richmahn_en_tn/exo/09/03.md

9 lines
349 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# then Yahweh's hand will be on your cattle
The word "hand" here represents Yahweh's power to afflict their animals with disease. Alternate translation: "then the power of Yahweh will afflict your cattle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# on your cattle
The word "your" here refers to all the people of Egypt who owned cattle.