richmahn_en_tn/jos/10/36.md

16 lines
662 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Eglon
This is the name of a city. See how you translated this in [Joshua 10:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# They captured it and struck with the edge of the sword
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The sword represents the army of Israel and striking expresses the idea of slaughter and destruction. AT: "They captured and killed and destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hebron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]