Commit before upload
This commit is contained in:
commit
37cf4ead43
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
{"current":["figs-explicit","figs-go","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-declarative","writing-poetry","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-gendernotations","figs-inclusive","figs-nominaladj","figs-you","figs-quotemarks","grammar-connect-exceptions","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples"],"loaded":["figs-explicit","figs-go","translate-names","translate-symaction","translate-unknown","figs-declarative","writing-poetry","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-litotes","figs-merism","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-simile","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-distinguish","figs-gendernotations","figs-inclusive","figs-nominaladj","figs-you","figs-quotemarks","grammar-connect-exceptions","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-goal","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples","figs-exclusive","figs-yousingular"],"timestamp":"2020-12-29T03:29:34.880Z","languageId":"en"}
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
"figs-explicit",
|
||||
"figs-go",
|
||||
"translate-names",
|
||||
"translate-symaction",
|
||||
"translate-unknown"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
|||
[
|
||||
"figs-declarative",
|
||||
"writing-poetry"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
[
|
||||
"figs-doublenegatives",
|
||||
"figs-doublet",
|
||||
"figs-ellipsis",
|
||||
"figs-hendiadys",
|
||||
"figs-hyperbole",
|
||||
"figs-idiom",
|
||||
"figs-litotes",
|
||||
"figs-merism",
|
||||
"figs-metaphor",
|
||||
"figs-metonymy",
|
||||
"figs-parallelism",
|
||||
"figs-personification",
|
||||
"figs-rquestion",
|
||||
"figs-simile",
|
||||
"figs-synecdoche"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
[
|
||||
"figs-abstractnouns",
|
||||
"figs-activepassive",
|
||||
"figs-distinguish",
|
||||
"figs-exclusive",
|
||||
"figs-gendernotations",
|
||||
"figs-nominaladj",
|
||||
"figs-you"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
[]
|
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
[
|
||||
"figs-quotemarks",
|
||||
"figs-yousingular",
|
||||
"grammar-connect-exceptions",
|
||||
"grammar-connect-logic-contrast",
|
||||
"grammar-connect-logic-goal",
|
||||
"grammar-connect-logic-result",
|
||||
"guidelines-sonofgodprinciples"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,277 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 23
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 24
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,233 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,759 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **stewardship** with a concrete noun such as “plan” or “work.” Alternate translation: “helping us to understand God’s plan to save us,” or “helping us to do God’s work,” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οἰκονομίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οἰκονομίαν Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "rather than the stewardship of God, which is by faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **faith** with a verb such as “trust” or “believe.” Alternate translation: “which we learn by believing in God” or “which we do by trusting in God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν ἐν πίστει",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **faith** with a verb such as “trust” or “believe.” Here **faith** could mean (1) trust in God or (2) belief in true teaching about God. Alternate translation: “firmly trusting in God” or “sincerely believing the true message about God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνυποκρίτου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πίστεως ἀνυποκρίτου",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **honor** and **glory** with verbs. Alternate translation: “may people honor and glorify” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τιμὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δόξα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τιμὴ καὶ δόξα",
|
||||
"glQuote": "be honor and glory",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could express the idea behind the abstract noun **faith** with a phrase that uses a verb such as “trust” or “believe.” Here, **faith** could refer to: (1) a relationship with Jesus or (2) a belief in the message about Jesus. Alternate translations: (1) “Continue trusting in Jesus” or (2) “Keep believing the true teaching” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἔχων πίστιν",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "See how you translated this in [1:5](rc://en/ult/book/1ti/01/05). Alternate translation: “continuing to choose to do what is right instead of what is wrong” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγαθὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνείδησιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀγαθὴν συνείδησιν",
|
||||
"glQuote": "a good conscience",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could express the idea behind the abstract noun **faith**. Here, **faith** could refer to: (1) a relationship with Jesus (or God) or (2) the teachings about Jesus. Alternate translations: (1) “their relationship with Jesus” or (2) “the message about Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "περὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "περὶ τὴν πίστιν",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could express the idea behind the abstract nouns **godliness** and **dignity** with phrases that use verbs such as “honor” and “respect.” Alternate translation: “that honors God and that other people will respect” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πάσῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐσεβείᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σεμνότητι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι",
|
||||
"glQuote": "in all godliness and dignity",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract noun **transgression** with a verbal phrase. Alternate translation: “began to sin” or “began to disobey God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραβάσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γέγονεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν παραβάσει γέγονεν",
|
||||
"glQuote": "transgression",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **faith**, **love**, and **holiness** with verbs. Alternate translation: “trusting Jesus, loving others, and living in a holy way” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγάπῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁγιασμῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν πίστει, καὶ ἀγάπῃ, καὶ ἁγιασμῷ",
|
||||
"glQuote": "in faith and love and holiness",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the abstract noun **mystery** to refer to a truth that had existed for some time but that God was then revealing at that moment. If it would be clearer in your language, you could express the idea behind this term with a verb such as “reveal.” Alternate translation: “what God has now revealed” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μυστήριον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὸ μυστήριον",
|
||||
"glQuote": "the mystery of the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **faith** refers to the content of the **mystery**, that is, the specific things that God has revealed and that followers of Jesus must believe. Alternate translation: “the teachings that God has revealed to us” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μυστήριον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὸ μυστήριον τῆς πίστεως",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The abstract noun **glory** refers to the way Jesus received power from God the Father and is worthy of honor. If it would be clearer in your language, you could express the idea behind this term with an adjective such as “powerful” and a verb such as “admire.” Alternate translation: “God the Father took him up to heaven, making him powerful and making everyone admire him” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνελήμφθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δόξῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ",
|
||||
"glQuote": "was taken up in glory",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **faith** refers to either (1) the teachings about Jesus, or (2) trust in Jesus. Alternate translation: (1) “some people will stop believing the teachings about Jesus” or (2) “some people will stop trusting in Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀποστήσονταί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τινες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could translate the abstract nouns **reading**, **exhortation**, and **teaching** with verbal phrases. Alternate translation: “continue reading the Scriptures to the people in your meeting there, exhorting them, and teaching them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πρόσεχε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀναγνώσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρακλήσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ",
|
||||
"glQuote": "to the reading, to the exhortation, to the teaching",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could translate the idea behind the abstract noun **purity** with an adjective such as “pure.” Alternate translation: “making sure that your thoughts and actions are pure” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πάσῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁγνίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν πάσῃ ἁγνίᾳ",
|
||||
"glQuote": "in all purity",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **the faith** refers to believing in Jesus and obeying him. Paul explains that this action would be equivalent to denying all of this. Alternate translation: “by doing that, he denies that he belongs to Jesus” or “he has shown that he does not follow the Messiah” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἤρνηται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν πίστιν ἤρνηται",
|
||||
"glQuote": "he has denied the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **double honor** means either: (1) that the congregation should honor the elders in two ways, or (2) that they should honor them twice as much as others. Since Paul quotes two Scriptures in the next verse that support the idea of church leaders being paid for their work, the first possibility is more likely. Alternate translations: (1) “of both respect and payment for their work” or (2) “of more respect than others receive” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "διπλῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τιμῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "διπλῆς τιμῆς",
|
||||
"glQuote": "double honor",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the ideas behind the abstract nouns **godliness** and **contentment** with verbal phrases. Alternate translation: “doing what is godly along with being content with what a person has” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐσέβεια",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μετὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "αὐταρκείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας",
|
||||
"glQuote": "godliness with contentment is great gain",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **gain** with a verbal phrase. Alternate translation: “makes a person very well off” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πορισμὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μέγας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἔστιν…πορισμὸς μέγας",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **uncertainty** with a verbal phrase. Alternate translation: “in riches, which are so uncertain” or “in wealth, which a person can lose so easily” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πλούτου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδηλότητι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι",
|
||||
"glQuote": "in the uncertainty of riches",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,1465 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “God did not make the law for people who are righteous” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "δικαίῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νόμος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κεῖται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται",
|
||||
"glQuote": "the law is not made for the righteous",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “for which God made me responsible” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιστεύθην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐγώ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὃ ἐπιστεύθην ἐγώ",
|
||||
"glQuote": "with which I have been entrusted",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “Jesus had mercy on me” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": "ἠλεήθην",
|
||||
"quoteString": "ἠλεήθην",
|
||||
"glQuote": "I was shown mercy",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “Jesus had mercy on me” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": "ἠλεήθην",
|
||||
"quoteString": "ἠλεήθην",
|
||||
"glQuote": "I was shown mercy",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would do the action. Alternate translation: “so that God may teach them” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παιδευθῶσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα παιδευθῶσι",
|
||||
"glQuote": "so that they may be taught",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would do the action, and who would receive the action. Alternate translation: “I urge *all believers* to make requests, prayers, intercessions, and thanksgivings *to God*” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ποιεῖσθαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δεήσεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προσευχάς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐντεύξεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐχαριστίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ποιεῖσθαι δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας",
|
||||
"glQuote": "for requests, prayers, intercessions, and thanksgivings to be made",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “who wants to save everyone” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὃς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "θέλει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σωθῆναι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι",
|
||||
"glQuote": "who desires all men to be saved",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “Jesus has made me, Paul, a preacher and a representative for him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐτέθην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐγὼ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κῆρυξ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπόστολος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος",
|
||||
"glQuote": "I was made a herald and an apostle",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “God created Adam first” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἀδὰμ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρῶτος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπλάσθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Ἀδὰμ…πρῶτος ἐπλάσθη",
|
||||
"glQuote": "Adam was formed first",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “Adam was not the one whom the serpent deceived” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἀδὰμ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἠπατήθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη",
|
||||
"glQuote": "Adam was not deceived",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “but it was the woman who disobeyed God when the serpent deceived her” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γυνὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐξαπατηθεῖσα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραβάσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γέγονεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ δὲ γυνὴ ἐξαπατηθεῖσα, ἐν παραβάσει γέγονεν",
|
||||
"glQuote": "but the woman, having been deceived, came into transgression",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “God will save women” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": "σωθήσεται",
|
||||
"quoteString": "σωθήσεται",
|
||||
"glQuote": "she will be saved",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would the action. Alternate translation: “the leaders should observe and approve of them first” or “They should first prove themselves” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὗτοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δοκιμαζέσθωσαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρῶτον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὗτοι…δοκιμαζέσθωσαν πρῶτον",
|
||||
"glQuote": "let them…be tested first",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. (Be sure not to suggest in your translation that Jesus only seemed or appeared to be human.) Alternate translation: “he revealed himself as a human being” or “he came to earth as a human being” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὃς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐφανερώθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σαρκί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί",
|
||||
"glQuote": "Who was revealed in flesh",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “the Holy Spirit confirmed that he was who he said he was” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐδικαιώθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Πνεύματι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐδικαιώθη ἐν Πνεύματι",
|
||||
"glQuote": "was justified in the Spirit",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “the angels saw him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὤφθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγγέλοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὤφθη ἀγγέλοις",
|
||||
"glQuote": "was seen by angels",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “people in many nations told others about him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκηρύχθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔθνεσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν",
|
||||
"glQuote": "was proclaimed among the nations",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “people throughout the world believed in him” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιστεύθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κόσμῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ",
|
||||
"glQuote": "was believed in the world",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “God the Father took him up to heaven in glory” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνελήμφθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δόξῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ",
|
||||
"glQuote": "was taken up in glory",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “They will be people who have destroyed their sense of right and wrong” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κεκαυστηριασμένων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἰδίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνείδησιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν",
|
||||
"glQuote": "their own consciences having been seared",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would do the action. Alternate translation: “We are free to eat anything that we can thank God for” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐδὲν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπόβλητον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μετὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐχαριστίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λαμβανόμενον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον",
|
||||
"glQuote": "nothing being received with thanksgiving is vile",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “it becomes holy” or “it is suitable to eat” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": "ἁγιάζεται",
|
||||
"quoteString": "ἁγιάζεται",
|
||||
"glQuote": "it is sanctified",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say what is doing the action. Alternate translation: “the statements of what we believe, expessed in proper teaching, are causing you to trust more strongly in Christ” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐντρεφόμενος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ᾗ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρηκολούθηκας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας",
|
||||
"glQuote": "being nourished by the words of the faith and of the good teaching that you have followed",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “which you received when leaders of the church prophesied about you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐδόθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προφητείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας",
|
||||
"glQuote": "which was given to you through prophecy",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would do the action. Alternate translation: “have the church put a widow on the register” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χήρα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καταλεγέσθω",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χήρα καταλεγέσθω",
|
||||
"glQuote": "Let a widow be enrolled",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “People must be able to attest to her good deeds” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔργοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μαρτυρουμένη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη",
|
||||
"glQuote": "attested in good works",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “so that the church will not have more work than it can do” or “so that the Christian community will not have to support widows whose families could provide for them” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βαρείσθω",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκκλησία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία",
