richmahn_en_tn/pro/15/15.md

23 lines
771 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# All the days of oppressed people are miserable
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Oppressed people are miserable all of their days"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a cheerful heart has an unending feast
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "heart" represents the person. The writer speaks of a cheerful person enjoying life as if that person were celebrating a feast that does not end. AT: "the cheerful person enjoys life, as if he were celebrating an unending feast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# an unending feast
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"a feast that never ends"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# confusion
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"anxiety"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]