Merge branch 'master' of C:\Users\MAST\AppData\Local\translationstudio\temp\es-419_gen_text_ulb
This commit is contained in:
commit
2d605eb626
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 Jacob les dijo: "Hermanos míos, ¿de dónde son?" Y ellos le dijeron: "Somos de Harán". \v 5 Él les dijo: "¿Ustedes conocen a Labán, hijo de Nacor?" Ellos dijeron: "Lo conocemos". \v 6 Él les dijo: "¿Está bien?" Ellos dijeron: "Él está bien, y mira allí, Raquel su hija viene con las ovejas".
|
||||
\v 4 Jacob les dijo: "Hermanos míos, ¿de dónde vienen?" Y ellos le dijeron: "Somos de Harán". \v 5 Él les dijo: ¿Conocen ustedes a Labán, hijo de Nacor?" Ellos dijeron: "Lo conocemos". \v 6 Él les dijo: "¿El está bien?" Ellos dijeron: "Él está bien, y, mira allí, Raquel su hija viene con las ovejas".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 13 Cuando Labán escuchó las noticias acerca de Jacob el hijo de su hermana, él corrió a encontrarlo, los abrazó, lo besó y lo llevó a su casa. Jacob le dijo a Labán todas estas cosas. \v 14 Labán le dijo: "Tú en verdad eres de mi hueso y mi carne". Entonces Jacob se quedó con él por más o menos durante un mes.
|
||||
\v 13 Cuando Labán escuchó las noticias acerca de Jacob el hijo de su hermana, él corrió a encontrarlo, lo abrazó, lo besó y lo llevó a su casa. Jacob le dijo a Labán todas estas cosas. \v 14 Labán le dijo: "Tú en verdad eres de mi hueso y mi carne". Entonces Jacob se quedó con él por cerca de un mes.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 21 Entonces Jacob le dijo a Labán: "Dame a mi esposa, porque mis días han sido completados-- para poder casarme con ella". \v 22 Entonces Labán reunió a todos los hombres del lugar y hiso un festín.
|
||||
\v 21 Entonces Jacob le dijo a Labán: "Dame a mi esposa, porque mis días han sido completados-- para poder casarme con ella". \v 22 Entonces Labán reunió a todos los hombres del lugar y hizo un festín.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 23 En la noche, Labán tomó a su hija Lea y se la llevó a Jacob, quien durmió con ella. \v 24 Labán también dió a su sirvienta Zilpa a Lea como sirvienta. \v 25 En la mañana, mirad, ¡era Lea! Jacob le dijo a Labán: "¿Qué es esto que me has hecho? ¿Qué no te serví por Raquel? ¿Por qué me has engañádo?"
|
||||
\v 23 En la noche, Labán tomó a Lea su hija y se la llevó a Jacob, quien durmió con ella. \v 24 Labán también dió a Zilpa su sirvienta a su hija Lea como sirvienta. \v 25 En la mañana, mirad, ¡era Lea! Jacob le dijo a Labán: "¿Qué es esto que me has hecho a mi? ¿Qué no te serví por Raquel? ¿Por qué entonces me has engañádo?"
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 28 Jacob lo hiso, y completó la semana de Lea. Entonces Labán le dió a Raquel su hija también como esposa. \v 29 Labán también le dió a su hija Raquel su sirvienta Bilha, para que fuera su sirvienta. \v 30 Entonces Jacob se casó con Raquel, también, pero él amaba a Raquel más que a Lea. Así que Jacob le sirvió a Labán por otros siete años.
|
||||
\v 28 Jacob así lo hizo, y completó la semana de Lea. Entonces Labán le dió a Raquel su hija también como esposa. \v 29 Labán también le dió a su hija Raquel su sirvienta Bilha, para que fuera su sirvienta. \v 30 Así que Jacob se casó con Raquel también, pero él amaba a Raquel más que a Lea. Entonces Jacob sirvió a Labán por otros siete años.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 31 Yahvé vió que Lea no era amada, así que Él hisó que ella quedara embarazada, pero Raquel estaba sin hijos. \v 32 Lea concivió y tuvó un hijo, y lo llamó Rubén. Pues ella dijo: "Porque Yahvé a mirado sobre mi aflicción; ahora mi esposo me amará".
|
||||
\v 31 Yahvé vió que Lea no era amada, así que Él hizó que ella quedara embarazada, pero Raquel estaba sin hijos. \v 32 Lea concivió y tuvó un hijo, y lo llamó Rubén. Pues ella dijo: "Porque Yahvé a mirado sobre mi aflicción; ahora mi esposo me amará".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 33 Entonces ella concibió otra vez y tuvó un hijo. Ella dijo: "Porque Yahvé ha escuchado que no soy amada, Él por lo tanto me ha dado este hijo también", y lo llamó por nombre Simeón. \v 34 Entonces ella concibió otra vez y tuvó un hijo. Ella dijo: "Ahora esta vez mi esposo estará unido a mí, porque le he dado tres hijos". Entonces fue llamado Leví.
