richmahn_en_tn/ezk/24/25.md

9 lines
382 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that I capture their temple
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Yahweh speaks of destroying the temple as if it were someone that he was capturing. AT: "that I destroy their temple"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# which is their joy, their pride
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract nouns "joy" and "pride" can be translated as noun phrases. AT: "which is what they are joyful about and what they are proud of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00