|
||||
"glQuote": "let the church not be weighed down",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would do the action. Alternate translation: “All believers should consider elders who are good leaders to be deserving” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οἱ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλῶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προεστῶτες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρεσβύτεροι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀξιούσθωσαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι…ἀξιούσθωσαν",
|
||||
"glQuote": "The elders having ruled well, let them be considered worthy",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who will do the action. Alternate translation: “and people who secretly do good works will not be able to hide them forever” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἄλλως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχοντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κρυβῆναι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δύναταί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα, κρυβῆναι οὐ δύναταί",
|
||||
"glQuote": "and the ones having otherwise are not able to be hidden",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who would do the action. Alternate translation: “so that unbelievers will not insult God’s character or what we believe and teach” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄνομα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βλασφημῆται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται",
|
||||
"glQuote": "so that the name of God and the teaching may not be blasphemed",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this in a positive way. Alternate translation: “so that unbelievers will always speak respectfully about God’s character and about the things that we teach” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄνομα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βλασφημῆται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ διδασκαλία βλασφημῆται",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “that person is excessively proud” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": "τετύφωται",
|
||||
"quoteString": "τετύφωται",
|
||||
"glQuote": "he is puffed up",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “between people whose minds are corrupt and who no longer believe the truth” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "διεφθαρμένων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νοῦν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπεστερημένων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀληθείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας",
|
||||
"glQuote": "men having been corrupted as to the mind and having been deprived of the truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “that should be enough for us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": "ἀρκεσθησόμεθα",
|
||||
"quoteString": "ἀρκεσθησόμεθα",
|
||||
"glQuote": "we will be satisfied",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form. Alternate translation: “which has led some people away from believing in Jesus” or “This love for money has led some people to stop following Jesus” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἧς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τινες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀρεγόμενοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπεπλανήθησαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἧς τινες ὀρεγόμενοι, ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως",
|
||||
"glQuote": "have been led away from the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “to which God called you” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἣν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκλήθης",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰς ἣν ἐκλήθης",
|
||||
"glQuote": "to which you were called",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “what Jesus has put in your care” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραθήκην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν παραθήκην",
|
||||
"glQuote": "guard the entrustment",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could say this with an active form, and you could say who is doing the action. Alternate translation: “of what some people falsely call knowledge” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-activepassive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ψευδωνύμου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γνώσεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τῆς ψευδωνύμου γνώσεως",
|
||||
"glQuote": "of miscalled knowledge",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here the Scriptures use a statement in order to give a command. Alternate translation: “You must not muzzle an ox while it is treading on grain” (See: [Statements – Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-declarative",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "βοῦν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀλοῶντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "φιμώσεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις",
|
||||
"glQuote": "You will not muzzle a threshing ox",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul uses a statement in order to express a moral imperative. Alternate translation: “that should be enough for us” (See: [Statements – Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-declarative",
|
||||
"quote": "ἀρκεσθησόμεθα",
|
||||
"quoteString": "ἀρκεσθησόμεθα",
|
||||
"glQuote": "we will be satisfied",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This phrase gives us further information about **the household of God**. It is not making a distinction between a household of God that is the church and one that is not the church. Alternate translation: “household of God, by which I mean the community of people who believe in the living God” (See: [Distinguishing Versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-distinguish",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οἴκῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἥτις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐστὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκκλησία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζῶντος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οἴκῳ Θεοῦ…ἥτις ἐστὶν ἐκκλησία Θεοῦ ζῶντος",
|
||||
"glQuote": "the household of God, which is the church of the living God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the expression **creation of God** with a relative clause. Alternate translation: “everything that God created is good” (See: [Distinguishing Versus Informing or Reminding](rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-distinguish",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πᾶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κτίσμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλόν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πᾶν κτίσμα Θεοῦ καλόν",
|
||||
"glQuote": "every creature of God is good",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,136 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses a triple negative in Greek for emphasis here, “not…neither…nor.” None of these negatives cancel each other to create a positive meaning. Instead, the negative meaning is retained throughout. If your language uses double negatives for emphasis that do not cancel one another, it would be appropriate to use that construction here. (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublenegatives",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μήτε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μήτε",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ…μήτε…μήτε",
|
||||
"glQuote": "not…either…or",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it is clearer in your language, you can state this positively. Alternate translation: “be honest in what they say” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublenegatives",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διλόγους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ διλόγους",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "You can state this in a positive way if that is more natural for your language. Alternate translation: “Continue to use” or “Make sure you develop” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublenegatives",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀμέλει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ ἀμέλει",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it is clearer in your language, you can say this in a positive way. Alternate translation: “people will learn about later” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublenegatives",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κρυβῆναι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δύναταί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κρυβῆναι οὐ δύναταί",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,443 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The terms **peaceful** and **quiet** mean the same thing. Paul uses them together for emphasis. He wants all believers to be able to live their lives without having trouble with the authorities. If it would be clearer in your language, you could combine these terms. Alternate translation: “an undisturbed life” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἤρεμον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡσύχιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βίον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον",
|
||||
"glQuote": "a peaceful and quiet life",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The terms **good** and **acceptable** mean similar things. Paul may be using them together for emphasis. If you think that having both terms in your translation might be confusing for your readers, you could combine them. Alternate translation: “very pleasing to God” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπόδεκτον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐνώπιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον…Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "good and acceptable before God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The terms **pillar** and **support** mean basically the same thing. They are architectural features that hold up parts of buildings. Paul uses the terms together for emphasis. If it would be clearer in your language, you could combine them into an equivalent phrase. Alternate translation: “which helps promote” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "στῦλος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑδραίωμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "στῦλος καὶ ἑδραίωμα",
|
||||
"glQuote": "a pillar and support",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. Paul may be using them together for emphasis. If you think having both phrases in your translation might be confusing for your readers, you could combine them into a single expression. Alternate translation: “the things that evil spirits say to trick people” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πνεύμασι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πλάνοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίαις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δαιμονίων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πνεύμασι πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων",
|
||||
"glQuote": "deceiving spirits and teachings of demons",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two expressions mean the same thing. Paul uses them together for emphasis. If it would be clearer in your language, you could combine these terms. Alternate translation: “by the genuine believers” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πιστοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπεγνωκόσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀλήθειαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν",
|
||||
"glQuote": "the faithful and the ones knowing the truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The terms **toil** and **struggle** mean basically the same thing. Paul uses them together to emphasize the intensity with which he and his fellow workers are serving God. If it would be clearer in your language, you could combine these terms. Alternate translation: “we work so hard” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κοπιῶμεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγωνιζόμεθα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα",
|
||||
"glQuote": "we toil and struggle",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These three phrases may be ways of speaking about the same activity. Paul may be using repetition to emphasize that these women should not be looking into the private lives of people and telling about them to others who are no better off after hearing this gossip. If you think it would be helpful to your readers, you could combine these phrases into a single one. Alternate translation: “people who interfere openly in other people’s business” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)) (A doublet can consist of more than two terms.)",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "φλύαροι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "περίεργοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λαλοῦσαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δέοντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "φλύαροι καὶ περίεργοι, λαλοῦσαι τὰ μὴ δέοντα",
|
||||
"glQuote": "babblers and busybodies, saying what they should not",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The terms **partiality** and **favoritism** mean similar things. Paul may be using repetition to emphasize that Timothy must judge honestly and be fair to everyone. If it would be clearer in your language, you could combine these terms. Alternate translation: “being completely fair to everyone” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χωρὶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προκρίματος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μηδὲν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ποιῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κατὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρόσκλισιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χωρὶς προκρίματος, μηδὲν ποιῶν κατὰ πρόσκλισιν",
|
||||
"glQuote": "without partiality, doing nothing out of favoritism",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two terms mean basically the same thing, although the second term refers more specifically to arguments about the meaning of words. Paul uses these terms together for emphasis. If these are not separate ideas in your language, you could combine them. Alternate translation: “arguments” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ζητήσεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λογομαχίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ζητήσεις καὶ λογομαχίας",
|
||||
"glQuote": "controversies and word-battles",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two words mean very similar things. Paul uses them both to emphasize that this is very bad. If it would be clearer in your language, you can use one term with a word that adds emphasis. Alternate translation: “complete destruction” or “total ruin” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄλεθρον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπώλειαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν",
|
||||
"glQuote": "ruin and destruction",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The terms **spotless** and **irreproachable** mean similar things. Paul may be using them together for emphasis. If it would be clearer in your language, you could combine these terms and express the emphasis in another way. Alternate translation: “completely blameless” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-doublet",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἄσπιλον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνεπίλημπτον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἄσπιλον ἀνεπίλημπτον",
|
||||
"glQuote": "spotless, irreproachable",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,230 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: “In the same way, I also want” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": "ὡσαύτως",
|
||||
"quoteString": "ὡσαύτως",
|
||||
"glQuote": "likewise",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: “and then God created Eve” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἶτα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Εὕα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἶτα Εὕα",
|
||||
"glQuote": "then Eve",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. He does not mean that these false teachers will forbid believers to abstain from certain foods, but that the false teachers will require them to abstain from certain foods. In other words, the meaning of **forbidding** does not carry forward from the previous clause, rather, the meaning of “requiring” should be supplied. Alternate translation: “they will require believers to abstain from certain foods” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπέχεσθαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βρωμάτων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀπέχεσθαι βρωμάτων",
|
||||
"glQuote": "to abstain from foods",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul leaves a verb unexpressed here that your language might need to express. Alternate translation: “continues in making requests and prayers” or “continues to make requests and to offer prayers” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "προσμένει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ταῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δεήσεσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ταῖς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προσευχαῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "προσμένει ταῖς δεήσεσιν καὶ ταῖς προσευχαῖς",
|
||||
"glQuote": "continues in requests and prayers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, **on** stands for the concept of “relying on.” You may need to use a more complete phrase in your language. Alternate translation: “you are relying on the testimony of two or three people” or “at least two people give evidence for it” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δύο",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἢ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τριῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μαρτύρων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπὶ δύο ἢ τριῶν μαρτύρων",
|
||||
"glQuote": "upon two or three witnesses",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: “and so it is also clear that” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": "ὅτι",
|
||||
"quoteString": "ὅτι",
|
||||
"glQuote": "that",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "By **all**, Paul is referring to all of the things that anyone actually has, not to everything that it might be possible to have. If it is clearer in your language, you may want to include words to make that clear. Alternate translation: “all of the things that we have so that we can enjoy them” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-ellipsis",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πλουσίως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπόλαυσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πάντα πλουσίως εἰς ἀπόλαυσιν",
|
||||
"glQuote": "all things richly unto enjoyment",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In this letter, Paul uses the words **we**, **us,** and **our** to refer either to Timothy and himself, or else to all believers, which would also include the two of them. So generally, these words include the addressee. A note will discuss the one possible exception in [4:10](rc://en/ult/book/1ti/04/10). (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
||||
"quote": "οἴδαμεν",
|
||||
"quoteString": "οἴδαμεν",
|
||||
"glQuote": "we know",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This could be the one place where **we** does not include the addressee. Paul has just told Timothy to make godliness his priority rather than physical exercise, and he may be offering himself and his other fellow workers as an example of that for Timothy to follow. So if your language makes that distinction, you may wish to use the exclusive form in this phrase. However, **we** in the next phrase would include Timothy, since Paul is encouraging Timothy to join him and his fellow workers in making godliness his priority as someone who, like them, has hoped in the living God. (See: [Exclusive and Inclusive ‘We’](rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-exclusive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κοπιῶμεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγωνιζόμεθα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα",
|
||||
"glQuote": "we toil and struggle",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,1242 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that these people were not teaching in a different way, but teaching different things than what Paul and Timothy taught. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “a different doctrine from what we teach” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "ἑτεροδιδασκαλεῖν",
|
||||
"quoteString": "ἑτεροδιδασκαλεῖν",
|
||||
"glQuote": "teach differently",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "That God’s people would show **love** is the goal of the command. If it is necessary to include the object of “love,” you can say “each other” or “others.” This may also include love for God. Alternate translation: “is that God’s people would love others” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐστὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγάπη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐστὶν ἀγάπη",
|
||||