|
||||
\v 33 Entonces ella concibió otra vez y tuvó un hijo. Ella dijo: "Porque Yahvé ha escuchado que no soy amada, Él por lo tanto me ha dado este hijo también", y lo llamó su nombre Simeón. \v 34 Entonces ella concibió otra vez y tuvó un hijo. Ella dijo: "Ahora esta vez mi esposo estará unido a mí, porque le he dado tres hijos". Entonces fue llamado Leví.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 35 Ella concibió otra vez y tuvó un hijo. Ella dijo: "Esta vez alabaré a Yahvé". Por lo tanto ella lo llamó por nombre Judá; y entonces dejó de tener hijos.
|
||||
\v 35 Ella concibió otra vez y tuvó un hijo. Ella dijo: "Esta vez alabaré a Yahvé". Por lo tanto ella lo llamó Judá; y entonces dejó de tener hijos.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Bilha concibió y le dió un hijo a Jacob. \v 6 Entonces Raquel dijo: "Dios me ha escuchado. Él ciertamente ha escuchado mi voz y me ha dado un hijo". Así pues ella le llamó por nombre Dan.
|
||||
\v 5 Bilha concibió y le dió un hijo a Jacob. \v 6 Entonces Raquel dijo: "Dios me ha escuchado. Él ciertamente ha escuchado mi voz y me ha dado un hijo". Así pues ella llamó su nombre Dan.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Bilha, la sirvienta de Raquel, concibió otra vez y le dió a Jacob un segundo hijo. \v 8 Raquel dijo: "Con poderosa lucha he peleado con mi hermana y he prevalecido". Ella lo llamó por nombre Neftalí.
|
||||
\v 7 Bilha, la sirvienta de Raquel, concibió otra vez y le dió a Jacob un segundo hijo. \v 8 Raquel dijo: "Con poderosa lucha he peleado con mi hermana y he prevalecido". Ella lo llamó Neftalí.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 9 Cuando Lea vió que había parado de tener hijos, tomó a Zilpa, su sirvienta, y se la dió a Jacob como esposa. \v 10 Zilpa, la sirvienta de Lea, le dió a Jacob un hijo. \v 11 Lea dijo: "¡Esto es afortunado!", así que ella le llamo Gad.
|
||||
\v 9 Cuando Lea vió que había parado de tener hijos, tomó a Zilpa, su sirvienta, y se la dió a Jacob como esposa. \v 10 Zilpa, la sirvienta de Lea, le dió a Jacob un hijo. \v 11 Lea dijo: "¡Esto es afortunado!", así que ella lo llamo Gad.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Jacob vino del campo en la tarde. Lea salió a recibirlo y dijo: "Debes dormir conmigo esta noche, porque te he contratado con las mandrágoras de mi hijo". Entonces Jacob durmió con Lea esa noche. \v 17 Dios escuchó a Lea, y ella concibió y le dió a Jacob un quinto hijo. \v 18 Lea dijo: "Dios me ha dado mi pago, porque le di mi sirvienta a mi esposo". Y le puso por nombre Isacar.
|
||||
\v 16 Jacob vino del campo en la tarde. Lea salió a recibirlo y dijo: "Debes dormir conmigo esta noche, porque te he contratado por las mandrágoras de mi hijo". Entonces Jacob durmió con Lea esa noche. \v 17 Dios escuchó a Lea, y ella concibió y le dió a Jacob un quinto hijo. \v 18 Lea dijo: "Dios me ha dado mi pago, porque le di mi sirvienta a mi esposo". Y le puso por nombre Isacar.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 Dios se acordó de Raquel y la escuchó. Él hiso que ella quedara embarazada. \v 23 Ella concibió y le dió un hijo. Ella dijo: "Dios ha quitado mi verguenza". \v 24 Ella lo llamó por nombre José, diciendo: "Yahvé me ha añadido otro hijo".
|
||||
\v 22 Dios se acordó de Raquel y la escuchó. Él hizo que ella quedara embarazada. \v 23 Ella concibió y le dió un hijo. Ella dijo: "Dios ha quitado mi verguenza". \v 24 Ella lo llamó por nombre José, diciendo: "Yahvé me ha añadido otro hijo".
|
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
{
|
||||
"package_version": 6,
|
||||
"package_version": 7,
|
||||
"format": "usfm",
|
||||
"generator": {
|
||||
"name": "ts-desktop",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue