Commit before upload

This commit is contained in:
cor_2020 2024-10-30 15:57:06 +07:00
commit 47a9d4c743
275 changed files with 26404 additions and 0 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
{"current":["figs-explicit","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-possession","guidelines-sonofgodprinciples"],"loaded":["figs-explicit","translate-names","translate-unknown","figs-declarative","figs-quotations","translate-versebridge","writing-proverbs","figs-doublenegatives","figs-doublet","figs-ellipsis","figs-hendiadys","figs-hyperbole","figs-idiom","figs-metaphor","figs-metonymy","figs-parallelism","figs-personification","figs-rquestion","figs-synecdoche","figs-abstractnouns","figs-activepassive","figs-exclusive","figs-gendernotations","figs-genericnoun","figs-hypo","figs-nominaladj","figs-possession","figs-you","figs-explicitinfo","figs-verbs","grammar-connect-condition-contrary","grammar-connect-condition-fact","grammar-connect-condition-hypothetical","grammar-connect-exceptions","grammar-connect-logic-contrast","grammar-connect-logic-result","guidelines-sonofgodprinciples","translate-textvariants","writing-pronouns"],"timestamp":"2024-07-11T02:35:59.498Z","languageId":"en"}

View File

@ -0,0 +1,5 @@
[
"figs-explicit",
"translate-names",
"translate-unknown"
]

View File

@ -0,0 +1,6 @@
[
"figs-declarative",
"figs-quotations",
"translate-versebridge",
"writing-proverbs"
]

View File

@ -0,0 +1,14 @@
[
"figs-doublenegatives",
"figs-doublet",
"figs-ellipsis",
"figs-hendiadys",
"figs-hyperbole",
"figs-idiom",
"figs-metaphor",
"figs-metonymy",
"figs-parallelism",
"figs-personification",
"figs-rquestion",
"figs-synecdoche"
]

View File

@ -0,0 +1,11 @@
[
"figs-abstractnouns",
"figs-activepassive",
"figs-exclusive",
"figs-gendernotations",
"figs-genericnoun",
"figs-hypo",
"figs-nominaladj",
"figs-possession",
"figs-you"
]

View File

@ -0,0 +1,13 @@
[
"figs-explicitinfo",
"figs-verbs",
"grammar-connect-condition-contrary",
"grammar-connect-condition-fact",
"grammar-connect-condition-hypothetical",
"grammar-connect-exceptions",
"grammar-connect-logic-contrast",
"grammar-connect-logic-result",
"guidelines-sonofgodprinciples",
"translate-textvariants",
"writing-pronouns"
]

View File

@ -0,0 +1,122 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,350 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,290 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,254 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,254 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,1485 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **fellowship** with a concrete noun such as “friends” and an adjective such as “close.” Alternate translation: “so that you could be close friends with us … we are all close friends with God the Father and with his Son Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοινωνίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχητε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεθ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοινωνία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμετέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "μετὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὑμεῖς κοινωνίαν ἔχητε μεθ’ ἡμῶν…ἡ κοινωνία…ἡ ἡμετέρα μετὰ τοῦ Πατρὸς, καὶ μετὰ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "you also will have fellowship with us … our fellowship is with the Father and with his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **joy** with an adjective such as “happy.” Alternate translation: “so that we will be completely happy” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεπληρωμένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη",
"glQuote": "so that our joy may be fulfilled",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use abstract nouns, see how you expressed the idea behind the abstract noun **fellowship** in [1:3](rc://en/ult/book/1jn/01/03). Alternate translation: “If we say that we are close friends with God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἴπωμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κοινωνίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν εἴπωμεν ὅτι κοινωνίαν ἔχομεν μετ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "If we say that we have fellowship with him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with the concrete noun “message” from the previous verse, since that seems to be what John means by **the truth** in this case. Alternate translation: “we are not living according to Gods true message” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν",
"glQuote": "we are not doing the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use abstract nouns, see how you expressed the idea behind the abstract noun **fellowship** in [1:3](rc://en/ult/book/1jn/01/03). Alternate translation: “then we are close friends with one another” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "κοινωνίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μετ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλήλων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "κοινωνίαν ἔχομεν μετ’ ἀλλήλων",
"glQuote": "we have fellowship with one another",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with an adjective such as “true.” Alternate translation: “we do not believe that what God says is true” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "the truth is not in us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **unrighteousness** with an equivalent phrase. Alternate translation: “anything that we have done wrong” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πάσης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πάσης ἀδικίας",
"glQuote": "all unrighteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The abstract noun **propitiation** refers to something that someone does for someone else or gives to someone else so that he will no longer be angry. If it would be helpful in your language, you could express this term by translating it with an equivalent expression. Alternate translation: “because of Jesus, God is no longer angry about our sins, and not only about ours, but also about those of the whole world” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἱλασμός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμετέρων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅλου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτὸς ἱλασμός ἐστιν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου",
"glQuote": "he is the propitiation for our sins, and not for ours only, but also for the whole world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with an adjective such as “true.” Alternate translation: “and what such a person says is not true” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν",
"glQuote": "and the truth is not in this one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **anointing** with a verbal phrase. Alternate translation: “the Holy One has anointed you” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χρῖσμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἁγίου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ Ἁγίου",
"glQuote": "you have an anointing from the Holy One",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with an adjective such as “true.” Alternate translation: “what is true … from what is true” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀλήθειαν…ἐκ τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "the truth … from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **boldness** with an adjective. Alternate translation: “we may be bold” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "σχῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρρησίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σχῶμεν παρρησίαν",
"glQuote": "we may have boldness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **righteousness** with an adjective such as “right.” Alternate translation: “everyone who does what is right” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην",
"glQuote": "everyone who does righteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **lawlessness** with an equivalent expression. Alternate translation: “Everyone who commits sin is also breaking Gods law. Indeed, sin is breaking Gods law” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνομίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀνομία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν, καὶ τὴν ἀνομίαν ποιεῖ, καὶ ἡ ἁμαρτία ἐστὶν ἡ ἀνομία",
"glQuote": "Everyone who commits sin also commits lawlessness. Indeed, sin is lawlessness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:29](rc://en/ult/book/1jn/02/29). Alternate translation: “The one who does what is right” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην",
"glQuote": "The one who does righteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:29](rc://en/ult/book/1jn/02/29). Alternate translation: “who does not do what is right” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην",
"glQuote": "who does not do righteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **truth** with an adjective such as “true.” Alternate translation: “we are from the One who is true” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν",
"glQuote": "we are from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **confidence** with an adverb such as “confidently.” Alternate translation: “we can pray to God confidently” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "παρρησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν Θεόν",
"glQuote": "we have confidence toward God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract nouns **truth** and **error**behind them with the adjectives “true” and “false.” Alternate translation: “the spirit whose messages are true and the spirit whose messages are false” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλάνης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης",
"glQuote": "the spirit of truth and the spirit of error",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **love** with an adjective such as “loving.” Alternate translation: “God is entirely loving” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Θεὸς ἀγάπη ἐστίν",
"glQuote": "God is love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **love** by stating the meaning behind it with a verb. Alternate translation: “This is how we know what it means to love” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **propitiation** by stating the meaning behind it with an equivalent expression. See how you translated the term in [2:2](rc://en/ult/book/1jn/02/02). Alternate translation: “sent his Son to be the offering that made him no longer angry with us because of our sins” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἀπέστειλεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἱλασμὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπέστειλεν τὸν Υἱὸν αὐτοῦ, ἱλασμὸν περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν",
"glQuote": "sent his Son as the propitiation for our sins",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **confidence** with an adjective such as “confident.” Alternate translation: “so that we will be confident that God has forgiven us and will accept us” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρρησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχωμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν",
"glQuote": "so that we may have confidence",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **victory** by combining it with the verb **overcome**. Alternate translation: “what has enabled us to overcome” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νίκη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "νικήσασα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ νίκη ἡ νικήσασα",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **faith** with a verb such as “believe.” Alternate translation: “that we believe in Jesus” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πίστις",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ πίστις ἡμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **testimony** with an equivalent expression. Alternate translation: “what God has said” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν μαρτυρίαν",
"glQuote": "the testimony",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **confidence** with an adjective such as “confident.” Alternate translation: “we can be confident of this as we pray to God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "αὕτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρρησία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν",
"glQuote": "this is the confidence that we have towards him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **unrighteousness** with an equivalent expression. Alternate translation: “Every time we do what God does not want, that is sin” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "πᾶσα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτία",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "θάνατον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστίν, καὶ ἔστιν ἁμαρτία οὐ πρὸς θάνατον",
"glQuote": "All unrighteousness is sin, and there is sin not towards death",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the abstract noun **evil** by stating the meaning behind it with an equivalent expression. This could mean: (1) John may be speaking figuratively of the devil, as in [2:13](rc://en/ult/book/1jn/02/13). Alternate translation: “the devil” (2) John may be speaking of evil influences. Alternate translation: “evil influences” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πονηρῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ πονηρῷ",
"glQuote": "the evil one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun **understanding** with a verb such as “understand.” Alternate translation: “has enabled us to understand” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "δέδωκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διάνοιαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν",
"glQuote": "has given us understanding",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what Jesus has enabled us to understand. Alternate translation: “has enabled us to understand the truth” or “has enabled us to understand the truth about God” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-abstractnouns",
"quote": [
{
"word": "δέδωκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διάνοιαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν",
"glQuote": "has given us understanding",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,1018 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. Here the term could mean one of two things. (1) John could be emphasizing how Jesus came to this earth. (UST brings this out by saying “he came here to the earth.”) In that case, this would be a situation in which a Greek passive verbal form has an active meaning. As the General Notes to this chapter suggest, it may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “Indeed, the life came right here” (2) John could be emphasizing how God revealed Jesus to the world and thereby revealed himself to the world through Jesus. To bring out that emphasis, you could translate this with a passive verbal form or, if your language does not use passive forms, you can use an active form and say who did the action. Alternate translation: “Indeed, the life was made visible” or “Indeed, God made the life visible” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφανερώθη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἡ ζωὴ ἐφανερώθη",
"glQuote": "indeed, the life appeared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **appeared** earlier in this verse. Alternate translation: “and came right to us” or “and was made visible to us” or “and whom God made visible to us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἐφανερώθη",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἐφανερώθη ἡμῖν",
"glQuote": "and appeared to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “so that we will be completely happy” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεπληρωμένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη",
"glQuote": "so that our joy may be fulfilled",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could restate the passive verbal form **has been perfected** with an active verbal form in its place. The person or thing doing the action will depend on how you decide to translate the phrase **the love of God**. Alternate translation: “that person indeed loves God completely” or “Gods love has completely achieved its purpose in that persons life” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἀληθῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τετελείωται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται",
"glQuote": "in this one truly the love of God has been perfected",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form, and you can state who has done the action. Alternate translation: “God has forgiven your sins” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἀφέωνται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίαι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι",
"glQuote": "your sins have been forgiven",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. Here, the people were revealed as unbelievers when they left the group. If your language does not use passive forms, you can express this with an active form, and you can state what is doing the action. Alternate translation: “they left so that their actions would reveal” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερωθῶσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα φανερωθῶσιν",
"glQuote": "so that they would be made apparent",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. Here the term could have either an active or a passive meaning. In either case, John is not saying that Jesus will only appear to return. (1) If the meaning is active, John is speaking of the act of Jesus physically returning to earth. Alternate translation: “when Jesus returns” (2) If the meaning is passive, John is speaking of God revealing Jesus to the world as its true king. To bring out that meaning, you could translate this with a passive verbal form or, if your language does not use passive forms, you can use an active form and say who will do the action. Alternate translation: “when Jesus is revealed” or “when God reveals Jesus” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερωθῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν φανερωθῇ",
"glQuote": "when he appears",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “we will not be ashamed to be in his presence” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰσχυνθῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "may not be put to shame by him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “God is the father of everyone who does what is right” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 29
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγέννηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται",
"glQuote": "everyone who does righteousness has been begotten from him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “that God should call us his children” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κληθῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα τέκνα Θεοῦ κληθῶμεν",
"glQuote": "that we should be called children of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use passive forms, you can use an active form and say who will do the action. Alternate translation: “God has not yet revealed what we will be” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "οὔπω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφανερώθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τί",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα",
"glQuote": "what we will be has not yet appeared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. The meaning of the term in this instance seems to be the same as in [2:28](rc://en/ult/book/1jn/02/28). See how you translated it there. Alternate translation: “when Jesus returns” or “when Jesus is revealed” or “when God reveals Jesus” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερωθῇ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν φανερωθῇ",
"glQuote": "when he appears",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. Here the term seems to have an active meaning. Alternate translation: “Jesus came to earth” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἐκεῖνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐφανερώθη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκεῖνος ἐφανερώθη",
"glQuote": "that one appeared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. Here the term seems to have an active meaning and to mean the same thing as in [3:5](rc://en/ult/book/1jn/03/05), that Jesus came to earth. It does not mean that he only appeared to come. Alternate translation: “came to earth” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": "ἐφανερώθη",
"quoteString": "ἐφανερώθη",
"glQuote": "appeared",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this in [2:29](rc://en/ult/book/1jn/02/29). Alternate translation: “Everyone whose father is God … because God is his father” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγεννημένος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γεγέννηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ…ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται",
"glQuote": "Everyone who has been begotten from God … because he has been begotten from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: “God is the father of everyone who loves” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γεγέννηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ ἀγαπῶν, ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται",
"glQuote": "everyone who loves has been begotten from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. This is a Greek passive verbal form that may have an active meaning, so it could be translated **appeared** or “was revealed.” If your language does not use passive forms, you can use an active form and say who did the action. Alternate translation: “God showed us how much he loves us” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἐφανερώθη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "the love of God appeared among us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:5](rc://en/ult/book/1jn/02/05). In this case, it is clear that John is referring to Gods love for us, rather than to our love for God. Alternate translation: “Gods love has achieved its purpose in our lives” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τετελειωμένη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐν ἡμῖν ἐστιν",
"glQuote": "his love is perfected in us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:5](rc://en/ult/book/1jn/02/05). Since John speaks in the previous verse of Gods love, here John is probably continuing to refer to Gods love for us, rather than to our love for God. Alternate translation: “Gods love has achieved its purpose in our lives” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "τετελείωται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεθ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ’ ἡμῶν",
"glQuote": "love has been perfected with us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:5](rc://en/ult/book/1jn/02/05). Here, as there, **love** could mean: (1) Gods love for us. Alternate translation: “So if someone is afraid, then Gods love has not achieved its purpose in his life” (2) our love for God. Alternate translation: “So if someone is afraid, then he does not yet love God perfectly” It could also mean both things, as in [3:17](rc://en/ult/book/1jn/03/17). If you must choose, then we recommend option (1). But if your translation can leave both possibilities open, that would be best. Alternate translation: “So if someone is afraid, then love is not yet fully working in his life”(See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φοβούμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τετελείωται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγάπῃ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὁ δὲ φοβούμενος, οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ",
"glQuote": "So the one who fears has not been perfected in love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:29](rc://en/ult/book/1jn/02/29). Alternate translation: “God is the father of everyone who believes that Jesus is the Messiah” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Χριστὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγέννηται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς, ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται",
"glQuote": "Everyone who believes that Jesus is the Christ has been begotten from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:29](rc://en/ult/book/1jn/02/29). Alternate translation: “everyone whose father is God” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγεννημένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "everyone who has been begotten from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:29](rc://en/ult/book/1jn/02/29). Alternate translation: “everyone whose father is God” (See: [Active or Passive](rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-activepassive",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεγεννημένος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "everyone who has been begotten from God",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is using a future statement to give an instruction and command. Alternate translation: “he should pray for that fellow believer” (See: [Statements — Other Uses](rc://en/ta/man/translate/figs-declarative))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-declarative","quote":"αἰτήσει","quoteString":"αἰτήσει","glQuote":"he will ask","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1,325 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using a double negative in Greek for emphasis. In English it would come out as, “darkness is not in him not at all.” In Greek the second negative does not cancel the first negative to create a positive meaning. In English the meaning would inaccurately be positive, which is why ULT uses only one negative and says “darkness is not in him at all.” But if your language uses double negatives for emphasis that do not cancel one another, it would be appropriate to use that construction in your translation. (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "σκοτία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐδεμία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σκοτία ἐν αὐτῷ, οὐκ ἔστιν οὐδεμία",
"glQuote": "darkness is not in him at all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express this double negative by translating it as a positive statement. Since John then repeats the statement in positive form in the next phrase, you could make the connection to that phrase as an affirmation rather than as a contrast. Alternate translation: “I have written to you because you know the truth, yes, because you do know it” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔγραψα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἴδατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οἴδατε",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτήν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν, ἀλλ’ ὅτι οἴδατε αὐτήν",
"glQuote": "I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "For emphasis, John is using a double negative in Greek, specifically, a negative verb (**denies**) with a negative particle, “not.” In English, it would come out as, “the one who denies that Jesus is not the Christ.” In Greek, the second negative does not cancel the first to create a positive meaning. But in English, the meaning would inaccurately be positive, which is why ULT uses only one negative. It leaves out “not” and says **the one who denies that Jesus is the Christ**. However, if your language uses double negatives for emphasis that do not cancel one another, it would be appropriate to use that construction in your translation. (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρνούμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Χριστός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ Χριστός",
"glQuote": "the one who denies that Jesus is the Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express this double negative by translating it as a positive statement. Alternate translation: “Everyone who does wrong is alienated from God” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δικαιοσύνην",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην, οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "Everyone who does not do righteousness is not from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could express this double negative by translating it as a positive statement. Alternate translation: “only those who love their fellow believers … are able to love God” (See: [Double Negatives](rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublenegatives",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀδελφὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Θεὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπᾶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ…μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ…τὸν Θεὸν…οὐ δύναται ἀγαπᾶν",
"glQuote": "the one who does not love his brother … is not able to love God",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,102 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The words **seen** and **known** mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these terms into a single expression. Alternate translation: “certainly does not have a close relationship with Jesus” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἑώρακεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔγνωκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν, οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν",
"glQuote": "has not seen him and has not known him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrases **in word** and **in tongue** mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these terms into a single expression. Alternate translation: “let us not love only by what we say” (See: [Doublet](rc://en/ta/man/translate/figs-doublet))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-doublet",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλώσσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ, μηδὲ τῇ γλώσσῃ",
"glQuote": "let us not love in word, nor in tongue",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,752 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John leaves out the word for “sins” in these clauses because it is understood from the previous clause. If it would be helpful in your language, you could include the missing word. Alternate translation: “and not only for our sins, but also for the sins of the whole world” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμετέρων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μόνον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅλου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In the second phrase in this sentence, John leaves out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the first phrase. Alternate translation: “Do not love the world, and do not love any of the things that are in the world” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπᾶτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον, μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ",
"glQuote": "Do not love the world, nor the things that are in the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “and its desire is also going away” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ",
"glQuote": "and its desire",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous sentence. Alternate translation: “but they left us so that their actions would reveal that all of them were not genuinely part of our group” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερωθῶσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 5
}
],
"quoteString": "ἀλλ’ ἵνα φανερωθῶσιν ὅτι οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν",
"glQuote": "but so that they would be made apparent, that they are all not from us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and you know that every lie is not from the truth” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψεῦδος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὅτι πᾶν ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν",
"glQuote": "and that every lie is not from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and the one who does not love his brother is not from God” or, if you translated the double negative in the previous clause as a positive statement, “and anyone who hates a fellow believer is alienated from God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγαπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ",
"glQuote": "and the one who does not love his brother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous verse. Alternate translation: “and we should not be like Cain” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Κάϊν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ καθὼς Κάϊν",
"glQuote": "not like Cain",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out a word, “were,” that a sentence would need in many languages in order to be complete. The word “were” can be supplied for clarity. Alternate translation: “but his brothers works were righteous” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀδελφοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "δίκαια",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, δίκαια",
"glQuote": "but those of his brother, righteous",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John does not say specifically whom such a person **does not love**. In context, it appears that he means other believers. But it is also possible that John means other people in general. Alternate translation: “The one who does not love his fellow believers” or “The one who does not love other people” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ μὴ ἀγαπῶν",
"glQuote": "The one who does not love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “but let us love in deed and in truth” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείᾳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀλλὰ ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ",
"glQuote": "but in deed and truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and God remains in him” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῷ",
"glQuote": "and he in him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This sentence leaves out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words. Alternate translation: “to see whether they are from God, or whether they are not from God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In the expression **and he in us**, John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “we remain in him and he remains in us” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μένομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν αὐτῷ μένομεν, καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "we remain in him, and he in us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In the expression **and he in God**, John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “God remains in him and he remains in God” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μένει",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Θεὸς ἐν αὐτῷ μένει, καὶ αὐτὸς ἐν τῷ Θεῷ",
"glQuote": "God remains in him, and he in God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “we should certainly receive the testimony of God, since it is greater” or “we should certainly believe God when he gives testimony, since his testimony is even more reliable” (See: [Ellipsis](rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-ellipsis",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μείζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν",
"glQuote": "the testimony of God is greater",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,2577 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that what John and the other eyewitnesses **heard** was Jesus speaking. If it would be helpful in your language, you could include this information, as in the UST. Alternate translation: “we heard speak” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἀκηκόαμεν",
"quoteString": "ἀκηκόαμεν",
"glQuote": "we have heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The false teachers were denying that Jesus was a real human being and saying that he was only a spirit. But the implications of what John is saying here are that Jesus was a real human being. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly, as in the UST. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἑωράκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "αἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐψηλάφησαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν…αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν",
"glQuote": "which we have seen with our eyes … and our hands have touched",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **the Word of life** is implicitly a description of Jesus. As the General Introduction explains, there are many similarities between this letter and the Gospel of John. That gospel begins by saying about Jesus, “In the beginning was the Word.” So it is likely that when John speaks in this letter of **the Word of life** that “was from the beginning,” he is also speaking about Jesus. ULT indicates this by capitalizing **Word** to indicate that this is a title for Jesus. Alternate translation: “Jesus, the Word of God, who gives life” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ λόγου τῆς ζωῆς",