"glQuote": "is love",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **law** refers specifically to the law of Moses. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly, as in the UST. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "νομοδιδάσκαλοι",
|
||||
"quoteString": "νομοδιδάσκαλοι",
|
||||
"glQuote": "teachers of the law",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is referring to his character before he believed in Jesus. He is probably referring to how he used to say that Jesus was not the Messiah and that people should not believe in him. Alternate translation: “I was a person who said wrong things about Jesus.” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βλάσφημον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὄντα βλάσφημον",
|
||||
"glQuote": "being a blasphemer",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is referring to his character before he believed in Jesus. Alternate translation: “a person who persecuted those who believed in Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "διώκτην",
|
||||
"quoteString": "διώκτην",
|
||||
"glQuote": "a persecutor",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is referring to his character before he believed in Jesus. Alternate translation: “a violent person” or “a person who used violence against those who believed in Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "ὑβριστήν",
|
||||
"quoteString": "ὑβριστήν",
|
||||
"glQuote": "an aggressor",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This probably means that Paul expelled them from the community of believers. Since they are no longer a part of the community, Satan has access to them and can harm them. If it would be helpful to your readers, you may want to include this information in a footnote. Alternate translation: “I have allowed Satan to make them suffer” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὓς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρέδωκα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Σατανᾷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could make it explicit that this demonstrated specifically that God wants to save all people. Alternate translation: “as the proof that God wants to save all people” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μαρτύριον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὸ μαρτύριον",
|
||||
"glQuote": "the testimony",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is warning that a new convert might become excessively proud if he were given an important leadership position right away. Alternate translation: “becoming proud of himself” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "τυφωθεὶς",
|
||||
"quoteString": "τυφωθεὶς",
|
||||
"glQuote": "puffed up",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Since Paul follows this statement by quoting a hymn or poem about the life of Jesus, the implication is that he sees Jesus as having made it possible for people to worship God in the most genuine way. Alternate translation: “the truth that God has revealed about why we worship Jesus is great” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μέγα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐστὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐσεβείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μυστήριον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον",
|
||||
"glQuote": "great is the mystery of godliness",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that these false teachers will forbid believers to marry. Alternate translation: “These people will forbid believers to marry” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κωλυόντων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γαμεῖν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κωλυόντων γαμεῖν",
|
||||
"glQuote": "forbidding to marry",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that these false teachers will forbid only certain foods, and that they will impose this restriction on believers. Alternate translation: “they will forbid believers to eat certain foods” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπέχεσθαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βρωμάτων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀπέχεσθαι βρωμάτων",
|
||||
"glQuote": "to abstain from foods",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In context, the implication is that this refers to prayers of thanksgiving to God for food. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “and because of the thanks that people offer to God for it in prayer” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐντεύξεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ ἐντεύξεως",
|
||||
"glQuote": "and prayer",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could say explicitly what Timothy is to read and to whom, and whom he is to exhort and teach. Alternate translation: “continue reading the Scriptures to the people in the church there, exhorting them, and teaching them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πρόσεχε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀναγνώσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρακλήσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει, τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ",
|
||||
"glQuote": "to the reading, to the exhortation, to the teaching",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that this **gift** is the ability that God has given Timothy for ministry. Alternate translation: “Do not neglect the ability that God has given you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀμέλει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σοὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χαρίσματος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος",
|
||||
"glQuote": "Do not neglect the gift in you",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it is helpful in your language, you may want to make explicit what **these things** are. Alternate translation: “these things that I am telling you” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": "ταῦτα",
|
||||
"quoteString": "ταῦτα",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it is helpful in your language, you may want to make explicit in what way Timothy is to make **progress**. Alternate translation: “your increasing ability to live the way that Jesus wants you to live” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "σου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προκοπὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "σου ἡ προκοπὴ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that this person is worse than an unbeliever because even unbelievers take care of their own relatives. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “is worse than those who do not believe in Jesus, because they do take care of their relatives” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπίστου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χείρων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἔστιν ἀπίστου χείρων",
|
||||
"glQuote": "is worse than an unbeliever",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "There seems to have been a list of widows who had no family to help them. The church members met these women’s needs for food, clothing, and shelter, and these women then devoted their lives to serving the Christian community. If it would be clearer in your language, you could say this explicitly. Alternate translation: “have the church put a woman on the list of widows who truly need help” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χήρα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καταλεγέσθω",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χήρα καταλεγέσθω",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that when a widow accepted a place on the register, she promised to remain unmarried and devote herself to serving other believers. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: “when they feel bodily desires that are contrary to their pledge of chastity” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅταν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καταστρηνιάσωσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅταν…καταστρηνιάσωσιν τοῦ Χριστοῦ",
|
||||
"glQuote": "when they become wanton against Christ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that she has widows within her extended family. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “has relatives who are widows” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χήρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἔχει χήρας",
|
||||
"glQuote": "has widows",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could say what, by implication, people will be afraid of. Alternate translation: “so that other people will be afraid to sin themselves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οἱ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λοιποὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "φόβον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχωσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα καὶ οἱ λοιποὶ φόβον ἔχωσιν",
|
||||
"glQuote": "so that the rest also may have fear",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication in context may be that if Timothy appoints a person to leadership before they are ready, or without ensuring that their character is exemplary, then Timothy will bear some responsibility for that person’s ultimate failure as a leader, or he will appear to have approved of the person’s sins, once they are uncovered. Alternate translation: “so that you do not become responsible for the moral and leadership failures of others” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μηδὲ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κοινώνει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁμαρτίαις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀλλοτρίαις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις",
|
||||
"glQuote": "nor share in the sins of others",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is telling Timothy to use wine specifically as medicine. The water in that area was impure and often caused sickness. Alternate translation: “in addition, you should drink some wine from time to time as medicine” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 23
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οἴνῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀλίγῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χρῶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ",
|
||||
"glQuote": "use a little wine",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Implicitly Paul does not mean all good works here, since in the rest of the sentence he speaks of some good works that are not evident. Alternate translation: “most good works are also obvious” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔργα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρόδηλα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα",
|
||||
"glQuote": "good works are also evident",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that these works are considered **good** because they are consistent with God’s character, purposes, and will. Alternate translation: “actions that God approves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔργα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὰ ἔργα τὰ καλὰ",
|
||||
"glQuote": "good works",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication in context is that Paul is speaking about believers who are slaves. Alternate translation: “believers who are working as slaves” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅσοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰσὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅσοι εἰσὶν",
|
||||
"glQuote": "as many…as are",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Implicitly Paul means the teaching about Jesus and about how his followers should live. Alternate translation: “our teaching about how believers should live” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ διδασκαλία",
|
||||
"glQuote": "the teaching",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that Paul is speaking about when a person is born. Alternate translation: “brought nothing into the world when we were born” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐδὲν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰσηνέγκαμεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κόσμον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὐδὲν…εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον",
|
||||
"glQuote": "we brought nothing into the world",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that Paul is speaking about when a person dies. Alternate translation: “we can take nothing out of the world when we die” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐδὲ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐξενεγκεῖν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δυνάμεθα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα",
|
||||
"glQuote": "neither are we able to take anything out",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that Timothy’s statement of his faith was binding because these witnesses were present and could testify that he had made it. In your translation, you can use the expression in your culture for a public, legal commitment. Alternate translation: “while many people were watching” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐνώπιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πολλῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μαρτύρων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων",
|
||||
"glQuote": "before many witnesses",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that Paul is asking God to be his witness that he has given Timothy this command. Alternate translation: “with God as my witness” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐνώπιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "before God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication that Paul is also asking Jesus to be his witness. Alternate translation: “and with Christ Jesus…as my witness as well” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ",
|
||||
"glQuote": "and Christ Jesus",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is offering Jesus to Timothy as an example of someone who publicly affirmed his obedience to God even when others were hostile and threatening. Alternate translation: “who acknowledged God himself when Pontius Pilate put him on trial” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μαρτυρήσαντος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ποντίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Πειλάτου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁμολογίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῦ μαρτυρήσαντος ἐπὶ Ποντίου Πειλάτου τὴν καλὴν ὁμολογίαν",
|
||||
"glQuote": "the one having testified the good confession before Pontius Pilate",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This expression refers implicitly to God. Alternate translation: “God, the One we praise, who alone rules over the world” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μακάριος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μόνος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Δυνάστης",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὁ μακάριος καὶ μόνος Δυνάστης",
|
||||
"glQuote": "the blessed and only Sovereign",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The implication is that Jesus has entrusted Timothy with the message to proclaim about him. Alternate translation: “protect the message about Jesus that he has put in your care” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-explicit",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραθήκην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "φύλαξον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὴν παραθήκην φύλαξον",
|
||||
"glQuote": "guard the entrustment",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,387 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **man** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “murderers” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνδροφόνοις",
|
||||
"quoteString": "ἀνδροφόνοις",
|
||||
"glQuote": "man-slayers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is the fifth and last compound word on the list. Paul uses the term **man** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people who kidnap other people to sell them as slaves” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνδραποδισταῖς",
|
||||
"quoteString": "ἀνδραποδισταῖς",
|
||||
"glQuote": "man-stealers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνθρώπων",
|
||||
"quoteString": "ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “everyone” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πάντας ἀνθρώπους",
|
||||
"glQuote": "all men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνθρώπων",
|
||||
"quoteString": "ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is likely using the term **man** in a generic sense to refer to the humanity of Jesus. Alternate translation: “Christ Jesus, who is also human” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἄνθρωπος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς",
|
||||
"glQuote": "the man Christ Jesus",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here the word **men** refers specifically to males. The term is not generic, since Paul addresses women next. Alternate translation: “the males in all places” or “men everywhere” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοὺς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἄνδρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παντὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τόπῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοὺς ἄνδρας ἐν παντὶ τόπῳ",
|
||||
"glQuote": "the men in every place",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the term **brothers** in a generic sense that includes men and women. Alternate translation: “the brothers and sisters” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδελφοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῖς ἀδελφοῖς",
|
||||
"glQuote": "the brothers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνθρώπων",
|
||||
"quoteString": "ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 24
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνθρώπων",
|
||||
"quoteString": "ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **brothers** figuratively means fellow believers in Jesus, whether male or female. Alternate translation: “they are fellow believers” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδελφοί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀδελφοί εἰσιν",
|
||||
"glQuote": "they are brothers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **he** refers to anyone in general who teaches what is not correct. Alternate translation: “that person is excessively proud” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "τετύφωται",
|
||||
"quoteString": "τετύφωται",
|
||||
"glQuote": "he is puffed up",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνθρώπων",
|
||||
"quoteString": "ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": "ἀνθρώπους",
|
||||
"quoteString": "ἀνθρώπους",
|
||||
"glQuote": "men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **men** here in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “no human being” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-gendernotations",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐδεὶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὐδεὶς ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "none of men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In some languages it is more natural to say “go” here, rather than **come**. Alternate translation: “to go” (See: [Go and Come](rc://en/ta/man/translate/figs-go))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-go",
|
||||
"quote": "ἐλθεῖν",
|
||||
"quoteString": "ἐλθεῖν",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,252 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If this phrase has the second meaning that the previous note discusses, Paul may be using the two terms **faith** and **truth** together to express one idea. Alternate translation: “I teach the Gentiles about the true faith” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hendiadys",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "διδάσκαλος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐθνῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀληθείᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθείᾳ",
|
||||
"glQuote": "a teacher of the nations in faith and truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul expresses a single idea by using two words connected with **and.** The word **anger** tells what kind of **argument** the men should avoid. If it would be clearer in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “without angry arguments” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hendiadys",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χωρὶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀργῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διαλογισμοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χωρὶς ὀργῆς καὶ διαλογισμοῦ",
|
||||
"glQuote": "without anger and argument",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The two words **genuine** and **left-alone** work together to describe one condition and may be combined if that is clearer in your language. Alternate translation: “a widow who is genuinely alone” Or it may be that **left-alone** further defines **genuine**. Alternate translation: “a real widow, that is, one who has no family” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hendiadys",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄντως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χήρα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μεμονωμένη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ…ὄντως χήρα καὶ μεμονωμένη",
|
||||
