richmahn_en_tn/gen/24/67.md

9 lines
344 B
Markdown
Raw Normal View History

# took Rebekah, and she became his wife
2017-12-07 06:38:15 +00:00
Both of these phrases mean that Isaac married Rebekah. AT: "married Rebekah" or "took her as his wife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-12-07 06:38:15 +00:00
# So Isaac was comforted
2017-12-07 06:38:15 +00:00
This can be stated in active form. AT: "So Rebekah comforted Isaac" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])