man_vgm_vi_vlt_jhn_book/jhn/1.json

55 lines
8.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"1": "Ban đầu có Ngôi Lời, Ngôi Lời ở cùng Thiên Chúa, và Ngôi Lời là Thiên Chúa.",
"2": "Ngài hiện hữu từ ban đầu với Thiên Chúa.",
"3": "Muôn vật nhờ Ngài được tạo dựng, và khi không được tạo dựng bởi Ngài, thì chẳng một vật nào hình thành.",
"4": "Trong Ngài là sự sống, và sự sống là sự sáng của loài người.",
"5": "Sự sáng soi trong bóng tối, và bóng tối chẳng thắng hơn sự sáng.\n\\p",
"6": "Có một người được sai phái từ Thiên Chúa, tên của ông là Giăng.",
"7": "Ông đã đến trong vai trò nhân chứng để ông có thể làm chứng về sự sáng, hầu cho qua ông, mọi người có thể tin.",
"8": "Chính ông ấy không phải là sự sáng, nhưng ông đã đến để ông làm chứng về sự sáng.",
"9": "Sự sáng thật, là sự sáng soi sáng mọi người, đã đến trong thế gian.",
"10": "Ngài đã ở trong thế gian, và thế gian được tạo dựng bởi Ngài, mà thế gian chẳng nhận biết Ngài.",
"11": "Ngài đã đi đến nơi thuộc về Ngài, mà dân thuộc về Ngài chẳng đón nhận Ngài.",
"12": "Nhưng hết thảy những người tiếp nhận Ngài, thì Ngài ban cho họ quyền trở nên con cái của Thiên Chúa, tức là cho những ai tin nơi danh Ngài.",
"13": "Những người ấy không phải được sanh ra bởi khí huyết, cũng chẳng bởi ước muốn xác thịt, hay bởi ý con người, nhưng là bởi Thiên Chúa.",
"14": "Ngôi Lời đã trở nên xác thịt và cư ngụ giữa chúng ta, và chúng ta đã chiêm ngưỡng vinh quang của Ngài, y như vinh quang của Con Một đến từ Cha, tràn đầy ân điển cùng với chân lý.",
"15": "Giăng làm chứng về Ngài và lớn tiếng nói rằng: “Đây là Đấng mà tôi đã nói: Đấng đến sau tôi đã trở nên cao trọng hơn tôi, vì Ngài vốn hiện hữu trước tôi.’”",
"16": "Vì xuất phát từ sự đầy trọn của Ngài, tất cả chúng ta nhận lãnh hết ân điển này đến ân điển khác.",
"17": "Bởi luật pháp đã được ban hành qua Môi-se. Ân điển và chân lý đã đến qua Chúa Cứu Thế Giê-xu.",
"18": "Không ai từng nhìn thấy Thiên Chúa. Chỉ duy Con Một Thiên Chúa, Đấng ở trong lòng Cha, chính Đấng ấy giải bày về Cha.\n\\b\n\\p",
"19": "Đây là lời chứng của Giăng khi người Do Thái gửi các thầy tế lễ và người Lê-vi từ Giê-ru-sa-lem đến để hỏi ông: “Ông là ai?”",
"20": "Ông công khai tuyên bố — chẳng hề chối mà thừa nhận — rằng: “Tôi không phải là Chúa Cứu Thế.”",
"21": "Họ hỏi ông: “Vậy là thế nào? Ông là Ê-li chăng?” Ông trả lời: “Tôi không phải.” “Ông là Đấng Tiên Tri chăng?” Ông đáp: “Không.”",
"22": "Thế rồi, họ nói với ông: “Ông là ai, để chúng tôi có thể có câu trả lời cho những người đã cử chúng tôi đến? Ông nói gì về chính mình?”",
"23": "Ông đáp:\n\\q1 “Tôi là tiếng nói vang lên trong hoang mạc:\n\\q1 Hãy làm thẳng hướng con đường của Chúa,\n\\m như tiên tri Ê-sai đã nói.”",
"24": "Mấy người được sai phái vốn thuộc nhóm người Pha-ri-si,",
"25": "họ chất vấn ông, và nói cùng ông: “Nếu ông không phải là Chúa Cứu Thế, cũng chẳng phải Ê-li, hay Đấng Tiên Tri, vậy thì tại sao ông làm báp-têm?”",
"26": "Giăng trả lời họ rằng: “Tôi đang làm báp-têm bằng nước. Nhưng Đấng đã đứng ở giữa các ông mà các ông không biết,",
"27": "là Đấng đến sau tôi, Đấng mà tôi chẳng xứng đáng để mở dây buộc giày của Ngài.”",
"28": "Các việc ấy xảy ra tại Bê-tha-ni bên kia sông Giô-đanh, nơi mà Giăng vốn đang làm báp-têm.",