"glQuote": "the genuine and left-alone widow",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The phrase **requests and prayers** expresses a single idea by using two words connected with **and**. The word **requests** tells what kind of **prayers** Paul is talking about here. If it would be clearer in your language, you could express the meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “making requests to God in prayer” or “praying to God for what she needs” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)).",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hendiadys",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ταῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δεήσεσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ταῖς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προσευχαῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ταῖς δεήσεσιν καὶ ταῖς προσευχαῖς",
|
||||
"glQuote": "requests and prayers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This phrase may be expressing a single idea by using two phrases (which are actually just two words in Greek) connected with **and**. The phrase **in the word** would be identifying the content of the **teaching**. If it would be clearer in your language, you could express the meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “at teaching from the Scriptures” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hendiadys",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ",
|
||||
"glQuote": "in the word and in teaching",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul expresses a single idea by using two words connected with **and.** The word **foolish** tells why these desires are **harmful**. If it would be clearer in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase. Alternate translation: “destructive impulses” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hendiadys",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιθυμίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνοήτους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βλαβεράς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπιθυμίας…ἀνοήτους καὶ βλαβεράς",
|
||||
"glQuote": "foolish and harmful desires",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,134 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **endless** as an exaggeration to emphasize that these are very long. Alternate translation: “lists of names that seem as if they will never end” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hyperbole",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "γενεαλογίαις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπεράντοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "γενεαλογίαις ἀπεράντοις",
|
||||
"glQuote": "endless genealogies",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the word **every** here as a generalization for emphasis. Alternate translation: “she has done many good deeds” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hyperbole",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "παντὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔργῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγαθῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπηκολούθησεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐπηκολούθησεν",
|
||||
"glQuote": "pursued every good work",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **nothing** here as a generalization for emphasis. It is specifically God’s true message that the person does not understand. Alternate translation: “he understands nothing about God’s truth” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hyperbole",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μηδὲν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιστάμενος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μηδὲν ἐπιστάμενος",
|
||||
"glQuote": "understanding nothing",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **all** here as a generalization for emphasis. Alternate translation: “many kinds of wrong things” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-hyperbole",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κακῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πάντων τῶν κακῶν",
|
||||
"glQuote": "all evils",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,625 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is the fourth compound word on the list. The term “lie” figuratively means to have sexual relations. Alternate translation: “men who have sexual relations with other males” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": "ἀρσενοκοίταις",
|
||||
"quoteString": "ἀρσενοκοίταις",
|
||||
"glQuote": "male-liers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This could mean one of two things. (1) Paul could be referring to faith and love that he received from Jesus when he became **in** him, which would mean figuratively “in relationship with” him. Alternate translation: “and enabled me to trust him and love him” (2) Paul could be referring to the faith and love that Jesus himself possesses and saying that these were the basis of the mercy that Jesus showed him. Alternate translation: “because he believed in me and loved me” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μετὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγάπης",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ",
|
||||
"glQuote": "with the faith and love that are in Christ Jesus",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "As in [1:15](rc://en/ult/book/1ti/01/15), the term **first** figuratively means the superlative example of a class. Alternate translation: “most importantly” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πρῶτον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πρῶτον πάντων",
|
||||
"glQuote": "first of all",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “at the time that God had chosen” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καιροῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἰδίοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καιροῖς ἰδίοις",
|
||||
"glQuote": "in its own times",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul may be saying that he wants the women to listen, rather than to speak. Alternate translation: “by listening” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡσυχίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν ἡσυχίᾳ",
|
||||
"glQuote": "in quietness",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Possible meanings of this expression here are (1) “with good judgment,” (2) “with modesty,” or (3) “with clear thinking” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μετὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σωφροσύνης",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μετὰ σωφροσύνης",
|
||||
"glQuote": "with self-control",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This expression describes Paul’s haste and urgency. Alternate translation: “as soon as I can” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τάχει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν τάχει",
|
||||
"glQuote": "in quickness",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Alternate translation: “the God who is genuinely alive” or “the true God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζῶντος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Θεοῦ ζῶντος",
|
||||
"glQuote": "the living God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This expression refers to the time period when God’s purposes in history are approaching their culmination and so the evil opposition to them increases. Paul is probably referring to the time period between Jesus’ resurrection and his second coming. Alternate translation: “in these days as God’s purposes advance” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑστέροις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καιροῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν ὑστέροις καιροῖς",
|
||||
"glQuote": "in later times",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The term **old-womanish** is an idiom that means “silly” or “foolish.” Paul tells Timothy in [5:2](rc://en/ult/book/1ti/05/02) that he should respect older women as mothers, so Paul’s expression here should be recognized as idiomatic rather than disrespectful. Your language may have a similar expression. Alternate translation: “old wives’ tales” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοὺς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γραώδεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μύθους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοὺς…γραώδεις μύθους",
|
||||
"glQuote": "old-womanish fables",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "See how you translated this in [3:15](rc://en/ult/book/1ti/03/15). Alternate translation: “the God who is genuinely alive” or “the true God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζῶντι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Θεῷ ζῶντι",
|
||||
"glQuote": "the living God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “Provide for widows” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χήρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τίμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χήρας τίμα",
|
||||
"glQuote": "Honor widows",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **his own** is an idiom that means “his own relatives.” Alternate translation: “a person does not help with his relatives’ needs, and especially those of the family members living in his home” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἰδίων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μάλιστα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οἰκείων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προνοεῖ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τις τῶν ἰδίων καὶ μάλιστα οἰκείων οὐ προνοεῖ",
|
||||
"glQuote": "does not provide for his own, and especially for household members",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Like the similar expression in [3:2](rc://en/ult/book/1ti/03/02), this could mean one of two things. (If it means the second possibility, it is not clear whether Paul means to exclude women who were married more than once and widowed each time, or more specifically women who divorced their husbands and married other men.) Alternate translations: (1) “she was always faithful to her husband” or (2) “she had one husband” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑνὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνδρὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γυνή",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή",
|
||||
"glQuote": "a wife of one husband",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This expression refers to believers in Jesus as people who are “holy” or “set apart” for God. Alternate translation: “the believers” or “God’s holy people” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": "ἁγίων",
|
||||
"quoteString": "ἁγίων",
|
||||
"glQuote": "the saints",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “will be afraid” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "φόβον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχωσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "φόβον ἔχωσιν",
|
||||
"glQuote": "may have fear",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This means the angels whom God has chosen to serve him in a special way. Alternate translation: “the angels who are God’s special servants” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκλεκτῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγγέλων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τῶν ἐκλεκτῶν ἀγγέλων",
|
||||
"glQuote": "the chosen angels",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "See how you translated this expression in [2:6](rc://en/ult/book/1ti/02/06). Alternate translation: “at the time that God will choose” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καιροῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἰδίοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καιροῖς ἰδίοις",
|
||||
"glQuote": "in its own times",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In the New Testament, this expression can refer to different things, but in this case it seems to refer to the new life that believers will have in God’s presence after death and the end of history. It is equivalent to the expression “the coming life” in [4:8](rc://en/ult/book/1ti/04/08). Alternate translation: “their future life in God’s presence” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-idiom",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μέλλον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰς τὸ μέλλον",
|
||||
"glQuote": "for what is coming",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In this letter, Paul uses the words **we**, **us,** and **our** to refer either to Timothy and himself, or else to all believers, which would also include the two of them. So generally these words include the addressee. A note will discuss the one possible exception in [4:10](rc://en/ult/book/1ti/04/10). (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-inclusive",
|
||||
"quote": "οἴδαμεν",
|
||||
"quoteString": "οἴδαμεν",
|
||||
"glQuote": "we know",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This could be the one place where **we** does not include the addressee. Paul has just told Timothy to make godliness his priority, rather than physical exercise, and he may be offering himself and his other fellow workers as an example of that for Timothy to follow. So if your language makes that distinction, you may wish to use the exclusive form in this phrase. However, **we** in the next phrase would include Timothy, since Paul is encouraging Timothy to join him and his fellow workers in making godliness his priority as someone who, like them, has **hoped in the living God**. (See: [Inclusive and Exclusive “We”](rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-inclusive",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κοπιῶμεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγωνιζόμεθα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κοπιῶμεν καὶ ἀγωνιζόμεθα",
|
||||
"glQuote": "we toil and struggle",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using a figure of speech here that expresses a positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. Alternate translation: “if she is at least sixty years old” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-litotes",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔλαττον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐτῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑξήκοντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γεγονυῖα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα",
|
||||
"glQuote": "being not less than sixty years old",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using a figure of speech here that expresses a positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. Alternate translation: “wait until a person has demonstrated good character consistently before appointing that person to church leadership” (See: [Litotes](rc://en/ta/man/translate/figs-litotes))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-litotes",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χεῖρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ταχέως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μηδενὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιτίθει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει",
|
||||
"glQuote": "Place hands hastily on no one",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,36 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The words **night** and **day** are used together to mean that she prays to God often, no matter what time it is. It does not mean that she prays all night and all day without ever stopping. Alternate translation: “at all times” (See: [Merism](rc://en/ta/man/translate/figs-merism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-merism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "νυκτὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡμέρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "νυκτὸς καὶ ἡμέρας",
|
||||
"glQuote": "night and day",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,2215 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of his close relationship to Timothy as though they were father and son. This shows Paul’s sincere love and approval of Timothy. It is also likely that Paul personally led Timothy to trust in Christ, and that would be another reason why Paul considered him to be like his own child, since Timothy entered his new life as a follower of Jesus because of Paul. Alternate translation: “who is truly like a son to me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "γνησίῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τέκνῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "γνησίῳ τέκνῳ",
|
||||
"glQuote": "a true son",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here the **heart** figuratively represents a person’s thoughts and inclinations. Alternate translation: “from a desire for only what is good” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καθαρᾶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καρδίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐκ καθαρᾶς καρδίας",
|
||||
"glQuote": "from a pure heart",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of faith in Christ as if it were a target that people should aim at. Paul means that some people are not fulfilling the purpose of their faith, which is to love, as he has just explained. Alternate translation: “some people, who are not fulfilling the purpose of faith in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τινες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀστοχήσαντες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τινες ἀστοχήσαντες",
|
||||
"glQuote": "some, having missed the mark",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **turned away** figuratively means these people have stopped doing what God has commanded. Alternate translation: “are no longer doing what God commands. Instead of that, they just engage in” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐξετράπησαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐξετράπησαν εἰς",
|
||||
"glQuote": "have turned away",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of the task of serving God as if it were a location that one could be placed in. Alternate translation: “he assigned me to serve him” or “he appointed me as his servant” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "θέμενος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διακονίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "θέμενος εἰς διακονίαν",
|
||||
"glQuote": "placing me into service",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of the grace of Jesus as if it were a liquid that fills a container until it flows over the top. Alternate translation: “Jesus showed me unlimited grace” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑπερεπλεόνασεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χάρις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Κυρίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡμῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὑπερεπλεόνασεν…ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν",
|
||||
"glQuote": "the grace of our Lord overflowed",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of his instructions as if he could physically put them in front of Timothy. Alternate translation: “I am entrusting you with this command” or “This is what I am commanding you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ταύτην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραγγελίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρατίθεμαί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ταύτην τὴν παραγγελίαν παρατίθεμαί σοι",
|
||||
"glQuote": "This command I am placing before you",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of his close relationship to Timothy as though they were father and son. This shows Paul’s sincere love and approval of Timothy. It is also likely that Paul personally led Timothy to trust in Christ, and that would be another reason why Paul considered him to be like his own child. Alternate translation: “you who are like my very own child” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "τέκνον",
|
||||
"quoteString": "τέκνον",
|
||||
"glQuote": "child",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about Timothy doing his best for the Lord as if he were a soldier fighting a battle. Alternate translation: “continue to do your best on behalf of the Lord” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "στρατεύῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "στρατείαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "στρατεύῃ…τὴν καλὴν στρατείαν",
|
||||
"glQuote": "fight the good fight",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of these people as if they were a ship that had sunk. He means that these people no longer believe in Jesus and no longer live as his followers. You could use this same figure, or a similar one from your culture, if your readers would understand this meaning. Otherwise, you could say as an alternative translation, “no longer belong to Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τινες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "περὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐναυάγησαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τινες…περὶ τὴν πίστιν ἐναυάγησαν",
|
||||
"glQuote": "have shipwrecked regarding the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively as if he physically took hold of these men and handed them to Satan. If this does not make sense in your language, you can state it plainly. Alternate translation: “I have allowed Satan to command them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οὓς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρέδωκα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Σατανᾷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οὓς παρέδωκα τῷ Σατανᾷ",
|
||||
"glQuote": "whom I have given over to Satan",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of learning the truth about God as if it were a place where people could come. Alternate translation: “to know and accept what is true” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπίγνωσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀληθείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐλθεῖν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν",
