richmahn_en_tn/ezk/32/25.md

21 lines
918 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# They set a bedroll for Elam and all her multitudes
Space being made in Sheol for the dead is spoken of as if the dead were given beds to lie on. Alternate translation: "They gave beds to Elam and all its people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in the midst of the slain
"with all the other people who were killed"
# All of them are uncircumcised
The Israelites did not respect people who were not circumcised. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# pierced by the sword, because
The word "pierced" here is a metonym for "killed." This can be translated in active form. Alternate translation: "their enemies have killed them with swords because" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Elam is among all those who were killed
This is very similar to the first part of the verse. Alternate translation: "The dead people gave Elam a place to lie among themselves"
2017-12-12 06:13:24 +00:00