richmahn_en_tn/jer/37/18.md

31 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
## How have I sinned against you ##
Jeremiah uses this question to emphasize that he has not done anything wrong. AT: "I have not done anything wrong to you..." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## this people ##
the people of the kingdom of Judah
## have placed ##
"have put"
## Where are your prophets, the ones who prophesied...against this land ##
Jeremiah uses this question to emphasize that the other prophets were lying but that he had done nothing wrong because he had told the truth. AT: "Your prophets who prophesied...against this land, were obviously wrong, but now it is clear that I was telling you the truth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
## your prophets ##
The word "your" refers to King Zedekiah and the other people of the kingdom of Judah.
## will not come against you or against this land ##
"will not attack you or attack this land"
## my pleas come before you ##
Compare how you translated "their pleas for mercy will come before Yahweh" in [Jeremiah 36:7](../36/07.md).
## the house of Jonathan the scribe ##
See how you translated this in [Jeremiah 37:14](./14.md).