|
||||
"glQuote": "to come to the knowledge of the truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul compares himself to a **herald** because God has sent him out to announce the gospel message. Alternate translation: “a preacher” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "κῆρυξ",
|
||||
"quoteString": "κῆρυξ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If the expression **loving** money would not convey the idea of something inappropriate in your language, it might be helpful to use a term that expresses the idea of “greed.” Alternate translation: “not greedy for money” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "ἀφιλάργυρον",
|
||||
"quoteString": "ἀφιλάργυρον",
|
||||
"glQuote": "not money-loving",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul describes being proud figuratively as if it made a person swell in size. Alternate translation: “thinking that he is better than others” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "τυφωθεὶς",
|
||||
"quoteString": "τυφωθεὶς",
|
||||
"glQuote": "puffed up",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul describes the experience of being condemned for having done wrong as like falling into a hole. Alternate translation: “and have God condemn him as he condemned the devil” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κρίμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμπέσῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διαβόλου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα μὴ…εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου",
|
||||
"glQuote": "so that he may not fall…into the judgment of the devil",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of the church figuratively as though it were a place and unbelievers were physically outside of it. Alternate translation: “those who are not believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔξωθεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τῶν ἔξωθεν",
|
||||
"glQuote": "those outside",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of disgrace figuratively as if it were a hole that a person could fall into. Alternate translation: “so that he does not do anything that would make him ashamed” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀνειδισμὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμπέσῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ εἰς ὀνειδισμὸν ἐμπέσῃ",
|
||||
"glQuote": "so that he may not fall into disgrace",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of the devil tempting someone to sin as if it were a trap that could catch a person. Alternate translation: “so that the devil is not able to tempt him to sin” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "παγίδα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διαβόλου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "παγίδα τοῦ διαβόλου",
|
||||
"glQuote": "the trap of the devil",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about some people as if they could say two things at once. Alternate translation: “they should not say one thing but mean something else” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διλόγους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ διλόγους",
|
||||
"glQuote": "not double-talkers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of true teaching about God as if it were an object that a person could hold. Alternate translation: “They must continue to believe” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "ἔχοντας",
|
||||
"quoteString": "ἔχοντας",
|
||||
"glQuote": "holding",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of a person’s sense of right and wrong being **clean**, which means that it assures that person that he has done nothing wrong. Alternate translation: “knowing that they are not doing anything wrong” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καθαρᾷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνειδήσει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν καθαρᾷ συνειδήσει",
|
||||
"glQuote": "with a clean conscience",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of the truth as if it were a building and of the community of believers as if it were helping to hold up that building. Alternate translation: “which helps to proclaim God’s truth” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "στῦλος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑδραίωμα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀληθείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "στῦλος καὶ ἑδραίωμα τῆς ἀληθείας",
|
||||
"glQuote": "a pillar and support of the truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of people ceasing to trust in Christ as if they were physically leaving a place. Alternate translation: “some people will stop trusting in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀποστήσονταί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τινες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως",
|
||||
"glQuote": "some will leave the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is speaking figuratively of these people as if their sense of right and wrong had been ruined like skin that someone had burned with a hot iron. Alternate translation: “They will not have any sense of right and wrong any more” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κεκαυστηριασμένων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἰδίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "συνείδησιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν",
|
||||
"glQuote": "their own consciences having been seared",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of his instructions as if they were objects that could be physically placed in front of the other believers. Alternate translation: “If you help the believers remember these things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ταῦτα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑποτιθέμενος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδελφοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς",
|
||||
"glQuote": "Placing these things before the brothers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This term figuratively means a fellow believer in Jesus. Alternative translation: “your fellow believers” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδελφοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῖς ἀδελφοῖς",
|
||||
"glQuote": "the brothers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of these statements and teachings as if they could physically feed Timothy and make him strong. Alternate translation: “the statements of what we believe, expessed in proper teaching, are causing you to trust more strongly in Christ” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐντρεφόμενος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ᾗ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παρηκολούθηκας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας ᾗ παρηκολούθηκας",
|
||||
"glQuote": "being nourished by the words of the faith and of the good teaching that you have followed",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul tells Timothy figuratively to work to develop godly character as if he were an athlete improving his physical conditioning. Alternate translation: “diligently practice acting in ways that please God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "γύμναζε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σεαυτὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐσέβειαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "γύμναζε…σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν",
|
||||
"glQuote": "train yourself for godliness",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of Timothy as if he were a container that could hold God’s gift. Alternate translation: “Do not neglect the ability that God has given you” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀμέλει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σοὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χαρίσματος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος",
|
||||
"glQuote": "Do not neglect the gift in you",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is speaking figuratively as if Timothy could physically be inside the instructions he has just given him. Alternate translation: “and follow them consistently” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τούτοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἴσθι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν τούτοις ἴσθι",
|
||||
"glQuote": "Study these things, be in them",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **before God**, which means “in front of God,” to mean “where God can see.” Alternate translation: “this is pleasing in God’s view” or “this pleases God” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦτο",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπόδεκτον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐνώπιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῦτο…ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "this is pleasing before God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about people who do not seek to please God as if they were dead. Alternate translation: “has died in her spirit, even though she is still alive physically” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ζῶσα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τέθνηκεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ζῶσα τέθνηκεν",
|
||||
"glQuote": "living, has died",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of living in faithfulness to Christ as if it were a path that one can either follow or turn aside from. He means that some younger widows have stopped obeying Jesus and have started to do instead what Satan would want them to do. Alternate translation: “have stopped living in obedience to Jesus and have decided to obey Satan” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐξετράπησαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀπίσω",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Σατανᾶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐξετράπησαν ὀπίσω τοῦ Σατανᾶ",
|
||||
"glQuote": "having…turned aside after Satan",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of the community having to help more people than it is able to help as if it were carrying too much weight on its back. Alternate translation: “so that the church will not have more work than it can do” or “so that the Christian community will not have to support widows whose families could provide for them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βαρείσθω",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκκλησία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ μὴ βαρείσθω ἡ ἐκκλησία",
|
||||
"glQuote": "let the church not be weighed down",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is quoting this passage figuratively. He is using it to indicate that just as God wanted oxen to be able to eat some of the grain that they were working to separate from its husks, so church leaders deserve to receive payment from the Christian community that they are serving. (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "βοῦν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀλοῶντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "φιμώσεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις",
|
||||
"glQuote": "You will not muzzle a threshing ox",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **before** to mean “in front of.” Alternate translation: “where everyone can see” or “in public” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐνώπιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐνώπιον…πάντων",
|
||||
"glQuote": "before all",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **before**, meaning “in front of,” to indicate “where they can see.” Seeing, in turn, figuratively means attention and judgment. Alternate translation: “as God and Christ Jesus and the chosen angels are watching” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐνώπιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ",
|
||||
"glQuote": "before God and Christ Jesus and the chosen angels",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of good works as if they were objects that someone could hide. Alternate translation: “and people will find out later about even those good deeds that are not obvious” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἄλλως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχοντα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κρυβῆναι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δύναταί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα, κρυβῆναι οὐ δύναταί",
|
||||
"glQuote": "and the ones having otherwise are not able to be hidden",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of people working as slaves as if they were oxen plowing or pulling with a yoke around their necks. Alternate translation: “Concerning people who are working as slaves” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅσοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰσὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑπὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζυγὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δοῦλοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι",
|
||||
"glQuote": "As many slaves as are under the yoke",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of a person who is excessively proud as if they were inflated with air. See how you translated this in [3:6](rc://en/ult/book/1ti/03/06). Alternate translation: “that person is excessively proud” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "τετύφωται",
|
||||
"quoteString": "τετύφωται",
|
||||
"glQuote": "he is puffed up",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of people who feel compelled to engage in useless arguments as if they were ill. Such people greatly desire to argue, and they do not really want to find a way to agree. Alternate translation: “morbidly craves arguments” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "νοσῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "περὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζητήσεις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "νοσῶν περὶ ζητήσεις",
|
||||
"glQuote": "ailing about controversies and word-battles",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is the last item in the list that began in the previous verse, of bad things that result from “controversies and word-battles.” This is a metaphor that compares the heat and breakage that can occur when objects rub together with the irritation and anger that can occur when people interact badly. Alternate translation: “and constant conflict” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "διαπαρατριβαὶ",
|
||||
"quoteString": "διαπαρατριβαὶ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about those who let the temptation of money cause them to sin as if they were animals that fall into a hole that a hunter is using as a trap. Alternate translation: “will encounter more temptation than they can resist” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐμπίπτουσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πειρασμὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παγίδα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν, καὶ παγίδα",
|
||||
"glQuote": "fall into temptation and a trap",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This phrase continues the figure of speech from the previous phrase. Paul speaks about these desires as well as if they were a hole that a hunter was using as a trap. Alternate translation: “and will experience destructive impulses than they cannot overcome” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιθυμίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πολλὰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνοήτους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βλαβεράς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς",
|
||||
"glQuote": "and many foolish and harmful desires",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This phrase summarizes the character of the temptations and impulses that Paul has just described. He speaks of them figuratively as if they could make people drown in deep water. Alternate translation: “people cannot escape from such things and they destroy them” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "αἵτινες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βυθίζουσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοὺς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄλεθρον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπώλειαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "αἵτινες βυθίζουσι τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν",
|
||||
"glQuote": "whatever plunges men into ruin and destruction",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of evil as if it were a plant and of the love of money as if it were the root from which that plant grew. Alternate translation: “loving money leads a person to do all kinds of wrong things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ῥίζα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πάντων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κακῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "φιλαργυρία",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ῥίζα…πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία",
|
||||
"glQuote": "a root of all evils is the love of money",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of the desire for money as if it were an evil guide that intentionally leads people down the wrong path. Alternate translation: “have stopped believing in Jesus because of their desire for money” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπεπλανήθησαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀπεπλανήθησαν ἀπὸ τῆς πίστεως",
|
||||
"glQuote": "have been led away from the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks about grief as if it were a sword that people use to stab themselves. Alternate translation: “have experienced great sorrows in their lives” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑαυτοὺς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "περιέπειραν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὀδύναις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πολλαῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἑαυτοὺς περιέπειραν ὀδύναις πολλαῖς",
|
||||
"glQuote": "have pierced themselves with many sorrows",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of these temptations and sins as if they were things a person could physically run away from. Alternate translation: “make sure that you do not do these things” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ταῦτα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "φεῦγε",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ταῦτα φεῦγε",
|
||||
"glQuote": "flee these things",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of righteousness and other good qualities as if they were things that a person could run after and catch. This metaphor is the opposite of “flee from.” It means to try your best to obtain something. Alternate translation: “Seek to acquire” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "δίωκε",
|
||||
"quoteString": "δίωκε",
|
||||
"glQuote": "pursue",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, Paul speaks figuratively about a person persevering in following Jesus as if he were a warrior fighting at his best, or an athlete doing his best to win an event. Alternate translation: “Do your best to obey Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγωνίζου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγῶνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως",
|
||||
"glQuote": "Fight the good fight of the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about people wanting eternal life so much that they hold onto it firmly in their hands. He may be continuing the metaphor of an athlete who worked hard to win an event and now holds the trophy in his hands. Alternate translation: “eagerly desire to live with God forever” or “do whatever is necessary to pursue life with God forever” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιλαβοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "αἰωνίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζωῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς",
|
||||
"glQuote": "grasp eternal life",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "A **spot** figuratively means a moral fault. Possible meanings are (1) in such a way that Jesus will not find fault with Timothy or blame him for doing wrong or (2) in such a way that other people will not find fault with Timothy or blame him for doing wrong. Alternate translation: “blameless” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": "ἄσπιλον",
|
||||
"quoteString": "ἄσπιλον",
|
||||
"glQuote": "spotless",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of doing things to help others as a way of becoming wealthy, but it is measured in something other than money. Alternate translation: “to serve and help others in many ways” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πλουτεῖν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔργοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πλουτεῖν ἐν ἔργοις καλοῖς",
|
||||
"glQuote": "to be rich in good works",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively about the blessings that God will give to those who have served him faithfully as if they were riches that a person was storing in a safe place. Alternate translation: “securing a good start now on their future life in God’s presence” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀποθησαυρίζοντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑαυτοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "θεμέλιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μέλλον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον",
|
||||
