richmahn_en_tn/job/38/31.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Yahweh uses five questions to emphasize to Job that he rules the heavens and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Each of the two lines in these three verses mean similar things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:50:04 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Yahweh continues to challenge Job.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Can you fasten chains ... over the earth?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
These can be translated as statements. Alternate translation: "Tell me if you can fasten chains on the Pleiades, or undo the cords of Orion. Tell me if you can lead the constellations to appear at their proper times, or guide the Bear with its children. Tell me if you know the regulations of the sky, or whether you could set in place the sky's rule over the earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fasten chains on
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"bind chains onto" or "tie the bonds of"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Pleiades ... Orion ... the Bear
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
These are the names of constellations. See how you translated them in [Job 9:9](../09/09.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# undo the cords of Orion
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"loosen the cords that hold Orion"
2017-06-21 20:45:09 +00:00