richmahn_en_tn/jhn/12/07.md

16 lines
839 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Allow her to keep what she has for the day of my burial
Jesus implies that the woman's actions can be understood as anticipating his death and burial. AT: "Allow her to show how much she appreciates me! In this way she has prepared my body for burial" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# You will always have the poor with you
Jesus implies that there will always be opportunities to help the poor people. AT: "There will always be poor people among you, and you can help them whenever you want" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# But you will not always have me
2017-06-24 00:15:21 +00:00
In this way, Jesus implies that he will die. AT: "But I will not always be here with you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]]