"glQuote": "the Word of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is referring implicitly to the way that he and the other eyewitnesses had **seen and heard** Jesus when he was alive on earth. If it would be helpful in your language, you could include this information, as in the UST. Alternate translation: “what we saw and heard of Jesus when he was alive on earth” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑωράκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκηκόαμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃ ἑωράκαμεν, καὶ ἀκηκόαμεν",
"glQuote": "what we have seen and heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implications are that John and his readers will be completely happy together if his readers recognize the truth of what he is writing to them about. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly, as UST does. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χαρὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ᾖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεπληρωμένη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη",
"glQuote": "so that our joy may be fulfilled",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Part of confessing sin to God is rejecting them. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “If we confess our sins to God and turn away from them” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμολογῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Be sure that it is clear in your translation that God would not actually be a **liar** in this case. Rather, a person who claimed to be without sin would be calling God a liar, since God has said that everyone is a sinner. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “that is the same as calling God a liar, because God has said that we have all sinned” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ψεύστην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ψεύστην ποιοῦμεν αὐτὸν",
"glQuote": "we make him a liar",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John assumes that his readers will know that an **advocate** is someone who takes a persons side and pleads on his behalf. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “Jesus Christ will take our side and ask God the Father to forgive us” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Παράκλητον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Παράκλητον ἔχομεν πρὸς τὸν Πατέρα, Ἰησοῦν Χριστὸν",
"glQuote": "we have an advocate with the Father, Jesus Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the phrase **just as that one walked** specifically to refer to the way that Jesus behaved when he lived on earth. If it would be helpful in your language, you could state that explicitly. Alternate translation: “must walk in the same way as Jesus walked when he was living on earth” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὀφείλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκεῖνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιεπάτησεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περιπατεῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὀφείλει καθὼς ἐκεῖνος περιεπάτησεν, καὶ αὐτὸς περιπατεῖν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implication is that the specific **word** or message that John is describing is the commandment Jesus gave to believers that they should love one another. See the Gospel of John [13:34](rc://en/ult/book/jhn/13/34) and [15:12](rc://en/ult/book/jhn/15/12). John indicates this explicitly in this letter in [3:23](rc://en/ult/book/1jn/03/23) and [4:21](rc://en/ult/book/1jn/04/21). If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly at this point as well. Alternate translation: “the commandment Jesus gave that we should love one another” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠκούσατε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε",
"glQuote": "the word that you heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is referring to the same **commandment** as in [2:7](rc://en/ult/book/1jn/02/07), the commandment that Jesus gave to love one another, which the believers have had all along. So he does not mean that he is now writing a **new** and different commandment, but rather that this same commandment, which he called “old” there, can also be considered **new** in a certain sense. If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what **commandment** John is referring to, and you could give the likely reason why it can be considered **new** as well as “old.” Alternate translation: “the commandment that I am writing to you, to love one another, is also, in a sense, a new commandment, because it is characteristic of a new way of life” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐντολὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καινὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γράφω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν",
"glQuote": "I am writing a new commandment to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since Jesus consistently obeyed the commandment to love, it is likely that John is emphasizing that believers are doing the same thing themselves. If it would be helpful to your readers, you could bring out this implicit emphasis in your translation. It may also be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “Jesus truly obeyed this commandment, and you are now truly obeying it as well” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθὲς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν",
"glQuote": "which is true in him and in you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks of this **stumbling-block** being **in** or inside a person because it represents the hatred for a fellow believer that he describes in [2:9](rc://en/ult/book/1jn/02/09). If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: “he has no hatred inside of him that will cause him to sin” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "σκάνδαλον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σκάνδαλον ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν",
"glQuote": "a stumbling-block is not in him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the expression **from us** in a slightly different sense in these instances than in the first instance in the verse. In the first instance, it means that these people left the group. In this instance, it means that they were never genuinely part of the group. Alternate translation: “but they were never genuinely part of our group … none of them are genuinely part of our group” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "εἰσὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 5
}
],
"quoteString": "ἀλλ’ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν…οὐκ εἰσὶν πάντες ἐξ ἡμῶν",
"glQuote": "but they were not from us … they are all not from us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly why John makes this claim. Alternate translation: “they were never genuinely part of our group, because they did not actually believe in Jesus in the first place” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἦσαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν",
"glQuote": "they were not from us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Based on what he says in the next verse, John likely means here that the believers to whom he is writing **all know** the truth. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “you all know the truth” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οἴδατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἴδατε πάντες",
"glQuote": "you all know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could indicate explicitly why John says this about these people. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “By denying that Jesus is the Messiah, he is denying both God the Father, who sent Jesus to be the Messiah, and Jesus his Son, whom he sent” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἀρνούμενος",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἀρνούμενος τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱόν",
"glQuote": "the one who denies the Father and the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what this means in light of what John says in the previous verse. Alternate translation: “Everyone who denies that Jesus is the Son of God and the Messiah” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρνούμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ ἀρνούμενος τὸν Υἱὸν",
"glQuote": "Everyone who denies the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what this means in light of what John says in the previous verse. Alternate translation: “Everyone who truly believes and acknowledges publicly that Jesus is the Son of God and the Messiah” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁμολογῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὁ ὁμολογῶν τὸν Υἱὸν",
"glQuote": "The one who confesses the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is referring implicitly to the teaching about Jesus that these believers **have heard**. Alternate translation: “the teaching you have heard … the teaching you have heard” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠκούσατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἠκούσατε",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "ὃ ἠκούσατε…ὃ…ἠκούσατε",
"glQuote": "what you have heard … what you have heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly in what way these people are **leading** others astray. Alternate translation: “the people who are leading you astray about Jesus” or “the people who are lying to you about Jesus” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 26
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πλανώντων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῶν πλανώντων ὑμᾶς",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what **the world does not know** about believers in Jesus. Alternate translation: “does not recognize that we are Gods children” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐ γινώσκει ἡμᾶς",
"glQuote": "does not know us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See whether you decided to indicate the figurative meaning of this expression in [3:1](rc://en/ult/book/1jn/03/01). Alternate translation: “spiritual children of God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τέκνα Θεοῦ",
"glQuote": "children of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state what this implicitly means in light of the situation that John is addressing in this letter. See the discussion of “sin” in Part 3 of the Introduction to 1 John. John acknowledges elsewhere in this letter that genuine believers actually do sin, but they do not sin continually or wantonly. Alternate translation: “does not sin wantonly and continually” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτάνει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ἁμαρτάνει",
"glQuote": "does not sin",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what the term **righteous** means in this context. Alternate translation: “is acceptable to God, just as Jesus is acceptable to God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "δίκαιός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καθὼς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκεῖνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δίκαιός",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "δίκαιός ἐστιν, καθὼς ἐκεῖνος δίκαιός ἐστιν",
"glQuote": "is righteous, just as that one is righteous",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what **works** John is talking about. Alternate translation: “so that he might free people from continually sinning, as the devil had gotten them to do” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λύσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔργα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "so that he might destroy the works of the devil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John assumes that his readers will know that **Cain** was a son of the first man and woman, Adam and Eve. As the book of Genesis describes, Cain was jealous of his younger **brother** Abel and murdered him. If your readers might not know this, you could express this explicitly in a footnote or by putting the names of his parents and brother in the text. Alternate translation: “Cain, the son of the first man and woman, Adam and Eve, … murdered his younger brother Abel” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "Κάϊν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἔσφαξεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδελφὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Κάϊν…ἔσφαξεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ",
"glQuote": "Cain, who … killed his brother",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The topic here, continuing from [3:19](rc://en/ult/book/1jn/03/19), is how we can know that “we are from the truth,” so this is likely a reference to needing reassurance about that. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “if we ever feel that we do not belong to God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταγινώσκῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν καταγινώσκῃ ἡμῶν ἡ καρδία",
"glQuote": "if our heart condemns us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The implications are that, given Gods greater knowledge, we should believe what he has said rather than what our thoughts and feelings are saying. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “God certainly knows better than we do that we belong to him, and so we should believe that because he has said so” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "μείζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μείζων ἐστὶν ὁ Θεὸς τῆς καρδίας ἡμῶν, καὶ γινώσκει πάντα",
"glQuote": "God is greater than our heart and knows everything",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [3:20](rc://en/ult/book/1jn/03/20). Alternate translation: “if we do not feel that we do not belong to God” or, positively, “if we feel assured that we belong to God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καταγινώσκῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν ἡ καρδία μὴ καταγινώσκῃ",
"glQuote": "if the heart does not condemn",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what this **confidence** applies to, in light of what John says in the next verse. Alternate translation: “we can pray to God confidently” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "παρρησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν Θεόν",
"glQuote": "we have confidence toward God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is not saying that we **receive** **whatever we ask** in return for obeying Gods commandments and doing what pleases him. Our obedience does not obligate God to give us what we ask for. Our obedience is simply what God has a right to expect from us. Rather, the word **because** reaches back to the statement earlier in this sentence, in the previous verse, that “we have confidence toward God,” that is, we can pray to God confidently. Living in obedience and doing what pleases God gives us confidence to ask for things according to his will. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly by starting a new sentence here that refers back to that statement and explains how Johns statement in this verse relates to it. Alternate translation: “We can pray confidently like this because we obey Gods commandments and do what pleases him, and that assures us that we belong to him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τηροῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρεστὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐνώπιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ποιοῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν, καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν",
"glQuote": "because we keep his commandments and we do the pleasing things before him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Even if you do not follow the reading of the textual variant here, you may wish to explain more fully what John means by **Jesus** in this context in order to make the implied information explicit for your readers. Alternate translation: “that Jesus Christ had a real human body” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ἰησοῦν",
"glQuote": "Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The meaning of this expression is similar to the expression “the one who confesses the Son” in [2:23](rc://en/ult/book/1jn/02/23). See how you translated it there. Alternate translation: “Everyone who truly believes and acknowledges publicly that Jesus is the Son of God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμολογήσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃς ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "Whoever confesses that Jesus is the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what believers will **have confidence** about. Alternate translation: “so that we will be confident that God has forgiven us and will accept us” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρρησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχωμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν",
"glQuote": "so that we may have confidence",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could state explicitly what John means by **fear**, **perfect love**, and **punishment**, particularly in light of what he says in the previous verse. Alternate translation: “A person who thinks he is going to be punished is afraid, but no one who truly understands how much God loves him will be afraid, because when Gods love has achieved its purpose in our lives, we are confident that he has forgiven us and will accept us” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "φόβος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλλ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τελεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάλλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόβον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόβος",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κόλασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλ’ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει",
