richmahn_en_tn/jhn/18/17.md

17 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Are you not also one of the disciples of this man?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This appears in the form of a question to enable the servant to express her remark somewhat cautiously. AT: "You are also one of the arrested man's disciples! Are you not?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Now the servants and the officers were standing there, and they had made a charcoal fire, for it was cold, and they were warming themselves
These were the high priest's servants and the temple guards. AT: "It was cold, so the high priest's servants and temple guards made a charcoal fire and were standing and warming themselves around it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Now
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This word is used here to mark a break in the main storyline so John can add the information about the people who were warming themselves around the fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]