richmahn_en_tn/mat/20/22.md

17 lines
557 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You do not know
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" is plural and refers to the mother and the sons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Are you able
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "you" is plural, but Jesus is only talking to the two sons. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# drink the cup that I am about to drink
2017-06-21 20:45:09 +00:00
To "drink the cup" or "drink from the cup" is an idiom that means to experience suffering. Alternate translation: "suffer what I am about to suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They said
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The sons of Zebedee said" or "James and John said"
2017-06-21 20:45:09 +00:00