"glQuote": "storing up for themselves a good foundation for what is coming",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul also speaks figuratively about the blessings that God will give as if they were the foundation of a building. He means that they will give a person a good start on their new life in the presence of God forever. Alternate translation: “securing a good start now on their future life in God’s presence” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀποθησαυρίζοντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἑαυτοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "θεμέλιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μέλλον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀποθησαυρίζοντας ἑαυτοῖς θεμέλιον καλὸν εἰς τὸ μέλλον",
|
||||
"glQuote": "storing up for themselves a good foundation for what is coming",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the same image as in the phrase **grasp eternal life** in [6:12](rc://en/ult/book/1ti/06/12). He is speaking figuratively about people wanting eternal life so much that they hold onto it firmly in their hands. Alternate translation: “so that they can indeed live with God forever” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἵνα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιλάβωνται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄντως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ζωῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἵνα ἐπιλάβωνται τῆς ὄντως ζωῆς",
|
||||
"glQuote": "so that they may grasp genuine life",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "See how you translated this expression in [1:6](rc://en/ult/book/1ti/01/06). Paul speaks of faith in Christ as if it were a target that people should aim at. Alternate translation: “have not fulfilled the purpose of faith in Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "περὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἠστόχησαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "περὶ τὴν πίστιν ἠστόχησαν",
|
||||
"glQuote": "have missed the mark regarding the faith",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,459 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here “our hope” refers figuratively to the person in whom we have hope. Alternate translation: “Christ Jesus, the one in whom we have confidence {for the future}” or “Christ Jesus, whom we trust {to save us}” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Κυρίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστοῦ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐλπίδος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡμῶν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν",
|
||||
"glQuote": "the Lord Jesus Christ our hope",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **pure** figuratively indicates that the person wants only good things and does not have mixed motives that also include some bad ones. Alternate translation: “from a desire for only what is good” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καθαρᾶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καρδίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐκ καθαρᾶς καρδίας",
|
||||
"glQuote": "from a pure heart",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is a figurative way to say that the teaching is good and reliable in every way and has no defect or corruption. A person with a healthy mind would recognize this teaching as correct. Alternate translation: “correct teaching” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τῇ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑγιαινούσῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ",
|
||||
"glQuote": "healthy teaching",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here, the term **church** refers to a local group of God’s people, not to a building. Alternate translation: “a group of God’s people” or “a local gathering of believers” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκκλησίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐκκλησίας Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "the church of God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **flesh** figuratively here to mean “in a human body.” He is describing the human body by reference to something associated with it, the flesh that envelops it. Alternate translation: “as a true human being” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σαρκί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐν σαρκί",
|
||||
"glQuote": "in flesh",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In this context, the term **word** has a specific meaning. It refers to the pronouncement that God made in his word that everything that he created was **good**. Alternate translation: “because of what God said about it” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "διὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "διὰ λόγου Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "by the word of God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **words** figuratively to describe the statements of belief and the teachings that explain them, both expressed in words. Alternate translation: “the statements of what we believe, expressed in proper teaching” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πίστεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καλῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διδασκαλίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας",
|
||||
"glQuote": "the words of the faith and of the good teaching",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this phrase figuratively to refer to family members, by association to the way they live in the same house. Alternate translation: “their own family members” or “those living in their homes” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἴδιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οἶκον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὸν ἴδιον οἶκον",
|
||||
"glQuote": "their own household",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul may be using the term **word** here figuratively to describe the Scriptures, which God inspired people to put into words. Alternate translation: “the Scriptures” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": "λόγῳ",
|
||||
"quoteString": "λόγῳ",
|
||||
"glQuote": "the word",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here **name** is a figurative way of referring to the fame or reputation of a person. Alternate translation: “God’s character” or “God’s reputation” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὄνομα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ",
|
||||
"glQuote": "the name of God",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "See how you translated the term **healthy** in [1:10](rc://en/ult/book/1ti/01/10). Here, as well, it is a figurative way to say that the teaching is good and reliable in every way and has no defect or corruption. A person with a healthy mind would recognize this teaching as correct. Alternate translation: “to the correct words” or “to the true expression of our faith” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑγιαίνουσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὑγιαίνουσι λόγοις",
|
||||
"glQuote": "the healthy words",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": false,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **words** figuratively to describe expression in words of what followers of Jesus genuinely believe. Alternate translation: “the true expression of our faith” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑγιαίνουσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὑγιαίνουσι λόγοις",
|
||||
"glQuote": "the healthy words",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In order to avoid ** profane chatter**, Timothy must avoid the people who do the chattering. Alternate translation: “Do not pay attention to the talk of people for whom nothing is sacred” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-metonymy",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκτρεπόμενος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βεβήλους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κενοφωνίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας",
|
||||
"glQuote": "avoiding the godless chatter",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,453 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this adjective as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “for people who are righteous” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": "δικαίῳ",
|
||||
"quoteString": "δικαίῳ",
|
||||
"glQuote": "the righteous",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is also using these adjectives as nouns, to refer to the classes of people that they describe. If it would be clearer in your language, you could translate each of these adjectives with a noun phrase. Alternate translation: “people who break the law, people who defy authority, people who do not honor God, people who commit sins, people who live as if God did not matter, people who live as if nothing was sacred” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνόμοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνυποτάκτοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀσεβέσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁμαρτωλοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνοσίοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βεβήλοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἀνόμοις δὲ καὶ ἀνυποτάκτοις, ἀσεβέσι καὶ ἁμαρτωλοῖς, ἀνοσίοις καὶ βεβήλοις",
|
||||
"glQuote": "the lawless and the rebellious, the ungodly and the sinful, the godless and the profane",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this adjective as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “people who have sexual relations outside of marriage” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": "πόρνοις",
|
||||
"quoteString": "πόρνοις",
|
||||
"glQuote": "the immoral",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this adjective as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “by people who believe in Jesus” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πιστοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῖς πιστοῖς",
|
||||
"glQuote": "the faithful",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this participle, which functions as an adjective, as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “people who understand the truth about Jesus” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπεγνωκόσι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὴν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀλήθειαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν",
|
||||
"glQuote": "the ones knowing the truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this participle, which functions as an adjective, as a noun, to describe a certain kind of widow. It does not refer to a specific person. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “any widow who lives wantonly and extravagantly” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σπαταλῶσα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ…σπαταλῶσα",
|
||||
"glQuote": "the one cavorting",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **afflicted** as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “has helped people who were suffering” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "θλιβομένοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπήρκεσεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "θλιβομένοις ἐπήρκεσεν",
|
||||
"glQuote": "relieved the afflicted",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the adjective **lazy** as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “people who are lazy” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": "ἀργαὶ",
|
||||
"quoteString": "ἀργαὶ",
|
||||
"glQuote": "lazy ones",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this participle, which functions as an adjective, as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “any woman who believes in Jesus” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πιστὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τις πιστὴ",
|
||||
"glQuote": "any believing woman",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the participle **toiling**, which functions as an adjective, as a noun, to describe members of a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “elders who labor diligently” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οἱ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κοπιῶντες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οἱ κοπιῶντες",
|
||||
"glQuote": "the ones toiling",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this participle, which functions as an adjective, as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. There are two possibilities here. (1) This could refer to any believers who are sinning, or (2) Paul could still be talking about elders. Alternate translation: (1) “believers who are sinning” or (2) “elders who are doing wrong things” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοὺς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁμαρτάνοντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοὺς ἁμαρτάνοντας",
|
||||
"glQuote": "the ones sinning",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this participle, which functions as adjective, as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “people who want” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "οἱ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "βουλόμενοι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "οἱ…βουλόμενοι",
|
||||
"glQuote": "the ones wanting",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the participle **having**, which functions as adjective, as a noun, to refer to God as a member, though the only member, of a class that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “the only one who has always existed and always will exist” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μόνος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔχων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀθανασίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν",
|
||||
"glQuote": "the One having immortality alone",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using this adjective as a noun, to refer to a class of people that it describes. If it would be clearer in your language, you could translate it with a noun phrase. Alternate translation: “people who are rich” (See: [Nominal Adjectives](rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-nominaladj",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πλουσίοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τοῖς πλουσίοις",
|
||||
"glQuote": "the rich",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,175 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. Paul uses the repetition for emphasis. You do not need to put both phrases in your translation if that might be confusing for your readers. Alternate translation: “the things that they say so confidently are true” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-parallelism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λέγουσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μήτε",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "περὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τίνων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "διαβεβαιοῦνται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἃ λέγουσιν, μήτε περὶ τίνων διαβεβαιοῦνται",
|
||||
"glQuote": "what they are saying or about which they make confident affirmations",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "There are two possible meanings here. (1) These two phrases may mean similar things and you could combine them if that would be clearer in your language. If **honor** is an idiom for “provide” here, as in the previous verse, then Paul may be using repetition for emphasis. Alternate translation: “let them provide the support that their widowed mother or grandmother needs and deserves” (2) However, there may be a slight difference in meaning, and you could also choose to bring that out in your translation. Paul may actually be giving two reasons why people should support their widowed mothers or grandmothers. Alternate translation: “This is a respectful thing to do for widowed family members, and it will repay them for supporting their children and grandchildren as they were growing up” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-parallelism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μανθανέτωσαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἴδιον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οἶκον",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εὐσεβεῖν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀμοιβὰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀποδιδόναι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῖς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προγόνοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μανθανέτωσαν…τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν, καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις",
|
||||
"glQuote": "let them learn to honor their own household and to make repayment to their forebears",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These two phrases mean basically the same thing. Paul uses the repetition for emphasis. If it would be clearer in your language, you could combine these phrases. Alternate translation: “people who are no longer able to recognize the truth” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-parallelism",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "διεφθαρμένων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νοῦν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπεστερημένων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀληθείας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας",
|
||||
"glQuote": "men having been corrupted as to the mind and having been deprived of the truth",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,124 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul figuratively describes Scripture as if it could speak for itself. Alternate translation: “For it is written in the Scriptures” or “For we read in the Scriptures that” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-personification",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "λέγει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γὰρ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Γραφή",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "λέγει γὰρ ἡ Γραφή",
|
||||
"glQuote": "For the Scripture says",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks of sins as if they could move on their own ahead of a person to the place where that person will be judged for committing them. There are two possibilities for this place of **judgment**. (1) This refers to the judgment when the sinner stands before God on the last day. Alternate translation: “are so obvious that everyone knows they are guilty long before God declares them guilty” (2) This refers to judgment before the church. Alternate translation: “are clear to everyone, even before the church leaders confront them” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 24
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-personification",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πρόδηλοί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προάγουσαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κρίσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν",
|
||||
"glQuote": "are evident, going ahead into judgment",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul speaks once again of sins as if they could move on their own. As in the previous clause, Paul may be referring to either (1) judgment by God: Alternate translation: “but the sins of other people do not become evident until God judges them” or (2) judgment by the church: Alternate translation: “but the sins of some people remain hidden for a long time” This latter alternative also allows the possibility that Paul is referring to judgment by God. (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 24
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-personification",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τισὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπακολουθοῦσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν",
|
||||
"glQuote": "but they also follow after some",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this term to introduce a direct quotation. It may be helpful to your readers if you indicate this by setting off the words that follow, “Christ Jesus came into the world to save sinners,” with quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language may use to indicate a quotation. (See: [Quote Markings](rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-quotemarks",
|
||||
"quote": "ὅτι",
|
||||
"quoteString": "ὅτι",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this phrase to introduce a direct quotation. It may be helpful to your readers if you indicate this by setting off the words that follow in the rest of the verse with quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language may use to indicate a quotation. (See: [Quote Markings](rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-quotemarks",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "πιστὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "λόγος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "πιστὸς ὁ λόγος",
|
||||
"glQuote": "This word is trustworthy",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "What follows after this word is a direct quotation of a saying that Paul uses for teaching. It may be helpful to your readers if you indicate this by setting off the words that follow in the rest of the verse with quotation marks or with whatever other punctuation or convention your language may use to indicate a quotation. (See: [Quote Markings](rc://en/ta/man/translate/figs-quotemarks))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-quotemarks",
|
||||
"quote": "γὰρ",
|
||||
"quoteString": "γὰρ",
|
||||
