richmahn_en_tn/gen/31/29.md

9 lines
527 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It is in my power to do you harm
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "you" is plural and refers to everyone with Jacob. Alternate translation: "I have enough people with me to harm all of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-02-17 03:20:53 +00:00
The words "good nor bad" are used together to mean "anything." See how you translated this in [Genesis 31:24](../31/24.md). Alternate translation: "Do not say anything to try and stop Jacob from leaving" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00