7 lines
1.5 KiB
Markdown
7 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# знаешь Его волю
|
|||
|
|
|||
|
«знаешь, чего Он (Бог) хочет»
|
|||
|
|
|||
|
# наставляемый законом, понимаешь лучшее
|
|||
|
|
|||
|
И умеешь распознавать лучшее, наставляемый законом δοκιμάζω: 1. пробовать, испытывать, проверять, исследовать, познавать, распознавать; 2. (в результате проверки) одобрять, признавать годным, утверждать. διαφέροντα (причастие) от διαφέρω: превосходить, быть лучше, дороже. С причастием: превосходящее, лучшее. κατηχούμενος (причастие / деепричастие) от κατηχέω: обучать, наставлять, поучать. С причастием: обучающийся, наставляющийся. Альтернативный перевод: «И умеешь распознавать более превосходное, благодаря наставлениям из закона". Это можно записать в активной форме: «потому что твои прародители научили тебя тому, что написано в законе» или «потому что ты научился этому из закона». (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|