richmahn_en_tn/1jn/05/06.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## This is he who came by water and blood, even Jesus Christ ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Jesus Christ is the one who came by water and blood."Here "water" refers to the baptism of Jesus. Also "blood" refers to Jesus' death on the cross. Alternate translation: "God showed that Jesus Christ is his son at Jesus' baptism and his death on the cross." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## not only by water, but by water and by blood ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be translated as a new sentence: "He came not by water only, but by water and by blood." Alternate translation: "God did not just show us Jesus was his son through his baptism, but through his baptism and his death on the cross."
## For there are three who bear witness ##
"For there are three who testify about Jesus"
## and the Spirit and the water and the blood ##
Here, "water" and "blood" are described as a person who stands up in court and tells the people what he saw and heard. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
## and the three agree in one ##
"and the three agree with each other"