richmahn_en_tn/1ch/07/28.md

21 lines
871 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Their possessions and residences were Bethel ... villages
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract nouns "possessions" and "residences" can be translated with verbal phrases. AT: "They possessed and resided in Bethel ... villages" or "They owned and lived in Bethel ... villages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Bethel ... Dor
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
All of the names listed here are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# In these towns the descendants of Joseph son of Israel lived
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"The descendants of Joseph, son of Israel, lived in these towns"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bethel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shechem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/manasseh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]