"29": "Ngày hôm sau, Giăng thấy Chúa Giê-xu đi về phía mình, thì nói rằng: “Nhìn kìa, Chiên Con của Thiên Chúa, Đấng cất tội lỗi của thế gian đi!",
"30": "Ấy là về Đấng đó mà tôi đã nói: Người đến sau tôi là Đấng vốn cao trọng hơn tôi, vì Ngài đã hiện hữu trước tôi.",
"31": "Tôi không biết Ngài, nhưng để Ngài được bày tỏ cho dân Y-sơ-ra-ên, tôi đến làm báp-têm bằng nước vì mục đích ấy.”",
"32": "Giăng đã làm chứng, khi nói rằng: “Tôi đã thấy Thánh Linh từ trời giáng xuống như chim bồ câu, và đậu trên Ngài.",
"33": "Tôi cũng không nhận ra Ngài, nhưng Đấng sai tôi làm báp-têm bằng nước, Đấng ấy phán với tôi: Trên bất kỳ ai mà con thấy Thánh Linh giáng xuống và đậu lên người, thì người ấy là Đấng làm báp-têm bằng Chúa Thánh Linh.",
"34": "Rồi tôi đã nhìn thấy và làm chứng rằng đây là Con Thiên Chúa.”\n\\p",
"35": "Một lần nữa, ở ngày tiếp theo, Giăng đang đứng với hai trong số các môn đồ của mình,",
"36": "và khi thấy Chúa Giê-xu đi ngang qua, ông nói: “Nhìn kìa, Chiên Con của Thiên Chúa!”",
"37": "Hai môn đồ ấy của Giăng nghe nói như thế thì họ đi theo Chúa Giê-xu.",
"38": "Khi Chúa Giê-xu quay lại và thấy họ đang theo mình, Ngài hỏi họ: “Các anh tìm ai?” Họ trả lời Ngài: “Ra-bi (từ này được dịch nghĩa là Thầy), Thầy đang ở đâu?”",
"39": "Ngài nói với họ: “Hãy đến rồi anh em sẽ thấy.” Thế là họ đi, thấy chỗ Ngài đang ở, và họ đã ở lại với Ngài vào ngày đó. Lúc ấy là khoảng giờ thứ mười.",
"40": "Một trong hai người đã nghe từ Giăng và đi theo Chúa Giê-xu là Anh-rê, em trai của Si-môn Phi-e-rơ.",
"41": "Trước hết, ông tìm gặp anh của mình là Si-môn rồi thuật lại với anh, rằng: “Chúng em đã gặp Đấng Được Xức Dầu” (từ này được dịch là Chúa Cứu Thế).",
"42": "Ông dẫn anh mình đến với Chúa Giê-xu. Sau khi nhìn người, Chúa Giê-xu nói: “Anh là Si-môn, con của Giăng. Anh sẽ được gọi là Sê-pha” (tên ấy được chuyển ngữ là “Phi-e-rơ”).\n\\p",
"43": "Ngày hôm sau, Chúa Giê-xu muốn rời nơi đó hướng đến Ga-li-lê, và Ngài tìm gặp Phi-líp rồi bảo ông: “Hãy theo Thầy.”",
"44": "Phi-líp xuất thân từ Bết-sai-đa, tức là từ thành của Anh-rê và Phi-e-rơ.",
"45": "Phi-líp tìm gặp Na-tha-na-ên và nói với ông: “Chúng tôi vừa khám phá ra Đấng mà Môi-se đã viết trong luật pháp và các tiên tri cũng vậy — là Giê-xu, con của Giô-sép, từ Na-xa-rét.”",
"46": "Nhưng Na-tha-na-ên đáp lại ông: “Có thể có thứ gì hay ho ra từ Na-xa-rét được sao?” Phi-líp nói cùng ông: “Hãy đến và xem.”",
"47": "Chúa Giê-xu thấy Na-tha-na-ên đang đến với Ngài, thì Ngài nói về ông: “Xem này, một người Y-sơ-ra-ên chân chính, chẳng có sự gian dối ở trong người này!”",
"48": "Na-tha-na-ên hỏi Ngài: “Bởi đâu Thầy biết tôi?” Chúa Giê-xu trả lời, Ngài nói cùng ông rằng: “Trước khi Phi-líp gọi anh, lúc đang ở dưới cây vả, thì Thầy đã thấy anh.”",
"49": "Na-tha-na-ên đáp cùng Ngài: “Ra-bi, Thầy là Con Thiên Chúa! Thầy là Vua của Y-sơ-ra-ên!”",
"50": "Chúa Giê-xu đáp lại và nói với ông: “Có phải anh tin vì Thầy đã nói với anh rằng: Thầy đã thấy anh dưới cây vả? Anh sẽ thấy những việc kỳ diệu hơn thế này nữa.”",
"51": "Rồi Ngài nói với ông: “Quả thật, quả thật, thầy nói với anh em, anh em sẽ thấy trời mở ra, và các thiên sứ của Thiên Chúa lên xuống trên Con Người.”",
"front": "\\p"
}