richmahn_en_tn/1ki/01/01.md

16 lines
511 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# covered him with blankets
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
They put many blankets on King David to try to keep him warm.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# old and advanced in years
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"very old." The two phrases are similar in meaning and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]].)
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]