"glQuote": "for",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is making a statement, not actually asking a question. He does not expect Timothy to explain how a man who could not manage his own household could take care of God’s church. Instead, Paul is using the question form to emphasize how important it is for an overseer to demonstrate faithfulness in his personal life before assuming a leadership role in the church. If it would be clearer for your readers, you could translate these words as a statement. Alternate translation: “I say this because a man who is not able to manage his own household will certainly not be able to take care of the church of God.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-rquestion",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δέ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἰδίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οἴκου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "προστῆναι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οὐκ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "οἶδεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πῶς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκκλησίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιμελήσεται",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "?",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰ δέ τις τοῦ ἰδίου οἴκου προστῆναι οὐκ οἶδεν, πῶς ἐκκλησίας Θεοῦ ἐπιμελήσεται?",
|
||||
"glQuote": "for if someone does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses these similes to tell Timothy that he should treat fellow believers with sincere love and respect as he would family members. Alternate translation: “as if he were your own father…encourage them as if they were your own brothers” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πατέρα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδελφούς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὡς πατέρα…ὡς ἀδελφούς",
|
||||
"glQuote": "as a father…as brothers",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses these similes to tell Timothy that he should treat fellow believers with sincere love and respect as he would family members. Alternate translation: “encourage each of them as if they were your own mother…encourage them as if they were your own sisters” (See: [Simile](rc://en/ta/man/translate/figs-simile))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-simile",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μητέρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὡς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀδελφὰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὡς μητέρας…ὡς ἀδελφὰς",
|
||||
"glQuote": "as mothers…as sisters",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul describes one part of the person, the **hands**, as holy to indicate that the entire person is to be holy. Alternate translation: “lifting up their hands to pray in holiness” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-synecdoche",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "προσεύχεσθαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπαίροντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁσίους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χεῖρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "προσεύχεσθαι…ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας",
|
||||
"glQuote": "to pray, lifting up holy hands",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul mentions **braids and gold** as one way a woman could give undue attention to her hair. At the time, women would make elaborate braided hairstyles, often weaving in chains of gold. Alternate translation: “not with fancy hairstyles” or “not by means of elaborate hairstyles that attract attention” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-synecdoche",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πλέγμασιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ ἐν πλέγμασιν",
|
||||
"glQuote": "not in braided hair",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If option number 2 from the previous note is correct, then Paul is figuratively referring to all of the aspects of motherhood by mentioning the beginning part of it: childbearing. Alternate translation: “as they attend to their families” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-synecdoche",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "διὰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τεκνογονίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "διὰ τῆς τεκνογονίας",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul may be using one type of humble service figuratively to represent humble service in general. Alternate translation: “has done humble things to help other believers” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-synecdoche",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁγίων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πόδας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔνιψεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἁγίων πόδας ἔνιψεν",
|
||||
"glQuote": "has washed the feet of the saints",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In this letter, with one exception, the words **you**, **your**, and **yourself** refer to Timothy and so are singular. A note will discuss the one exception in [6:21](rc://en/ult/book/1ti/06/21). (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-you",
|
||||
"quote": "σε",
|
||||
"quoteString": "σε",
|
||||
"glQuote": "you",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The word **you** is plural and refers to Timothy and all the believers at Ephesus. “May God give grace to all of you.” (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-you",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἡ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χάρις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μεθ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "’",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὑμῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν",
|
||||
"glQuote": "Grace be with you",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In this letter, with one exception, the words **you**, **your**, and **yourself** refer to Timothy and so are singular. A note will discuss the one exception in [6:21](rc://en/ult/book/1ti/06/21). (See: [Forms of ‘You’ — Singular](rc://en/ta/man/translate/figs-yousingular))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-yousingular",
|
||||
"quote": "σε",
|
||||
"quoteString": "σε",
|
||||
"glQuote": "you",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If, in your language, it would appear that Paul was making a statement and then contradicting it, you could reword this statement to avoid using an exception clause. Alternate translation: “only believe that an accusation is true if” (See: [Connect – Exception Clauses](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-exceptions",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "κατηγορίαν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραδέχου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκτὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "κατηγορίαν μὴ παραδέχου, ἐκτὸς εἰ",
|
||||
"glQuote": "do not receive an accusation, except if",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,95 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If the contrast is not clear in your language between what these people want to be (teachers of the law) and their ability to do it, you may want to mark the contrast. Alternate translation: “but not understanding” or “and yet they do not understand” (See: [Connect – Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "νοοῦντες",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ νοοῦντες",
|
||||
"glQuote": "not understanding",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Use a natural way in your language to indicate that this sentence provides a contrast to the previous sentence. (See: [Connect – Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||||
"quote": "δὲ",
|
||||
"quoteString": "δὲ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this term to introduce a contrast between what the false teachers believe about godliness and what is really true about godliness. Alternate translation: “Instead” (See: [Connect – Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||||
"quote": "δὲ",
|
||||
"quoteString": "δὲ",
|
||||
"glQuote": "But",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this term to indicate that he is returning to the topic of those who think being godly will make them wealthy. You can translate the term with the word or phrase in your language that is most similar in meaning and significance. (See: [Connect – Contrast Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-contrast",
|
||||
"quote": "δὲ",
|
||||
"quoteString": "δὲ",
|
||||
"glQuote": "Now",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here Paul is expressing to Timothy the **goal**, or the outcome that he desires, of the commands that he gave him. Alternate translation: “I am commanding these things in order to get this result:” (See: [Connect – Goal (Purpose) Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-goal))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-goal",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "τὸ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δὲ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τέλος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "παραγγελίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐστὶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,216 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "If it would be clearer in your language, you could change the order of these phrases, since the second phrase, “not knowing,” gives the reason for the action that the first phrase, “I was shown mercy,” describes. Alternate translation: “I did not act the way God would have trusted me to act. But that was because I did not know what I was doing, and so Jesus had mercy on me” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἠλεήθην",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὅτι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγνοῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐποίησα",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀπιστίᾳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν, ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ",
|
||||
"glQuote": "I was shown mercy because not knowing, I acted in unfaithfulness",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this word to introduce what the results will be if people with the qualifications he has just described are chosen as church leaders. Alternate translation: “After all” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "γὰρ",
|
||||
"quoteString": "γὰρ",
|
||||
"glQuote": "For",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This word communicates that what follows is the reason for what Paul just said. Use a natural way in your language to give a reason. Alternate translation: “That is true because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "ὅτι",
|
||||
"quoteString": "ὅτι",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This word communicates that what follows is the reason for the last part of what Paul has just said. In other words, it is the reason why “nothing being received with thanksgiving is vile.” Use a natural way in your language to give a reason. Alternate translation: “because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "γὰρ",
|
||||
"quoteString": "γὰρ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The term **this** refers to “godliness,” which Paul mentions in the previous two verses. Paul is giving a reason why Timothy should believe the saying about the value of godliness. He and his other fellow workers are striving very hard to become godly, so it must be valuable. Alternate translation: “after all, it is for godliness that” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦτο",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "γὰρ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἰς τοῦτο γὰρ",
|
||||
"glQuote": "for unto this",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this term to introduce an additional reason why family members should support their widowed mothers or grandmothers. Alternate translation: “also” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "γάρ",
|
||||
"quoteString": "γάρ",
|
||||
"glQuote": "for",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this word to introduce the reason for what he said in the previous sentence. Alternate translation: “After all” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "γὰρ",
|
||||
"quoteString": "γὰρ",
|
||||
"glQuote": "For",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses this word to introduce the reasons for what the previous sentence stated. Alternate translation: “This is because” (See: [Connect – Reason-and-Result Relationship](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-logic-result))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "grammar-connect-logic-result",
|
||||
"quote": "γὰρ",
|
||||
"quoteString": "γὰρ",
|
||||
"glQuote": "For",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Here “Father” is an important title for God. Alternate translation: “God, who is our Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Πατρὸς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Θεοῦ Πατρὸς",
|
||||
"glQuote": "God the Father",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is the name of a city. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-names",
|
||||
"quote": "Ἐφέσῳ",
|
||||
"quoteString": "Ἐφέσῳ",
|
||||
"glQuote": "Ephesus",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These are names of two men. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-names",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "Ὑμέναιος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἀλέξανδρος",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "Ὑμέναιος…Ἀλέξανδρος",
|
||||
"glQuote": "Hymenaeus…Alexander",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,150 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "It was the customary posture in this culture for people to raise their hands while praying. You could translate this in a way that would make that clear. Alternate translation: “reverently lifting up their hands in the customary way” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-symaction",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπαίροντας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὁσίους",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χεῖρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας",
|
||||
"glQuote": "to pray, lifting up holy hands",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is speaking of a ceremony during which the church leaders put their hands on Timothy and prayed that God would enable him to do the work he had commanded him to do. Alternate translation: “when the elders all laid their hands on you” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-symaction",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιθέσεως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "χειρῶν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "τοῦ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πρεσβυτερίου",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου",
|
||||
"glQuote": "with the imposition of the hands of the elders",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "In this culture people walked barefoot or in sandals on roads that were dusty or muddy, so washing their feet once they entered a home was a way of helping them be comfortable and clean. If the people of your culture would not be familiar with this practice, you could use a general expression instead. Alternate translation: “has cared for believers who visited her” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-symaction",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ἁγίων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πόδας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔνιψεν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ἁγίων πόδας ἔνιψεν",
|
||||
"glQuote": "has washed the feet of the saints",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "The **placing of hands** was a ceremony in which one or more church leaders would put their hands on people and pray that God would enable them to serve the church in a way that would please God. Timothy was to wait until a person had shown good character for a long time before officially and publicly setting that person apart in this way to serve the Christian community. Alternate translation: “wait until a person has demonstrated good character consistently before appointing that person to church leadership” (See: [Symbolic Action](rc://en/ta/man/translate/translate-symaction))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-symaction",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χεῖρας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ταχέως",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μηδενὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιτίθει",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χεῖρας ταχέως μηδενὶ ἐπιτίθει",
|
||||
"glQuote": "Place hands hastily on no one",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,187 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "A **mediator** is a person who helps negotiate a peaceful settlement between two parties who disagree with each other. Alternate translation: “and one person who is able to reconcile God and people” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "εἷς",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "μεσίτης",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Θεοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνθρώπων",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων",
|
||||
"glQuote": "one mediator of God and of men",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "A **herald** is someone who is sent out to announce a message. If your language does not have a similar term and your readers would not know what a herald is, you could use a general expression for this. Alternate translation: “an announcer” or “a messenger” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "κῆρυξ",
|
||||
"quoteString": "κῆρυξ",
|
||||
"glQuote": "",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "During this time, many Roman women braided their hair lavishly to try to make themselves attractive. If your readers would not be familiar with the practice of braiding hair, you could express this idea in a more general way. Alternate translation: “They should not have fancy hairstyles” or “They should not have elaborate hairstyles that attract attention” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "μὴ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "πλέγμασιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "μὴ ἐν πλέγμασιν",
|
||||
"glQuote": "not in braided hair",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "These are beautiful and valuable mineral balls that people use as jewelry. They are formed inside the shell of a small animal that lives in the ocean. If your readers would not be familiar with pearls, you could express this idea in a more general way. Alternate translation: “decorations made from valuable materials” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "μαργαρίταις",
|
||||
"quoteString": "μαργαρίταις",
|
||||
"glQuote": "pearls",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This term describes a leader of the early Christian church whose work was to take care of the spiritual needs of believers and make sure that they received accurate biblical teaching. Alternate translation: “spiritual leader” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "ἐπισκοπῆς",
|
||||
"quoteString": "ἐπισκοπῆς",
|
||||
"glQuote": "overseer",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "A **muzzle** is a sleeve that goes over an animal’s mouth to prevent it from opening its mouth and eating while it is doing work. If your readers would not be familiar with this object, you could use a more general expression instead. Alternate translation: “keep an ox’s mouth shut” or “prevent an ox from eating” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "φιμώσεις",
|
||||
"quoteString": "φιμώσεις",
|
||||
"glQuote": "you will not muzzle",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "An ox in this culture would **thresh** grain by walking on it or pulling a heavy object over it to separate the grain from the husks. Alternate translation: “an ox that is separating grain from husks” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "translate-unknown",
|
||||
"quote": "ἀλοῶντα",
|
||||
"quoteString": "ἀλοῶντα",
|
||||
"glQuote": "a threshing ox",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"occurrenceNote": "This is most likely a song or poem that Paul is quoting. If your language has a way of indicating that this is poetry, such as through line-by-line formatting, you could use that here. (See: [Poetry](rc://en/ta/man/translate/writing-poetry))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "writing-poetry",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "ὃς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐφανερώθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "σαρκί",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐδικαιώθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Πνεύματι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ὤφθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀγγέλοις",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐκηρύχθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 3
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔθνεσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐπιστεύθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "κόσμῳ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἀνελήμφθη",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "δόξῃ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν Πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ",
|
||||
"glQuote": "Who was revealed…taken up in glory",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,343 @@
|
|||
{
|
||||
"current": [
|
||||
"amen",
|
||||
"angel",
|
||||
"apostle",
|
||||
"appoint",
|
||||
"authority",
|
||||
"believe",
|
||||
"beloved",
|
||||
"blameless",
|
||||
"blasphemy",
|
||||
"bless",
|
||||
"body",
|
||||
"brother",
|
||||
"call",
|
||||
"children",
|
||||
"christ",
|
||||
"church",
|
||||
"clean",
|
||||
"command",
|
||||
"confess",
|
||||
"conscience",
|
||||
"deacon",
