{ "1": "Tuy vậy, như các tiên tri giả đã ở giữa dân chúng, thì các giáo sư giả cũng sẽ ở giữa anh chị em, tức là những kẻ sẽ lén lút đem vào các dị giáo phá hoại và vì chối bỏ Người Chủ đã chuộc mua mình, nên tự chuốc lấy sự hủy diệt nhanh chóng.", "2": "Lắm người sẽ bắt chước theo các hành vi trụy lạc của họ, mà vì những kẻ ấy mà đạo của chân lý sẽ bị xúc phạm.", "3": "Bởi lòng tham, bằng những lời giả dối, họ sẽ trục lợi anh chị em, mà án phạt dành cho họ lâu nay chưa từng mất hiệu lực, và sự hủy diệt của họ chẳng hề ngủ.", "4": "Vì nếu Thiên Chúa đã không dung thứ các thiên sứ phạm tội, nhưng ném xuống vực sâu trong xiềng xích của chốn tối tăm, Ngài phó những kẻ bị canh giữ đó cho sự phán xét; \\f + \\ft Một số phiên bản khác đọc: \\fqa để bị cầm giữ trong các vực tối tăm bên dưới cho đến kỳ phán xét\\fqa*.\\f*", "5": "Ngài cũng đã không dung thứ thế giới thuở xưa, nhưng gìn giữ tám người, có Nô-ê, là người giảng dạy công chính, khi Ngài giáng trận nước lụt xuống thế giới của những kẻ bất kính;", "6": "và khi thiêu các thành Sô-đôm và Gô-mô-rơ ra tro bụi, Ngài đã đưa ra bản án hủy diệt, làm minh họa về những gì sẽ xảy đến cho những kẻ bất kính;", "7": "mà Ngài đã giải cứu Lót công chính, đang khi chịu khốn khổ vì thói ăn ở trong sự dâm dục của bọn vô luân,", "8": "(bởi người công chính này khi sống ngày qua ngày giữa bọn chúng đã bị dày vò trong linh hồn công chính của mình vì thấy và nghe những việc vô luân);", "9": "thì Chúa biết làm thế nào giải cứu người tin kính khỏi thử thách và cầm giữ kẻ bất chính để bị trừng phạt trong ngày phán xét,", "10": "mà đặc biệt đối với những kẻ miệt mài trong các ham muốn bại hoại theo xác thịt và coi thường thẩm quyền. Cái bọn trơ tráo cứng đầu cứng cổ, chúng chẳng e ngại khi báng bổ các đấng vinh hiển;", "11": "trong khi các thiên sứ có sức mạnh và quyền năng lớn hơn không hề đưa ra lời xét đoán nhục mạ, chống lại những đấng ấy trước Chúa.", "12": "Còn bọn này, như những con vật không lý trí, theo bản năng được sinh ra để bị bắt và hủy diệt, xúc phạm đến những điều mà chúng chẳng hiểu biết, bọn đó cũng sẽ bị phá hủy như sự diệt vong của những con vật kia,", "13": "khi bị báo trả theo tiền công của sự bất chính, vì xem lạc thú như việc ăn chơi giữa ban ngày; bọn chúng là những vết nhơ bẩn và ô nhục, khoái chí trong sự gian dối của mình khi dự tiệc với anh chị em; \\f + \\ft Các phiên bản khác đọc: \\fqa Họ vui thích về hành vi của mình đang khi ăn uống với anh chị em trong các bữa tiệc yêu thương\\fqa*.\\f*", "14": "có những con mắt đầy gian dâm và chẳng ngưng chăm chú vào tội lỗi, dụ dỗ những tâm hồn không vững vàng làm bậy, và có tấm lòng được rèn tập tính tham lam, là con cái của sự nguyền rủa.", "15": "Vì từ bỏ con đường ngay thẳng, bọn chúng bị lầm lạc khi đi theo con đường của Ba-la-am, con trai Bê-ô, kẻ yêu thích tiền công của sự bất chính.\\f + \\ft Một số phiên bản khác đọc: \\fqa Ba-la-am, con trai Bô-xô\\fqa*.\\f*", "16": "Nhưng hắn đã nhận sự quở trách vì tội lỗi của mình — một con lừa câm đã ngăn cản sự điên rồ của nhà tiên tri khi nói bằng tiếng người.", "17": "Bọn này là suối không nước và là sương mù bị gió bão đùa đi, là những kẻ mà chốn tối tăm mù mịt đã được dành sẵn.", "18": "Vì, khi nói những lời khoe khoang rỗng tuếch, bởi dục vọng phóng đãng của xác thịt, bọn họ dụ dỗ những ai vừa mới thoát khỏi đám người đang sống trong sai trật,", "19": "hứa hẹn tự do cho những người ấy, trong khi bản thân bọn chúng là nô lệ của sự bại hoại. (Vì người nào bị điều gì thắng hơn, thì người nấy bị làm nô lệ cho điều đó.)", "20": "Vì nếu đã thoát khỏi tình trạng hư hoại của thế gian nhờ nhận biết Chúa và Cứu Chúa chúng ta, là Chúa Cứu Thế Giê-xu, nhưng bị vướng mắc vào đó trở lại, thì những người đó đã bị khuất phục, mà tình trạng sau này đối với họ trở nên tệ hại hơn lúc đầu.", "21": "Thật là điều tốt hơn cho họ khi không biết đường lối công bình hơn là đã biết rồi mà xoay lưng với điều răn thánh đã được truyền cho mình.", "22": "Lời chân thật của châm ngôn này đã xảy ra cho họ: “Chó ăn lại đồ đã mửa” và “heo đã tắm sạch lăn lộn trong bùn.”", "front": "\\p" }