2017-06-21 13:50:04 -07:00
# he went back home with them
2017-06-21 13:45:09 -07:00
"Jesus went back home with Mary and Joseph"
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# was obedient to them
2017-06-21 13:45:09 -07:00
"obeyed them" or "was always obeying them"
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# treasured all these things in her heart
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
The things that Mary heard are spoken of as if they were treasures that she carefully saved and valued. AT: "carefully remembered all these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# in her heart
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
This expression refers to her deepest, most personal thoughts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
# grow in wisdom and stature
2017-06-21 13:45:09 -07:00
2017-06-21 13:50:04 -07:00
"become wiser and stronger." These refer to mental and physical growth.
# increased in favor with God and people
2017-06-23 17:15:21 -07:00
This refers to spiritual and social growth. These could be stated separately. AT: "God blessed him more and more, and people liked him more and more."
# translationWords
2017-08-30 17:09:31 -04:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]
2017-06-23 17:15:21 -07:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
2017-07-05 17:49:56 -06:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
2017-06-23 17:15:21 -07:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]