|
||||
"demon",
|
||||
"discipline",
|
||||
"elect",
|
||||
"eternity",
|
||||
"evil",
|
||||
"exhort",
|
||||
"faith",
|
||||
"faithful",
|
||||
"fear",
|
||||
"flesh",
|
||||
"foolish",
|
||||
"gentile",
|
||||
"gift",
|
||||
"glory",
|
||||
"god",
|
||||
"godly",
|
||||
"godthefather",
|
||||
"good",
|
||||
"goodnews",
|
||||
"grace",
|
||||
"heart",
|
||||
"holy",
|
||||
"holyspirit",
|
||||
"honor",
|
||||
"hope",
|
||||
"hypocrite",
|
||||
"inchrist",
|
||||
"jesus",
|
||||
"judge",
|
||||
"justice",
|
||||
"lawofmoses",
|
||||
"life",
|
||||
"lord",
|
||||
"love",
|
||||
"mercy",
|
||||
"minister",
|
||||
"name",
|
||||
"power",
|
||||
"pray",
|
||||
"promise",
|
||||
"prophet",
|
||||
"purify",
|
||||
"reveal",
|
||||
"righteous",
|
||||
"saint",
|
||||
"sanctify",
|
||||
"satan",
|
||||
"save",
|
||||
"savior",
|
||||
"sin",
|
||||
"son",
|
||||
"spirit",
|
||||
"tempt",
|
||||
"test",
|
||||
"testimony",
|
||||
"transgression",
|
||||
"true",
|
||||
"trust",
|
||||
"wordofgod",
|
||||
"works",
|
||||
"world",
|
||||
"worthy",
|
||||
"adam",
|
||||
"ephesus",
|
||||
"eve",
|
||||
"macedonia",
|
||||
"manofgod",
|
||||
"paul",
|
||||
"pilate",
|
||||
"timothy",
|
||||
"accuse",
|
||||
"astray",
|
||||
"bear",
|
||||
"biblicaltimeday",
|
||||
"burden",
|
||||
"commit",
|
||||
"confidence",
|
||||
"corrupt",
|
||||
"cow",
|
||||
"creation",
|
||||
"death",
|
||||
"deceive",
|
||||
"doctrine",
|
||||
"elder",
|
||||
"endure",
|
||||
"enslave",
|
||||
"envy",
|
||||
"father",
|
||||
"fornication",
|
||||
"foundation",
|
||||
"generation",
|
||||
"gold",
|
||||
"gossip",
|
||||
"hand",
|
||||
"house",
|
||||
"household",
|
||||
"instruct",
|
||||
"king",
|
||||
"know",
|
||||
"labor",
|
||||
"lawful",
|
||||
"light",
|
||||
"like",
|
||||
"lust",
|
||||
"manager",
|
||||
"mediator",
|
||||
"mighty",
|
||||
"mind",
|
||||
"mystery",
|
||||
"nation",
|
||||
"obey",
|
||||
"oppress",
|
||||
"overseer",
|
||||
"partial",
|
||||
"patient",
|
||||
"peace",
|
||||
"persecute",
|
||||
"pillar",
|
||||
"plead",
|
||||
"preach",
|
||||
"profane",
|
||||
"profit",
|
||||
"proud",
|
||||
"rebel",
|
||||
"rebuke",
|
||||
"receive",
|
||||
"reject",
|
||||
"ruin",
|
||||
"ruler",
|
||||
"selfcontrol",
|
||||
"servant",
|
||||
"shame",
|
||||
"sister",
|
||||
"slander",
|
||||
"snare",
|
||||
"strength",
|
||||
"strife",
|
||||
"submit",
|
||||
"teach",
|
||||
"teacher",
|
||||
"thresh",
|
||||
"time",
|
||||
"turn",
|
||||
"understand",
|
||||
"water",
|
||||
"wine",
|
||||
"yoke"
|
||||
],
|
||||
"loaded": [
|
||||
"amen",
|
||||
"angel",
|
||||
"apostle",
|
||||
"appoint",
|
||||
"authority",
|
||||
"believe",
|
||||
"beloved",
|
||||
"blameless",
|
||||
"blasphemy",
|
||||
"bless",
|
||||
"body",
|
||||
"brother",
|
||||
"call",
|
||||
"children",
|
||||
"christ",
|
||||
"church",
|
||||
"clean",
|
||||
"command",
|
||||
"confess",
|
||||
"conscience",
|
||||
"deacon",
|
||||
"demon",
|
||||
"discipline",
|
||||
"elect",
|
||||
"eternity",
|
||||
"evil",
|
||||
"exhort",
|
||||
"faith",
|
||||
"faithful",
|
||||
"fear",
|
||||
"flesh",
|
||||
"foolish",
|
||||
"gentile",
|
||||
"gift",
|
||||
"glory",
|
||||
"god",
|
||||
"godly",
|
||||
"godthefather",
|
||||
"good",
|
||||
"goodnews",
|
||||
"grace",
|
||||
"heart",
|
||||
"holy",
|
||||
"holyspirit",
|
||||
"honor",
|
||||
"hope",
|
||||
"hypocrite",
|
||||
"inchrist",
|
||||
"jesus",
|
||||
"judge",
|
||||
"justice",
|
||||
"lawofmoses",
|
||||
"life",
|
||||
"lord",
|
||||
"love",
|
||||
"mercy",
|
||||
"minister",
|
||||
"name",
|
||||
"power",
|
||||
"pray",
|
||||
"promise",
|
||||
"prophet",
|
||||
"purify",
|
||||
"reveal",
|
||||
"righteous",
|
||||
"saint",
|
||||
"sanctify",
|
||||
"satan",
|
||||
"save",
|
||||
"savior",
|
||||
"sin",
|
||||
"son",
|
||||
"spirit",
|
||||
"tempt",
|
||||
"test",
|
||||
"testimony",
|
||||
"transgression",
|
||||
"true",
|
||||
"trust",
|
||||
"wordofgod",
|
||||
"works",
|
||||
"world",
|
||||
"worthy",
|
||||
"adam",
|
||||
"ephesus",
|
||||
"eve",
|
||||
"macedonia",
|
||||
"manofgod",
|
||||
"paul",
|
||||
"pilate",
|
||||
"timothy",
|
||||
"accuse",
|
||||
"astray",
|
||||
"bear",
|
||||
"biblicaltimeday",
|
||||
"burden",
|
||||
"commit",
|
||||
"confidence",
|
||||
"corrupt",
|
||||
"cow",
|
||||
"creation",
|
||||
"death",
|
||||
"deceive",
|
||||
"doctrine",
|
||||
"elder",
|
||||
"endure",
|
||||
"enslave",
|
||||
"envy",
|
||||
"father",
|
||||
"fornication",
|
||||
"foundation",
|
||||
"generation",
|
||||
"gold",
|
||||
"gossip",
|
||||
"hand",
|
||||
"house",
|
||||
"household",
|
||||
"instruct",
|
||||
"king",
|
||||
"know",
|
||||
"labor",
|
||||
"lawful",
|
||||
"light",
|
||||
"like",
|
||||
"lust",
|
||||
"manager",
|
||||
"mediator",
|
||||
"mighty",
|
||||
"mind",
|
||||
"mystery",
|
||||
"nation",
|
||||
"obey",
|
||||
"oppress",
|
||||
"overseer",
|
||||
"partial",
|
||||
"patient",
|
||||
"peace",
|
||||
"persecute",
|
||||
"pillar",
|
||||
"plead",
|
||||
"preach",
|
||||
"profane",
|
||||
"profit",
|
||||
"proud",
|
||||
"rebel",
|
||||
"rebuke",
|
||||
"receive",
|
||||
"reject",
|
||||
"ruin",
|
||||
"ruler",
|
||||
"selfcontrol",
|
||||
"servant",
|
||||
"shame",
|
||||
"sister",
|
||||
"slander",
|
||||
"snare",
|
||||
"strength",
|
||||
"strife",
|
||||
"submit",
|
||||
"teach",
|
||||
"teacher",
|
||||
"thresh",
|
||||
"time",
|
||||
"turn",
|
||||
"understand",
|
||||
"water",
|
||||
"wine",
|
||||
"yoke"
|
||||
],
|
||||
"timestamp": "2020-12-29T03:29:34.880Z"
|
||||
}
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
[
|
||||
"amen",
|
||||
"angel",
|
||||
"apostle",
|
||||
"appoint",
|
||||
"authority",
|
||||
"believe",
|
||||
"beloved",
|
||||
"blameless",
|
||||
"blasphemy",
|
||||
"bless",
|
||||
"body",
|
||||
"brother",
|
||||
"call",
|
||||
"children",
|
||||
"christ",
|
||||
"church",
|
||||
"clean",
|
||||
"command",
|
||||
"confess",
|
||||
"conscience",
|
||||
"deacon",
|
||||
"demon",
|
||||
"discipline",
|
||||
"elect",
|
||||
"eternity",
|
||||
"evil",
|
||||
"exhort",
|
||||
"faith",
|
||||
"faithful",
|
||||
"fear",
|
||||
"flesh",
|
||||
"foolish",
|
||||
"gentile",
|
||||
"gift",
|
||||
"glory",
|
||||
"god",
|
||||
"godly",
|
||||
"godthefather",
|
||||
"good",
|
||||
"goodnews",
|
||||
"grace",
|
||||
"heart",
|
||||
"holy",
|
||||
"holyspirit",
|
||||
"honor",
|
||||
"hope",
|
||||
"hypocrite",
|
||||
"inchrist",
|
||||
"jesus",
|
||||
"judge",
|
||||
"justice",
|
||||
"lawofmoses",
|
||||
"life",
|
||||
"lord",
|
||||
"love",
|
||||
"mercy",
|
||||
"minister",
|
||||
"name",
|
||||
"power",
|
||||
"pray",
|
||||
"promise",
|
||||
"prophet",
|
||||
"purify",
|
||||
"reveal",
|
||||
"righteous",
|
||||
"saint",
|
||||
"sanctify",
|
||||
"satan",
|
||||
"save",
|
||||
"savior",
|
||||
"sin",
|
||||
"son",
|
||||
"spirit",
|
||||
"tempt",
|
||||
"test",
|
||||
"testimony",
|
||||
"transgression",
|
||||
"true",
|
||||
"trust",
|
||||
"wordofgod",
|
||||
"works",
|
||||
"world",
|
||||
"worthy"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
[
|
||||
"adam",
|
||||
"ephesus",
|
||||
"eve",
|
||||
"macedonia",
|
||||
"manofgod",
|
||||
"paul",
|
||||
"pilate",
|
||||
"timothy"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
[
|
||||
"accuse",
|
||||
"astray",
|
||||
"bear",
|
||||
"biblicaltimeday",
|
||||
"burden",
|
||||
"commit",
|
||||
"confidence",
|
||||
"corrupt",
|
||||
"cow",
|
||||
"creation",
|
||||
"death",
|
||||
"deceive",
|
||||
"doctrine",
|
||||
"elder",
|
||||
"endure",
|
||||
"enslave",
|
||||
"envy",
|
||||
"father",
|
||||
"fornication",
|
||||
"foundation",
|
||||
"generation",
|
||||
"gold",
|
||||
"gossip",
|
||||
"hand",
|
||||
"house",
|
||||
"household",
|
||||
"instruct",
|
||||
"king",
|
||||
"know",
|
||||
"labor",
|
||||
"lawful",
|
||||
"light",
|
||||
"like",
|
||||
"lust",
|
||||
"manager",
|
||||
"mediator",
|
||||
"mighty",
|
||||
"mind",
|
||||
"mystery",
|
||||
"nation",
|
||||
"obey",
|
||||
"oppress",
|
||||
"overseer",
|
||||
"partial",
|
||||
"patient",
|
||||
"peace",
|
||||
"persecute",
|
||||
"pillar",
|
||||
"plead",
|
||||
"preach",
|
||||
"profane",
|
||||
"profit",
|
||||
"proud",
|
||||
"rebel",
|
||||
"rebuke",
|
||||
"receive",
|
||||
"reject",
|
||||
"ruin",
|
||||
"ruler",
|
||||
"selfcontrol",
|
||||
"servant",
|
||||
"shame",
|
||||
"sister",
|
||||
"slander",
|
||||
"snare",
|
||||
"strength",
|
||||
"strife",
|
||||
"submit",
|
||||
"teach",
|
||||
"teacher",
|
||||
"thresh",
|
||||
"time",
|
||||
"turn",
|
||||
"understand",
|
||||
"water",
|
||||
"wine",
|
||||
"yoke"
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "accuse",
|
||||
"quote": "κατηγορίαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G27240"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "adam",
|
||||
"quote": "Ἀδὰμ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00760"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "adam",
|
||||
"quote": "Ἀδὰμ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00760"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "amen",
|
||||
"quote": "ἀμήν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G02810"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "amen",
|
||||
"quote": "ἀμήν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G02810"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "angel",
|
||||
"quote": "ἀγγέλοις",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00320"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "angel",
|
||||
"quote": "ἀγγέλων",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00320"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "apostle",
|
||||
"quote": "ἀπόστολος",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G06520"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "apostle",
|
||||
"quote": "ἀπόστολος",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G06520"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "appoint",
|
||||
"quote": "θέμενος",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50870"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "appoint",
|
||||
"quote": "ἐτέθην",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50870"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "astray",
|
||||
"quote": "ἀστοχήσαντες",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G07950"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "astray",
|
||||
"quote": "ἠστόχησαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G07950"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "authority",
|
||||
"quote": "ὑπεροχῇ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G52470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "authority",
|
||||
"quote": "αὐθεντεῖν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G08310"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "bear",
|
||||
"quote": "τεκνογονεῖν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50410"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "ἐπιστεύθη",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41000"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "πιστῶν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41030"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "πιστῶν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41030"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "ἀπίστου",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G05710"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "πιστὴ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41030"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "πιστοὺς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41030"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "believe",
|
||||
"quote": "πιστοί",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41030"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "beloved",
|
||||
"quote": "ἀγαπητοὶ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00270"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "biblicaltimeday",
|
||||
"quote": "ἡμέρας",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G22500"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "blameless",
|
||||
"quote": "ἀνέγκλητοι",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G04100"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "blameless",
|
||||
"quote": "ἀνεπίλημπτοι",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G04230"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "blasphemy",
|
||||
"quote": "βλάσφημον",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G09890"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "blasphemy",
|
||||
"quote": "βλασφημεῖν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G09870"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "blasphemy",
|
||||
"quote": "βλασφημῆται",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G09870"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "bless",
|
||||
"quote": "μακαρίου",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G31070"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "bless",
|
||||
"quote": "μακάριος",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G31070"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "body",
|
||||
"quote": "σωματικὴ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G49840"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "brother",
|
||||
"quote": "ἀδελφοῖς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00800"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "brother",
|
||||
"quote": "ἀδελφούς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00800"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "brother",
|
||||
"quote": "ἀδελφοί",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G00800"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "burden",
|
||||
"quote": "βαρείσθω",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G09160"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "call",
|
||||
"quote": "ἐκλήθης",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G25640"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "call",
|
||||
"quote": "ψευδωνύμου",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55810"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,222 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_1"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,167 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_2"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_3"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_4"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,277 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 22
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 23
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 24
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 25
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_5"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,233 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "chapter_6"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,112 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "children",
|
||||
"quote": "τεκνογονίας",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50420"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "children",
|
||||
"quote": "τέκνα",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50430"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "children",
|
||||
"quote": "τέκνων",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50430"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "children",
|
||||
"quote": "τέκνα",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50430"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "children",
|
||||
"quote": "ἐτεκνοτρόφησεν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G50440"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,354 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστῷ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστῷ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστὸς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστὸς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστὸς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστῷ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστῷ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 21
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "christ",
|
||||
"quote": "Χριστοῦ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G55470"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "church",
|
||||
"quote": "ἐκκλησίας",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G15770"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 15
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "church",
|
||||
"quote": "ἐκκλησία",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G15770"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 16
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "church",
|
||||
"quote": "ἐκκλησία",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G15770"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "clean",
|
||||
"quote": "καθαρᾷ",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G25130"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,200 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "ἐπιταγὴν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G20030"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παραγγείλῃς",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38530"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παραγγελίας",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38520"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παραγγελίαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38520"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 11
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παράγγελλε",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38530"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 7
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παράγγελλε",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38530"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παραγγέλλω",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38530"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "ἐντολὴν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G17850"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 17
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "command",
|
||||
"quote": "παράγγελλε",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38530"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 20
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "commit",
|
||||
"quote": "παρέδωκα",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G38600"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "confess",
|
||||
"quote": "ὡμολόγησας",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G36700"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "confess",
|
||||
"quote": "ὁμολογίαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G36710"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "confess",
|
||||
"quote": "ὁμολογίαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G36710"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 13
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "confidence",
|
||||
"quote": "παρρησίαν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G39540"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "conscience",
|
||||
"quote": "συνειδήσεως",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G48930"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 19
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "conscience",
|
||||
"quote": "συνείδησιν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G48930"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 9
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "conscience",
|
||||
"quote": "συνειδήσει",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G48930"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 2
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "conscience",
|
||||
"quote": "συνείδησιν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G48930"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 6,
|
||||
"verse": 5
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "corrupt",
|
||||
"quote": "διεφθαρμένων",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G13110"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 18
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "cow",
|
||||
"quote": "βοῦν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G10160"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 3
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "creation",
|
||||
"quote": "ἔκτισεν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G29360"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 4
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "creation",
|
||||
"quote": "κτίσμα",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G29380"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 8
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "deacon",
|
||||
"quote": "διακόνους",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G12490"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 3,
|
||||
"verse": 12
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "deacon",
|
||||
"quote": "διάκονοι",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G12490"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 5,
|
||||
"verse": 6
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "death",
|
||||
"quote": "τέθνηκεν",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G23480"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "deceive",
|
||||
"quote": "ἠπατήθη",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G05380"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 14
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "deceive",
|
||||
"quote": "ἐξαπατηθεῖσα",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G18180"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"priority": 1,
|
||||
"comments": false,
|
||||
"reminders": false,
|
||||
"selections": false,
|
||||
"verseEdits": true,
|
||||
"nothingToSelect": false,
|
||||
"contextId": {
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "1ti",
|
||||
"chapter": 4,
|
||||
"verse": 1
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationWords",
|
||||
"groupId": "deceive",
|
||||
"quote": "πλάνοις",
|
||||
"strong": [
|
||||
"G41080"
|
||||
],
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue