richmahn_en_tn/lev/27/32.md

25 lines
888 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whatever passes under the shepherd's rod
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the the way they would count their animals. AT: "when you count your animals by raising your shepherd rod and having them walk under it to the other side" or "when you count the animals" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one-tenth must be set apart to Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "you must set apart one-tenth to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one-tenth
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"every tenth animal"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# then both it and that for which it is changed
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"then both animals"
# It cannot be redeemed
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This can be stated in active form. AT: "He cannot redeem it" or "He cannot buy it back" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]