"glQuote": "Fear is not in love, but perfect love throws fear outside, because fear has punishment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what such a person **fears**. This is clear from the previous verse. Alternate translation: “So if someone is afraid that God has not forgiven him and that God will not accept him, then Gods love has not achieved its purpose in his life” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "δὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φοβούμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τετελείωται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀγάπῃ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὁ δὲ φοβούμενος, οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ",
"glQuote": "So the one who fears has not been perfected in love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If you need to say who it is that **We love**, there are two possibilities, and John probably intended both here. If you must choose, then we recommend option (1) below, but if your translation can include both possibilities as in the UST, that would be best. Alternate translation: (1) “We love God” or (2) “We love others” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς ἀγαπῶμεν",
"glQuote": "We love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful in your language, you could state explicitly why this is true. Alternate translation: “This is true because it is much easier to love your fellow believer who is right in front of you than to love God, whom you could not even see.” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γὰρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀδελφὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ὃν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑώρακεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 4
},
{
"word": "Θεὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 6
},
{
"word": "ὃν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑώρακεν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 7
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δύναται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπᾶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ὃν ἑώρακεν, τὸν Θεὸν, ὃν οὐχ ἑώρακεν, οὐ δύναται ἀγαπᾶν",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what this means and how it applies to Johns argument in this part of the letter. See the UST. Alternate translation: “everyone who loves God will also love his fellow believers, since God is their spiritual father” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "πᾶς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀγαπῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γεννήσαντα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἀγαπᾷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "γεγεννημένον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐξ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα, ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ",
"glQuote": "everyone who loves the one begetting also loves the one having been begotten from him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state explicitly why this is the reason for the statement that John makes in the previous verse. Alternate translation: “And this is why: If we really do love God, we will love other believers, as he has commanded” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "αὕτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γάρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "For this is the love of God, that we should keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state more explicitly what this means, as UST does. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλθὼν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐλθὼν",
"glQuote": "the one who came",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this statement, John reaffirms that the three things that he mentions in verse [6](rc://en/ult/book/1jn/05/06) give us confidence that Jesus is the Son of God and came from him. If it would be helpful to your readers, you could indicate this explicitly. Alternate translation: “So there are three who testify that Jesus is Gods Son and came from him” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυροῦντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες",
"glQuote": "For there are three who testify",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **greater** implicitly means that the testimony of God is more reliable than human testimony, since God knows everything and God always tells the truth. Alternate translation: “the testimony of God is more reliable” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μείζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν",
"glQuote": "the testimony of God is greater",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This verse comes in between Johns two introductions of Gods testimony. If this is confusing in your language, you can state something explicitly that tells your reader that the testimony is still coming, as in the UST. (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὑτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύων",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ψεύστην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεποίηκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεπίστευκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μεμαρτύρηκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πιστεύων εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ; ὁ μὴ πιστεύων τῷ Θεῷ, ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν, ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John implicitly means that they believe that Jesus is the Son of God. Alternate translation: “that Jesus is the Son of God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "in the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [1:10](rc://en/ult/book/1jn/01/10), be sure that it is clear in your translation that God would not actually be a **liar** in this case. Rather, since God has said that Jesus is his Son, a person who did not believe that would be calling God a liar. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “is, in effect, calling God a liar” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ψεύστην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πεποίηκεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν",
"glQuote": "has made him a liar",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, as in [3:21](rc://en/ult/book/1jn/03/21) you could state explicitly what this **confidence** applies to, in light of what John says in the rest of this sentence. Alternate translation: “we can be confident of this as we pray to God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "αὕτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρρησία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν",
"glQuote": "this is the confidence that we have towards him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "It may be helpful to repeat the condition that John specifies in the previous verse. Alternate translation: “he is disposed to give us what we ask for if it is according to his will” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "he listens to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state more explicitly what this means. In the context of the whole letter, by **a sin towards death**, John is probably referring to behavior such as the false teachers engaged in and encouraged. As Part 3 of the Introduction to 1 John explains, these false teachers claimed that it did not matter what people did in their bodies, and so they would have been committing many serious sins without feeling any conviction that their actions were wrong. This showed that they had abandoned faith in Jesus and had rejected the influence of the Holy Spirit. John implicitly corrects this false teaching again in [5:18](rc://en/ult/book/1jn/05/18). His statement that believers should not pray for people who behave in this way is likely descriptive rather than prescriptive. That is, he is not saying that he does not want the believers to pray for them. Rather, he is explaining that it will not do any good to pray for them, since they are determined to live in a way that is contrary to faith in Jesus and the influence of the Holy Spirit. Alternate translation: “There are people (such as the false teachers) who are sinning in a way that shows that they have decided to be separated from God for eternity. Praying for them is not likely to make any difference” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πρὸς",
"occurrence": 3
},
{
"word": "θάνατον",
"occurrence": 3
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκείνης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λέγω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐρωτήσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον; οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ",
"glQuote": "There is a sin towards death; I am not saying that he should pray about that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated this expression in [3:6](rc://en/ult/book/1jn/03/06). Alternate translation: “does not sin wantonly and continually” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτάνει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ἁμαρτάνει",
"glQuote": "does not sin",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could mean one of two things. Alternate translation: (1) “keeps him in a close relationship with God” or (2) “keeps him from sinning” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": [
{
"word": "τηρεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τηρεῖ ἑαυτὸν",
"glQuote": "keeps him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be helpful to your readers, you could state more explicitly what this means, as you may have done in [5:6](rc://en/ult/book/1jn/05/06). Alternate translation: “has come to earth from God” (See: [Assumed Knowledge and Implicit Information](rc://en/ta/man/translate/figs-explicit))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-explicit",
"quote": "ἥκει",
"quoteString": "ἥκει",
"glQuote": "has come",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In your language, it might seem that these phrases express unnecessary extra information. If so, you could abbreviate them. However, your language may have its own way of using such extra information for emphasis, and you could also do that in your translation. Alternate translation: “we saw … and touched” or “we saw with our own eyes … and touched with our own hands” (See: [Making Assumed Knowledge and Implicit Information Explicit](rc://en/ta/man/translate/figs-explicitinfo))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-explicitinfo","quote":[{"word":"ἑωράκαμεν","occurrence":1},{"word":"τοῖς","occurrence":1},{"word":"ὀφθαλμοῖς","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"αἱ","occurrence":1},{"word":"χεῖρες","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":2},{"word":"ἐψηλάφησαν","occurrence":1}],"quoteString":"ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν…καὶ αἱ χεῖρες ἡμῶν ἐψηλάφησαν","glQuote":"which we have seen with our eyes … and our hands have touched","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **brother** is masculine, John is using the word in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “a fellow believer” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"ἀδελφὸν","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ","glQuote":"his brother","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **men** is masculine, John is likely using the word figuratively in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “strong believers” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"νεανίσκοι","quoteString":"νεανίσκοι","glQuote":"young men","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **men** is masculine, John is likely using the word figuratively in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “strong believers” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":"νεανίσκοι","quoteString":"νεανίσκοι","glQuote":"young men","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **him** here is masculine, John is using the word in a generic sense that includes both men and women. Alternate translation: “and God continues to have a close relationship with that person” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"αὐτὸς","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"αὐτῷ","occurrence":2}],"quoteString":"καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῷ","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Although the term **men** is masculine, John is using the word in a generic sense that could include both men and women. Alternate translation: “of people” (See: [When Masculine Words Include Women](rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-gendernotations","quote":[{"word":"τῶν","occurrence":1},{"word":"ἀνθρώπων","occurrence":1}],"quoteString":"τῶν ἀνθρώπων","glQuote":"of men","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If it would be helpful in your language, you could express this term by translating this in the plural, since John is speaking of loving all believers. Alternate translation: “each of his brothers” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"ἀδελφὸν","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ","glQuote":"his brother","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If it would be helpful in your language, you could express this term by translating this in the plural, since John is referring to all of the different types of **desire** associated with the **world** that he described in [2:16](rc://en/ult/book/1jn/02/16). Alternate translation: “worldly desires” or “the desires that this system of values creates in people” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"ἐπιθυμία","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ","glQuote":"its desire","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is not referring here to the ultimate **antichrist** who will appear at the end of earthly history. John does not have a specific person in view here. Rather, he is speaking generally of all people who oppose Christ. See how you translated the term **antichrist** in [2:18](rc://en/ult/book/1jn/02/18). Alternate translation: “Such a person is the enemy of Jesus” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":22},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"οὗτός","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":2},{"word":"ὁ","occurrence":4},{"word":"ἀντίχριστος","occurrence":1}],"quoteString":"οὗτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος","glQuote":"This one is the antichrist","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"Here, **the one** refers to anyone who loves God. Alternate translation: “anyone who loves God” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"ἀγαπῶν","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"Θεὸν","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is speaking of everyone who believes, not of any particular person. Alternate translation: “Any person who believes” (See: [Generic Noun Phrases](rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-genericnoun","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"πιστεύων","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ πιστεύων","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is expressing a single idea by using two words connected with **and**. The word **truth** indicates the quality that loving **in deed** would have. Alternate translation: “truly, in actions” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"ἔργῳ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἀληθείᾳ","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ","glQuote":"in deed and truth","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is expressing a single idea by using two noun phrases connected with **and**. The phrase **eternal life** describes a quality of **the true God**, that he gives eternal life. Alternate translation: “the true God, who gives eternal life” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ὁ","occurrence":2},{"word":"ἀληθινὸς","occurrence":1},{"word":"Θεὸς","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":3},{"word":"ζωὴ","occurrence":1},{"word":"αἰώνιος","occurrence":1}],"quoteString":"ὁ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ ζωὴ αἰώνιος","glQuote":"the true God and eternal life","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1,82 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is a generalization for emphasis. If this is confusing in your language, you can be more specific. Alternate translation: “about the things that you need to know” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "περὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντων",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "περὶ πάντων",
"glQuote": "about all things",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is not saying that we should never express love through words. He is using hyperbole to make a contrast between words and actions. If it would be helpful in your language, you could include a word such as “only” or “merely.” Alternate translation: “let us not love only by what we say” (See: [Hyperbole](rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-hyperbole",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλώσσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ, μηδὲ τῇ γλώσσῃ",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,1968 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the fact that Jesus has always existed. Alternate translation: “from all eternity” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “this is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "in this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “if we obey what he has commanded” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐὰν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "if we keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this instance, the word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “does not obey” or “disobeys” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ τηρῶν",
"glQuote": "does not keep",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this instance, the word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “obeys Gods commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τηρῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον",
"glQuote": "keeps his word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when the people to whom he is writing first believed in Jesus. Alternate translation: “ever since you first believed in Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **Again** idiomatically in the sense of “Looking at this again from another perspective.” Alternate translation: “On the other hand” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": "πάλιν",
"quoteString": "πάλιν",
"glQuote": "Again",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to Jesus or possibly to God the Father. John refers to Jesus with these same words at the beginning of this letter and in a similar way in John 1:1-2. Alternate translation: “him who has always existed” or “Jesus, who has always existed” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "the one who is from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to Jesus or possibly to God the Father. John refers to Jesus with these same words at the beginning of this letter, in [2:13](rc://en/ult/book/1jn/02/13), and in a similar way in John 1:1-2. Alternate translation: “him who has always existed” or “Jesus, who has always existed” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "the one who is from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Consider using an idiom in your language that has this meaning. Alternate translation: “forever” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰῶνα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸν αἰῶνα",
"glQuote": "to the age",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **hour** figuratively to refer a specific time. The expression **the last hour** refers specifically to the time at the end of earthly history just before Jesus returns. Alternate translation: “Jesus will return soon … Jesus will return soon” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐσχάτη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὥρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐσχάτη ὥρα ἐστίν",
"glQuote": "it is the last hour … that it is the last hour",
"occurrence": -1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when the people to whom he is writing first believed in Jesus. Alternate translation: “ever since you first believed in Jesus … ever since you first believed in Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning … from the beginning",
"occurrence": -1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when God created the world. In this case, the word **from** indicates not that the devil began to sin at that time, but that he had already begun to sin by that time. Alternate translation: “even before the world was created” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. The word **this** refers to what John says in the next sentence. Alternate translation: “This is how we can tell the difference between the children of God and the children of the devil” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φανερά",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "In this the children of God and the children of the devil are apparent",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **children** idiomatically in both of these instances. His usage is similar to the Hebrew idiom in which the “child” of something shares its characteristics. Alternate translation: “people who are living a new life in close relationship with God and people who are still in their old way of life influenced by the devil” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τέκνα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "διαβόλου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου",
"glQuote": "the children of God and the children of the devil",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** is an idiom. John uses it in various ways in this letter. Alternate translation: “does not belong to God” or “is not living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "is not from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the phrase **from the beginning** in various ways in this letter. Here it refers to the time when the people to whom he is writing first heard about or first believed in Jesus. See how you translated this phrase in [2:7](rc://en/ult/book/1jn/02/07). Alternate translation: “ever since you first heard about Jesus” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀρχῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀπ’ ἀρχῆς",
"glQuote": "from the beginning",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this we have known** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we have come to understand what love is” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγνώκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ ἐγνώκαμεν τὴν ἀγάπην",
"glQuote": "In this we have known love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “willingly gave his life for us” or “willingly died for us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὑπὲρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ψυχὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔθηκεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν",
"glQuote": "laid down his life for us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom in which the **entrails** or internal organs figuratively represent the emotions that would lead a person to act generously. Your language may have an equivalent figurative expression that you could use. You could also express the plain meaning in your translation. Alternate translation: “closes his heart to him” or “refuses to have compassion on him” or “declines to help him” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "κλείσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σπλάγχνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 3
}
],
"quoteString": "κλείσῃ τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ ἀπ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "closes his entrails from him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we can know” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γνωσόμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γνωσόμεθα",
"glQuote": "In this we will know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the expression in [3:10](rc://en/ult/book/1jn/03/10) that has a similar meaning. Alternate translation: “we belong to God” or “we are living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν",
"glQuote": "we are from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:3](rc://en/ult/book/1jn/02/03), the word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “we obey his commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τηροῦμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν",
"glQuote": "we keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “the person who obeys Gods commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ",
"glQuote": "the one who keeps his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “this is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "in this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how you can recognize” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκετε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκετε",
"glQuote": "In this you know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** means something different in this verse than in the previous three verses, since it refers to believers rather than to the spirits that are inspiring prophets. It means the same thing as in [3:10](rc://en/ult/book/1jn/03/10). See how you translated it there. Alternate translation: “You belong to God” or “You are living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὑμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὑμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστε",
"glQuote": "You are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The word **listens** is an idiom that means “believes” or “is persuaded by.” Alternate translation: “ungodly people believe them” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει",
"glQuote": "the world listens to them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **from God** could mean: (1) that John and his fellow eyewitnesses teach the truth about Jesus because God has sent them to do that. Alternate translation: “God has sent us” (2) the same thing as it does in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04) and in [4:13](rc://en/ult/book/1jn/04/01). Alternate translation: “We belong to God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν",
"glQuote": "We are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": false,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If you have decided that **We are from God** means “God has sent us,” and if it would be helpful to your readers, you could state explicitly what God has sent John and the other eyewitnesses to do, either here or in a footnote. Alternate translation: “God has sent us to teach the truth about Jesus as eyewitnesses to his life on earth” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἡμεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν",
"glQuote": "We are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:5](rc://en/ult/book/1jn/04/05), the word **listens** is an idiom that means “believes” or “is persuaded by.” Alternate translation: “believes what we teach … does not believe what we teach” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν…οὐκ ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "listens to us … does not listen to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** means the same thing in this verse as in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04). See how you translated it there. Alternate translation: “Whoever does not belong to God” or “Whoever is not living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ὃς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "Whoever is not from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression. It means the same thing as the expression “in this we know” which John uses several times in this letter. Alternate translation: “This is how we can recognize” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τούτου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τούτου γινώσκομεν",
"glQuote": "From this we know",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The expression **from God** means something similar to what it does in [4:13](rc://en/ult/book/1jn/04/01). Alternate translation: “God inspires us to love” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν",
"glQuote": "love is from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ",
"glQuote": "In this",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we have experienced genuine love” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη",
"glQuote": "In this is love",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "In this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase translated **in us** here is the same as the phrase translated “among us” in [4:9](rc://en/ult/book/1jn/04/09). Here it could mean: (1) Gods love directed to us. Alternate translation: “the love that God has for us” (2) Gods love directed to others through us. Alternate translation: “the love that God has put into us” It may also be that John used a very general phrase in order to include both meanings. (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπην",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἣν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "we have known and believed the love that God has in us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:9](rc://en/ult/book/1jn/04/09), **In this** means something similar to the idiomatic expression “in this we know” that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ",
"glQuote": "In this",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **day** figuratively to refer to a specific time. Alternate translation: “at the time when God judges us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμέρᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κρίσεως",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως",
"glQuote": "in the day of judgment",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiomatic expression that John uses many times in this letter. Alternate translation: “This is how we know that” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι",
"glQuote": "In this we know that",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “we obey his commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "we keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **keep** is an idiom that means “obey.” Alternate translation: “that we should obey his commandments” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐντολὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τηρῶμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν",
"glQuote": "that we should keep his commandments",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. If this does not communicate well in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “these three all say the same thing” or “these three all agree” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τρεῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἕν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν",
"glQuote": "the three are unto the one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “we believe people when they give testimony” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυρίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀνθρώπων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λαμβάνομεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν",
"glQuote": "we receive the testimony of men",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [4:5](rc://en/ult/book/1jn/04/05), the word **listens** is an idiom. However, the meaning here is different than the meaning there, which was, “is persuaded by.” Rather, here it refers to God being willing to grant what we ask. Alternate translation: “he is willing to give it to us” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "he listens to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [5:14](rc://en/ult/book/1jn/05/14), the word **listens** is an idiom. See how you translated it there. Alternate translation: “he is willing to give us what we ask for” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀκούει ἡμῶν",
"glQuote": "he listens to us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “cannot harm him” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "οὐχ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἅπτεται",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ",
"glQuote": "does not touch him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04). Alternate translation: “we are sharing life with God” or “we are living in relationship with God” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμεν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐσμεν",
"glQuote": "we are from God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This is an idiom. Alternate translation: “stay away” (See: [Idiom](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-idiom",
"quote": [
{
"word": "φυλάξατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἑαυτὰ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "φυλάξατε ἑαυτὰ",
"glQuote": "keep yourselves",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,2040 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of Jesus, whom he calls the “Word of life” in the previous verse, by referring to **the life** that is associated with him. In this case it seems to describe the **life** that Jesus embodies rather than the **life** that he gives. Alternate translation: “Jesus” or “Jesus, who is life” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ζωὴ",
"glQuote": "the life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As earlier in the verse, John is speaking figuratively of Jesus by referring to the **life** that is associated with him. Alternate translation: “Jesus, who is eternal life” or “Jesus, who has always been alive” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αἰώνιον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον",
"glQuote": "the eternal life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **blood** figuratively here to refer to the sacrificial death of Jesus, by association with the **blood** that Jesus shed when he died for our sins. Alternate translation: “the death of Jesus” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἷμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ αἷμα Ἰησοῦ",
"glQuote": "the blood of Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **word** figuratively to mean what God has said by using words. Alternate translation: “we do not believe what God has said” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἐν ἡμῖν",
"glQuote": "his word is not in us",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it figuratively refers to the people living in the world. Alternate translation: “everyone in the world” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὅλου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὅλου τοῦ κόσμου",
"glQuote": "the whole world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **word** figuratively to mean what God has commanded by using words. Alternate translation: “obeys Gods commandments” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τηρῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον",
"glQuote": "keeps his word",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using **word** figuratively to refer to the message that these believers heard, which was communicated through words. Alternate translation: “the message that you heard” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἠκούσατε",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε",
"glQuote": "the word that you heard",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since John calls God “the True One” in [5:20](rc://en/ult/book/1jn/05/20), he may be referring to Gods goodness and holiness when he says **the true light**. Alternate translation: “the goodness of God” or “the holiness of God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀληθινὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν",
"glQuote": "the true light",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the **name** of Jesus figuratively to represent who Jesus is and what he has done. Alternate translation: “on account of Jesus” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ",
"glQuote": "because of his name",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of the devil by association with his characteristic of being **evil**. Alternate translation: “the devil” or “Satan” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πονηρόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν πονηρόν",
"glQuote": "the evil one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **word** figuratively to refer to what God has commanded using words. Alternate translation: “what God has commanded” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the word of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of the devil by association with his characteristic of being **evil**. Alternate translation: “the devil” or “Satan” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πονηρόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν πονηρόν",
"glQuote": "the evil one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it figuratively refers to the system of values that people share who do not honor God. This system is necessarily contrary to the values that godly people have. Alternate translation: “Do not share the ungodly value system of the people who do not honor God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπᾶτε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον",
"glQuote": "Do not love the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [2:15](rc://en/ult/book/1jn/02/15). Alternate translation: “everything that characterizes the ungodly value system of the people who do not honor God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ",
"glQuote": "everything that is in the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **flesh** figuratively to mean the physical human body, which is made of **flesh**. Alternate translation: “the strong desire to have sinful physical pleasure” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σαρκὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς",
"glQuote": "the lust of the flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **eyes** figuratively to mean the ability to see. Alternate translation: “the strong desire to have the things that we see” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐπιθυμία",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν",
"glQuote": "the lust of the eyes",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **world** in [2:15](rc://en/ult/book/1jn/02/15). It has a similar meaning in this verse. Alternate translation: “does not represent how God the Father wants us to live, but instead comes from an ungodly value system” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πατρός",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Πατρός, ἀλλὰ ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν",
"glQuote": "is not from the Father, but is from the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **world** in [2:15](rc://en/ult/book/1jn/02/15). It has a similar meaning in this verse. Alternate translation: “the ungodly value system of the people who do not honor God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κόσμος",
"glQuote": "the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is likely referring figuratively to the teaching that believers have received from Jesus by association with the way that it is true. Alternate translation: “the true teaching that we received from Jesus … from this true teaching” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθειαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὴν ἀλήθειαν…ἐκ τῆς ἀληθείας",
"glQuote": "the truth … from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it figuratively refers to people who do not honor God and who do not live as God wishes. Alternate translation: “because ungodly people have not known God, for that reason they do not know us” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔγνω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "διὰ τοῦτο, ὁ κόσμος οὐ γινώσκει ἡμᾶς, ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν",
"glQuote": "For this reason the world does not know us, because it did not know him.",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of the devil by association with the way that he is **evil**. Alternate translation: “the devil” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πονηροῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ πονηροῦ",
"glQuote": "the evil one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it figuratively refers to people who do not honor God and who do not live as God wishes, as in [3:1](rc://en/ult/book/1jn/03/01). See how you translated it there. Alternate translation: “if ungodly people hate you” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μισεῖ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰ μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος",
"glQuote": "if the world hates you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this letter, John uses **world** to mean various things. Here it refers to the created world, and so to material things such as, in this context, money, food, and clothing. Alternate translation: “material possessions” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βίον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν βίον τοῦ κόσμου",
"glQuote": "the possessions of the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the phrases **in word** and **in tongue** figuratively to refer to what a person says. Alternate translation: “let us not love only by what we say” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγαπῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "λόγῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γλώσσῃ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ, μηδὲ τῇ γλώσσῃ",
"glQuote": "let us not love in word, nor in tongue",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could mean one of two things. (1) John could be referring figuratively to God by association with the way that God is true. In other words, God always tells **the truth** and does what he says. Alternate translation: “we are from God, who is true” (2) As in [2:21](rc://en/ult/book/1jn/02/21), the word **truth** could refer to the true teaching that believers have received from Jesus. Alternate translation: “we are conducting our lives according to the true message” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμέν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν",
"glQuote": "we are from the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:12](rc://en/ult/book/1jn/02/12), John is using the **name** of Jesus figuratively to represent who Jesus is and what he has done. Alternate translation: “in Jesus Christ his Son and what he has done for us” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀνόματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ ὀνόματι τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ, Ἰησοῦ Χριστοῦ",
"glQuote": "in the name of his Son Jesus Christ",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of a prophet by association with the **spirit** that would inspire a prophet to speak. Alternate translation: “do not believe every prophet; instead, consider carefully what prophets say” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παντὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεύματι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀλλὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δοκιμάζετε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεύματα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ παντὶ πνεύματι πιστεύετε, ἀλλὰ δοκιμάζετε τὰ πνεύματα",
"glQuote": "do not believe every spirit, but test the spirits",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it figuratively refers to the people living in the world. Alternate translation: “are out there speaking to people” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἐξεληλύθασιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐξεληλύθασιν εἰς τὸν κόσμον",
"glQuote": "have gone out into the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of a prophet by association with the **spirit** that would inspire a prophet to speak. Alternate translation: “Every prophet who teaches” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμολογεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶν πνεῦμα ὃ ὁμολογεῖ",
"glQuote": "Every spirit that confesses",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:16](rc://en/ult/book/1jn/02/16), John is using the term **flesh** figuratively to mean the physical human body, which is made of **flesh**. See Part 2 of the Introduction to 1 John for an explanation of why the false teachers denied that Jesus had a human body. Alternate translation: “that Jesus Christ had a real human body” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Χριστὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σαρκὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐληλυθότα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα",
"glQuote": "Jesus Christ having come in the flesh",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the similar expression in [4:2](rc://en/ult/book/1jn/04/02). Alternate translation: “every prophet who does not teach” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "πᾶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁμολογεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ",
"glQuote": "every spirit that does not confess",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If you follow the variant reading “Jesus Christ having come in the flesh,” see how you translated that expression in the previous verse. Alternate translation: “that Jesus Christ had a real human body” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ἰησοῦν",
"glQuote": "Jesus",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here, while it could possibly mean the literal earth (so this expression would mean “on this earth”), it more likely refers figuratively to the people living in the world. Alternate translation: “circulating among people” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῷ κόσμῳ",
"glQuote": "in the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase **in the world** here and in [verse 5](rc://en/ult/book/1jn/04/05) seems to have a different meaning than in [verse 1](rc://en/ult/book/1jn/04/01) and [verse 3](rc://en/ult/book/1jn/04/03). There, it refers to location, so when John says in [verse 3](rc://en/ult/book/1jn/04/03) that the spirit of the antichrist is “in the world,” it means “on this earth” or “circulating among people.” But here, John seems to be using the term **world** to mean the value system that is opposed to God. In that case, the phrase **the one in the world** would refer to the devil by association with the way that he inspires that system. Alternate translation: “the devil” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ ἐν τῷ κόσμῳ",
"glQuote": "the one in the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here in these first two instances, it figuratively refers to the system of values shared by people who do not know God. Alternate translation: “These false teachers are influenced by the ungodly value system of the people who do not honor God. As a result, they express the perspectives of that system” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "αὐτοὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰσίν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ";",
"occurrence": 1
},
{
"word": "διὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦτο",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 2
},
{
"word": "λαλοῦσιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "αὐτοὶ ἐκ τοῦ κόσμου εἰσίν; διὰ τοῦτο ἐκ τοῦ κόσμου λαλοῦσιν",
"glQuote": "They are from the world. Because of this, they speak from the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this instance, the term **world** figuratively refers to people who share the worlds value system. That is, they do not honor or obey God. Alternate translation: “ungodly people listen to them” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀκούει",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κόσμος αὐτῶν ἀκούει",
"glQuote": "the world listens to them",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the word **spirit** in the General Notes to this chapter. In these instances, the word may refer to: (1) spirits that inspire messages of a certain kind. In this case, **the spirit of truth** would refer to Gods Spirit, and **the spirit of error** would refer to the devil. These would also be what John refers to as “the one in you” and “the one in the world” in [4:4](rc://en/ult/book/1jn/04/04). See the UST. (2) the character of something. In this case, John would be using **spirit** figuratively to refer to people whose teaching has a certain character. Alternate translation: “whose teaching is true and whose teaching is false” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πνεῦμα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πλάνης",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης",
"glQuote": "the spirit of truth and the spirit of error",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it refers to the created world. Alternate translation: “to this earth” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "εἰς τὸν κόσμον",
"glQuote": "into the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter. Here it figuratively refers to the people living in the world. Alternate translation: “to save the people in the world” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "Σωτῆρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμου",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Σωτῆρα τοῦ κόσμου",
"glQuote": "as the Savior of the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses **world** to mean various things in this letter, usually in a figurative sense. Here, however, it refers literally to the created world. Alternate translation: “as we live in this world” or “in our lives on this earth” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ",
"glQuote": "in this world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated the term **world** in [2:15](rc://en/ult/book/1jn/02/15). It has a similar meaning in this verse. Alternate translation: “the value system of ungodly people” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν κόσμον",
"glQuote": "the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of the thing that has won **the victory** as if it were **the victory** itself. Alternate translation: “what has won the victory” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νίκη",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ νίκη",
"glQuote": "the victory",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the term **world** to mean the same thing as in the previous sentence. Alternate translation: “the value system of ungodly people” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν κόσμον",
"glQuote": "the world",
"occurrence": 2
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you translated **the world** in the previous verse. Alternate translation: “the value system of ungodly people” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν κόσμον",
"glQuote": "the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is specifying here what it means to believe fully that “Jesus is the Son of God,” as he described in the previous verse. The terms **water** and **blood** are metonyms, representing different important ways that the Son of God **came** to us. You may want to clarify these meanings in the text, or do so in a footnote. The **blood** represents Jesus death on the cross, when he shed his blood as the Savior of the world. The **water** could stand for: (1) Jesus baptism. When John baptized Jesus in the water of the Jordan River, the Son of God began his ministry of reconciling the world to God. See the UST. (2) Jesus birth. There was the breaking of the birth water when the Son of God was born as a man. Alternate translation: “This is the one who came through the water of human birth and the blood of his sacrificial death” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "οὗτός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐλθὼν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὕδατος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἵματος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν δι’ ὕδατος καὶ αἵματος",
"glQuote": "This is the one who came by water and blood: Jesus Christ—not in water alone, but in water and in blood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See how you decided to translate the terms **water** and **blood** in [5:6](rc://en/ult/book/1jn/05/06). Alternate translation: (1) “the baptism of Jesus and his death on the cross” or (2) “the birth of Jesus and his death on the cross” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὕδωρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "αἷμα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸ ὕδωρ, καὶ τὸ αἷμα",
"glQuote": "the water and the blood",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:12](rc://en/ult/book/1jn/02/12), John is using the **name** of Jesus figuratively to represent who Jesus is and what he has done. Alternate translation: “who believe in the Son of God and what he has done for you” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πιστεύουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὄνομα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῖς πιστεύουσιν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "you, the ones believing in the name of the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of the devil by association with the way that he is **evil**. Alternate translation: “the devil” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "πονηρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ πονηρὸς",
"glQuote": "the evil one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John uses the term **world** in various ways in this letter. In this instance, it likely refers figuratively both to the people living in the **world** who do not honor God and to their value system. Alternate translation: “all ungodly people and their value system” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅλος",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ κόσμος ὅλος",
"glQuote": "the whole world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is speaking figuratively of God by association with the way that he is **True**. This could mean: (1) The God who is genuine, in contrast to false gods. Alternate translation: “the real God … the real God” (2) The God who is true in all that he says and does. Alternate translation: “God, who always tells the truth and does what he says he will do … God, who always tells the truth and does what he says he will do” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀληθινόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἀληθινῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Ἀληθινόν…τῷ Ἀληθινῷ",
"glQuote": "the True One … the True One",
"occurrence": 1
}
}
]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,713 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean the same thing. John is likely using the repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases and show the emphasis in another way. Alternate translation: “whom we saw clearly ourselves” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ἑωράκαμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὀφθαλμοῖς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "ὃ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἐθεασάμεθα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὃ ἑωράκαμεν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἡμῶν, ὃ ἐθεασάμεθα",
"glQuote": "which we have seen with our eyes, which we have looked at",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases and express the emphasis in another way, as UST does. Alternate translation: “we are enthusiastically telling you about” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "μαρτυροῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 4
},
{
"word": "ἀπαγγέλλομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μαρτυροῦμεν, καὶ ἀπαγγέλλομεν ὑμῖν",
"glQuote": "we are testifying to it, yes, we are announcing to you",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases and express the emphasis in another way. Alternate translation: “God is entirely light” or, if you represent these metaphors non-figuratively (see next two notes), “God is completely holy” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "σκοτία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐδεμία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Θεὸς φῶς ἐστιν, καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ, οὐκ ἔστιν οὐδεμία",
"glQuote": "God is light, and darkness is not in him at all",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases and express the emphasis in another way. Alternate translation: “we are really not truthful at all” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ψευδόμεθα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "οὐ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ποιοῦμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθειαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ψευδόμεθα καὶ οὐ ποιοῦμεν τὴν ἀλήθειαν",
"glQuote": "we are lying and we are not doing the truth",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean basically the same thing. John is likely using them together for emphasis. If including both phrases would be confusing for your readers, you could combine them and express the emphasis in another way. Alternate translation: “and he will completely forgive us of what we have done wrong” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἵνα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀφῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἁμαρτίας",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 3
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καθαρίσῃ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμᾶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάσης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀδικίας",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας, καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας",
"glQuote": "that he should forgive us our sins and cleanse us from all unrighteousness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases and express the emphasis in another way. Alternate translation: “is certainly not speaking the truth” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ψεύστης",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστίν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 4
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀλήθεια",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ψεύστης ἐστίν, καὶ ἐν τούτῳ ἡ ἀλήθεια οὐκ ἔστιν",
"glQuote": "is a liar, and the truth is not in this one",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. John is likely using repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases and express the emphasis in a different way. Alternate translation: “is living in complete darkness” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "σκοτίᾳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τῇ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "σκοτίᾳ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "περιπατεῖ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἐν τῇ σκοτίᾳ ἐστὶν, καὶ ἐν τῇ σκοτίᾳ περιπατεῖ",
"glQuote": "is in the darkness and walks in the darkness",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This sentence is similar to the sentence in [2:12](rc://en/ult/book/1jn/02/12). The next two sentences in this verse mean basically the same thing as the two sentences in [2:13](rc://en/ult/book/1jn/02/13). John is using these repetitions for emphasis and for poetic effect. For those reasons, it would be appropriate to translate all of these sentences separately and not combine them with the ones in the previous two verses, even if you combine parallel statements with similar meanings elsewhere in the book. (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "ἔγραψα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὑμῖν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παιδία",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐγνώκατε",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν Πατέρα",
"glQuote": "I have written to you, young children, because you know the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This phrase means essentially the same thing as the preceding one. John is likely using repetition for emphasis. However, since there is a slight difference in meaning, you may wish to translate these phrases separately rather than combining them. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “No, do not share any of the values that characterize the worldly system” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "μηδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμῳ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ",
"glQuote": "nor the things that are in the world",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "These two phrases mean similar things. John is likely using the repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases into an emphatic expression. Alternate translation: “we may be completely confident at his coming” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "σχῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "παρρησίαν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 5
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰσχυνθῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σχῶμεν παρρησίαν, καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "we may have boldness and not be put to shame by him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrases **we will know** and **we will persuade our hearts** mean similar things. John is likely using the repetition for emphasis. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases into an emphatic expression. Alternate translation: “we will be completely convinced that we are from the truth” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "γνωσόμεθα",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀληθείας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐσμέν",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "πείσομεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὰς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "γνωσόμεθα, ὅτι ἐκ τῆς ἀληθείας ἐσμέν, καὶ…πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν",
"glQuote": "we will know that we are from the truth and we will persuade our hearts",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Since John is using the **heart** figuratively to mean the thoughts and feelings, the statement that **God is greater than our heart** likely means that God knows and understands more than we do and that God has greater compassion for us than we have for ourselves. In that case, the phrases **is greater than our heart** and **knows everything** would mean similar things. If it would be helpful in your language, you could combine these phrases into an emphatic expression. Alternate translation: “God certainly knows better than we do that we belong to him” (See: [Parallelism](rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-parallelism",
"quote": [
{
"word": "μείζων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστὶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
},
{
"word": ",",
"occurrence": 2
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "γινώσκει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "πάντα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μείζων ἐστὶν ὁ Θεὸς τῆς καρδίας ἡμῶν, καὶ γινώσκει πάντα",
"glQuote": "God is greater than our heart and knows everything",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,132 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "See the discussion of the term “remain” in Part 3 of the Introduction to 1 John. In this instance, John seems to be using the term literally, in the sense of “residing,” to depict **eternal life** figuratively as if it were a living thing that could actively reside within a person. Alternate translation: “has not received eternal life” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωὴν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰώνιον",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μένουσαν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν",
"glQuote": "does not have eternal life remaining in him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John speaks figuratively of **love** as if it could actively throw **fear** far away from us. Alternate translation: “when Gods love has achieved its purpose in our lives, it keeps us from being afraid” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τελεία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔξω",
"occurrence": 1
},
{
"word": "βάλλει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "φόβον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον",
"glQuote": "perfect love throws fear outside",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, John speaks of water and blood as though they were people who could **testify**, or speak about what they saw. If this might be confusing for your readers, you could express this meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “ways that God has given us to know that he sent Jesus” (See: [Personification](rc://en/ta/man/translate/figs-personification))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-personification",
"quote": [
{
"word": "οἱ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μαρτυροῦντες",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οἱ μαρτυροῦντες",
"glQuote": "",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,440 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "This could be referring either to the **life** that Jesus has or to the life that Jesus gives. But since John is writing this letter to reassure believers, it seems more likely that this expression is referring to the **life** that “the Word” (Jesus) gives to those who believe. Alternate translation: “who gives life to everyone who believes in him” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ζωῆς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῆς ζωῆς",
"glQuote": "of life",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase **the love of God** could mean one of two things. (1) It could refer to a person loving God. Alternate translation: “that person indeed loves God completely” (2) It could refer to God loving people. Alternate translation: “Gods love has completely achieved its purpose in that persons life” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἀληθῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τούτῳ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τετελείωται",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ τετελείωται",
"glQuote": "in this one truly the love of God has been perfected",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The phrase **the love of the Father** could mean: (1) the love that a person has for God the Father. Alternate translation: “that person does not really love God the Father” or (2) the love that God has for people. Alternate translation: “God the Fathers love is not genuinely at work in that person” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Πατρὸς ἐν αὐτῷ",
"glQuote": "the love of the Father is not in him",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the possessive form to show that the **world** is the source of this **desire** and gives it its character. Alternate translation: “the worldly desire” or “peoples desire for the world” or “the desire that this system of values creates in people” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐπιθυμία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ",
"glQuote": "its desire",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The language of possession that John is using actually indicates that such a person does not or does belong to God, rather than that God does not or does belong to such a person. Alternate translation: “does not belong to the Father … belongs to the Father as well” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "οὐδὲ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἔχει",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "οὐδὲ τὸν Πατέρα ἔχει…καὶ τὸν Πατέρα ἔχει",
"glQuote": "does not have the Father … has the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "As in [2:5](rc://en/ult/book/1jn/02/05), the phrase **the love of God** could mean: (1) God loving people. Alternate translation: “Is it possible that he has truly received Gods love” (2) a person loving God. Alternate translation: “is it really possible that he truly loves God” We recommend option (1) if you must choose. But it is probable that John intends both meanings here, so if your translation can leave the possibilities open, that would be best. Alternate translation: “is he really loving others the way that God loves him” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "πῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μένει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ",
"glQuote": "the love of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If it would be unusual in your language to speak of one **heart** in reference to many people, and if you decide to retain the word **heart** as a metaphor in your translation, you could make it plural. Alternate translation: “our hearts … our hearts” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδία",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῆς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδίας",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡμῶν",
"occurrence": 2
}
],
"quoteString": "ἡμῶν ἡ καρδία…τῆς καρδίας ἡμῶν",
"glQuote": "our heart … our heart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "If you decided in the previous verse to retain the word **heart** as a metaphor in your translation and you made it plural there, you could make it plural in this instance as well. You can also use the same possessive pronoun as in the previous verse. Alternate translation: “our hearts” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καρδία",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ καρδία",
"glQuote": "the heart",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "Here, **the love of God** refers to God loving people. Alternate translation: “Gods love for us” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the love of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "In this context, the phrase **the love of God** refers to believers loving God. John speaks in the previous verse of “when we love God.” Alternate translation: “what it means to love God” (See: [Possession](rc://en/ta/man/translate/figs-possession))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-possession",
"quote": [
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the love of God",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If it would be helpful in your language, you could express this as a direct quotation, as in the UST. (See: [Direct and Indirect Quotations](rc://en/ta/man/translate/figs-quotations))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":11},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-quotations","quote":[{"word":"ζωὴν","occurrence":1},{"word":"αἰώνιον","occurrence":1},{"word":"ἔδωκεν","occurrence":1},{"word":"ἡμῖν","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Θεὸς","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"αὕτη","occurrence":2},{"word":"ἡ","occurrence":2},{"word":"ζωὴ","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Υἱῷ","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1},{"word":"ἐστιν","occurrence":1}],"quoteString":"ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεὸς, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ Υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν","glQuote":"","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1,298 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the question form for emphasis. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement or exclamation. Alternate translation: “Anyone who denies that Jesus is the Messiah is certainly a liar!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ψεύστης",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ἀρνούμενος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "οὐκ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Χριστός",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίς ἐστιν ὁ ψεύστης, εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ Χριστός?",
"glQuote": "Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Christ?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using a question as a teaching tool. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement. Alternate translation: “He killed him because” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "χάριν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τίνος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἔσφαξεν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "αὐτόν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "καὶ χάριν τίνος ἔσφαξεν αὐτόν? ὅτι",
"glQuote": "And on account of what did he kill him? Because",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the question form as a teaching tool. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement or exclamation. Alternate translation: “the love of God does not remain in such a person!” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "πῶς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἡ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀγάπη",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μένει",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "πῶς ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ μένει ἐν αὐτῷ?",
"glQuote": "how does the love of God remain in him?",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the question form for emphasis, to reaffirm what he said in the first sentence of the previous verse. If it would be helpful in your language, you could express this question by translating his words as a statement and provide emphasis in another way. Alternate translation: “But only someone who believes that Jesus is the Son of God overcomes the world.” (See: [Rhetorical Question](rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-rquestion",
"quote": [
{
"word": "τίς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δέ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "νικῶν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "κόσμον",
"occurrence": 1
},
{
"word": ",",
"occurrence": 1
},
{
"word": "εἰ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "πιστεύων",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ὅτι",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Ἰησοῦς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἐστιν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "?",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τίς ἐστιν δέ ὁ νικῶν τὸν κόσμον, εἰ μὴ ὁ πιστεύων ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ?",
"glQuote": "But who is the one who overcomes the world, if not the one who believes that Jesus is the Son of God?",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1,44 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "John is using the word **him**, meaning Jesus, figuratively to mean the presence of Jesus. Alternate translation: “we will not be ashamed to be in his presence” (See: [Synecdoche](rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-synecdoche",
"quote": [
{
"word": "μὴ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αἰσχυνθῶμεν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἀπ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ’ αὐτοῦ",
"glQuote": "may not be put to shame by him",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"By saying **I have written**, John is expressing himself slightly differently than in [2:1213](rc://en/ult/book/1jn/02/12), where he says, “I am writing.” The difference is likely only for emphasis, as John looks back at what he has just said and indicates that he is saying it again. However, if your language distinguishes between the present and present perfect tenses, it would be appropriate to show the difference in your translation. (See: [Verbs](rc://en/ta/man/translate/figs-verbs))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-verbs","quote":[{"word":"ἔγραψα","occurrence":1},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1}],"quoteString":"ἔγραψα ὑμῖν","glQuote":"I have written to you","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"As the General Introduction explains, John is writing this letter to believers in various churches, and so the pronouns **you**, “your,” and “yourselves” are plural throughout the entire letter. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-you","quote":"ὑμῖν","quoteString":"ὑμῖν","glQuote":"you","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If you follow the variant reading “your joy” here instead of **our joy**, the word “your” would be plural, as in the rest of this letter, since it would refer to a group of believers. (See: [Forms of You](rc://en/ta/man/translate/figs-you))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-you","quote":[{"word":"ἡ","occurrence":1},{"word":"χαρὰ","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"ἡ χαρὰ ἡμῶν","glQuote":"so that our joy may be fulfilled","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is presenting a situation that is not real to help his readers recognize why the claim that he is making is true. Alternate translation: “We know that they were not genuinely part of our group because they did not continue to participate in it” (See: [Connect — Contrary to Fact Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-contrary))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-contrary","quote":[{"word":"εἰ","occurrence":1},{"word":"γὰρ","occurrence":1},{"word":"ἐξ","occurrence":3},{"word":"ἡμῶν","occurrence":3},{"word":"ἦσαν","occurrence":2},{"word":",","occurrence":2},{"word":"μεμενήκεισαν","occurrence":1},{"word":"ἂν","occurrence":1},{"word":"μεθ","occurrence":1},{"word":"","occurrence":2},{"word":"ἡμῶν","occurrence":4}],"quoteString":"εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν, μεμενήκεισαν ἂν μεθ’ ἡμῶν","glQuote":"For if they had been from us, they would have remained with us","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John is describing a conditional situation in order to reassure his readers. Alternate translation: “As long as what you have heard from the beginning remains in you, then you will also remain in the Son and in the Father” (See: [Connect — Hypothetical Conditions](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":24},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-condition-hypothetical","quote":[{"word":"ἐὰν","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"ὑμῖν","occurrence":2},{"word":"μείνῃ","occurrence":1},{"word":"ὃ","occurrence":2},{"word":"ἀπ","occurrence":2},{"word":"","occurrence":2},{"word":"ἀρχῆς","occurrence":2},{"word":"ἠκούσατε","occurrence":2},{"word":",","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ὑμεῖς","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":3},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Υἱῷ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":4},{"word":"τῷ","occurrence":2},{"word":"Πατρὶ","occurrence":1},{"word":"μενεῖτε","occurrence":1}],"quoteString":"ἐὰν ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἀπ’ ἀρχῆς ἠκούσατε, καὶ ὑμεῖς ἐν τῷ Υἱῷ καὶ ἐν τῷ Πατρὶ μενεῖτε","glQuote":"If what you have heard from the beginning remains in you, you will also remain in the Son and in the Father","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If saying **I have not written to you** seems wrong or confusing in your language, you could move the negative to the next clause. Alternate translation: “I have written to you not because you do not know the truth, but because you do know the truth” or “I have written to you not to inform you of the truth, but I have written to you because you already know it” (See: [Connect — Exception Clauses](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":21},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-exceptions","quote":[{"word":"οὐκ","occurrence":1},{"word":"ἔγραψα","occurrence":1},{"word":"ὑμῖν","occurrence":1},{"word":"ὅτι","occurrence":1},{"word":"οὐκ","occurrence":2},{"word":"οἴδατε","occurrence":1},{"word":"τὴν","occurrence":1},{"word":"ἀλήθειαν","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἀλλ","occurrence":1},{"word":"","occurrence":1},{"word":"ὅτι","occurrence":2},{"word":"οἴδατε","occurrence":2},{"word":"αὐτήν","occurrence":1}],"quoteString":"οὐκ ἔγραψα ὑμῖν ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἀλήθειαν, ἀλλ’ ὅτι οἴδατε αὐτήν","glQuote":"","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"If it sounds confusing in your language to say **not in water … but in water**, you could reword this to avoid repeating the phrase **in water**. Alternate translation: “not in water alone, but also in blood” (See: [Connect — Exception Clauses](rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-exceptions))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":6},"tool":"translationNotes","groupId":"grammar-connect-exceptions","quote":[{"word":"οὐκ","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"ὕδατι","occurrence":1},{"word":"μόνον","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"ἀλλ","occurrence":1},{"word":"","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":2},{"word":"τῷ","occurrence":2},{"word":"ὕδατι","occurrence":2},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"ἐν","occurrence":3},{"word":"τῷ","occurrence":3},{"word":"αἵματι","occurrence":1}],"quoteString":"οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον, ἀλλ’ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι","glQuote":"","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1,922 @@
[
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "The title **the Father** is an important title for God. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Πατέρα",
"glQuote": "the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** and **Son** are important titles. Alternate translation: “God the Father … his Son” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρὸς…τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "the Father … his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "Ἰησοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "Ἰησοῦ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "Jesus his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Πατέρα",
"glQuote": "the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Πατέρα",
"glQuote": "the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God. Alternate translation: “of God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατρὸς",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρὸς",
"glQuote": "of the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πατρός",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Πατρός",
"glQuote": "the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** and **Son** are important titles that describe the relationship between God and Jesus. Alternate translation: “God the Father and Jesus his Son” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
},
{
"word": "καὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱόν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Πατέρα καὶ τὸν Υἱόν",
"glQuote": "the Father and the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν",
"glQuote": "the Son … the Son",
"occurrence": -1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God. Alternate translation: “God the Father … God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πατέρα",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Πατέρα",
"glQuote": "the Father … the Father",
"occurrence": -1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** and **Father** are important titles for Jesus and God, respectively. Alternate translation: “Jesus the Son of God … God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Πατρὶ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Υἱῷ…τῷ Πατρὶ",
"glQuote": "the Son … the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** is an important title for God. Alternate translation: “God the Father” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατὴρ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Πατὴρ",
"glQuote": "the Father",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son of God** is an important title for Jesus. Alternate translation: “Jesus, the Son of God” or “Gods Son Jesus” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Υἱοῦ",
"glQuote": "his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus. Alternate translation: “his Son Jesus” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν αὐτοῦ",
"glQuote": "his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus. Alternate translation: “his Son Jesus” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν αὐτοῦ",
"glQuote": "his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Father** and **Son** are important titles that describe the relationship between God and Jesus. Alternate translation: “God the Father … Jesus his Son” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Πατὴρ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Πατὴρ…τὸν Υἱὸν",
"glQuote": "the Father … the Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son of God** is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son of God** is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus. Alternate translation: “his Son Jesus” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 3
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ",
"glQuote": "his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son of God** is an important title for Jesus. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus. Alternate translation: “his Son Jesus” (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱῷ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Υἱῷ",
"glQuote": "his Son",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** and **Son of God** are important titles for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "…"
},
{
"word": "τὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱὸν",
"occurrence": 2
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τὸν Υἱὸν…τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son … the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son of God** is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son of God** is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "ὁ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Υἱὸς",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the Son of God",
"occurrence": 1
}
},
{
"comments": false,
"reminders": false,
"selections": false,
"verseEdits": true,
"nothingToSelect": false,
"contextId": {
"occurrenceNote": "**Son** is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [Translating Son and Father](rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples))",
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "guidelines-sonofgodprinciples",
"quote": [
{
"word": "τῷ",
"occurrence": 2
},
{
"word": "Υἱῷ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "αὐτοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "τῷ Υἱῷ αὐτοῦ",
"glQuote": "his Son",
"occurrence": 1
}
}
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"**Cain** is the name of a man. (See: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-names","quote":"Κάϊν","quoteString":"Κάϊν","glQuote":"Cain","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"See the discussion of the terms **antichrist** and **antichrists** in the General Notes to this chapter. Alternate translation: “someone is coming who will lead a great opposition to Jesus, already many people are opposing Jesus in that way now” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":[{"word":"ἀντίχριστος","occurrence":1},{"word":"ἔρχεται","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"νῦν","occurrence":1},{"word":"ἀντίχριστοι","occurrence":1},{"word":"πολλοὶ","occurrence":1},{"word":"γεγόνασιν","occurrence":1}],"quoteString":"ἀντίχριστος ἔρχεται, καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν","glQuote":"the Antichrist is coming, indeed now many antichrists have come","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"The word **anointing** refers to the practice, seen often in the Old Testament, of pouring oil on a person to set that person apart to serve God. If your readers would not be familiar with this practice, you could describe it specifically in your translation. Alternate translation: “the Holy One has poured oil on you to set you apart to serve him” (See: [Translate Unknowns](rc://en/ta/man/translate/translate-unknown))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-unknown","quote":[{"word":"ὑμεῖς","occurrence":1},{"word":"χρῖσμα","occurrence":1},{"word":"ἔχετε","occurrence":1},{"word":"ἀπὸ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Ἁγίου","occurrence":1}],"quoteString":"ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ Ἁγίου","glQuote":"you have an anointing from the Holy One","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In this verse, John is giving the reason why the previous sentence is true. If it would be helpful in your language, you could put this reason before that statement of result by combining this verse and the previous one into a verse bridge. In order to create a verse bridge, you could begin this verse with “since” instead of **For**; you could end it with a comma instead of a period; and you could make it the beginning of the second sentence in the previous verse, putting it before “if anyone loves the world.” (See: [Verse Bridges](rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-versebridge","quote":"ὅτι","quoteString":"ὅτι","glQuote":"For","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John describes a result in this verse. He gives the reason for that result in the next verse. If it would be helpful in your language, you could put the reason before the result by creating a verse bridge. You could put [3:20](rc://en/ult/book/1jn/03/20) first in your translation, making it a separate sentence and leaving out both instances of the word “that.” You could put this verse next, translating it as in the following suggestions. Alternate translation: “That is how we can know … and how we can persuade our hearts” (See: [Verse Bridges](rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":19},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-versebridge","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"τούτῳ","occurrence":1},{"word":"γνωσόμεθα","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"πείσομεν","occurrence":1},{"word":"τὰς","occurrence":1},{"word":"καρδίας","occurrence":1},{"word":"ἡμῶν","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν τούτῳ γνωσόμεθα…καὶ…πείσομεν τὰς καρδίας ἡμῶν","glQuote":"In this we will know … and we will persuade our hearts","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"In order to create a verse bridge, you could begin this sentence with “since” instead of **for**; you could end it with a comma instead of a period; and you could make it the beginning of the second sentence in the previous verse. It would go before “his commandments are not burdensome.” The word “And” would be left out. The result of combining verses 4 and 5 would be: “For this is the love of God, that we should keep his commandments. Since everyone who has been begotten from God overcomes the world, his commandments are not burdensome. And this is the victory that has overcome the world, our faith.” (See: [Verse Bridges](rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-versebridge","quote":[{"word":"ὅτι","occurrence":1},{"word":"πᾶν","occurrence":1},{"word":"τὸ","occurrence":1},{"word":"γεγεννημένον","occurrence":1},{"word":"ἐκ","occurrence":1},{"word":"τοῦ","occurrence":1},{"word":"Θεοῦ","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"νικᾷ","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"κόσμον","occurrence":1}],"quoteString":"ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ, νικᾷ τὸν κόσμον","glQuote":"For everyone who has been begotten from God overcomes the world","occurrence":1}}]

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"occurrenceNote":"John includes this short saying to teach something that is generally true about life and that applies to the point he has been developing since [4:7](rc://en/ult/book/1jn/04/07), that genuine believers love one another as God has loved them. Use the natural form in your language for a true saying. Alternate translation: “everyone who loves a father also loves that fathers child” (See: [Proverbs](rc://en/ta/man/translate/writing-proverbs))","reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"writing-proverbs","quote":[{"word":"πᾶς","occurrence":2},{"word":"ὁ","occurrence":3},{"word":"ἀγαπῶν","occurrence":1},{"word":"τὸν","occurrence":1},{"word":"γεννήσαντα","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"ἀγαπᾷ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"τὸν","occurrence":2},{"word":"γεγεννημένον","occurrence":1},{"word":"ἐξ","occurrence":1},{"word":"αὐτοῦ","occurrence":1}],"quoteString":"πᾶς ὁ ἀγαπῶν τὸν γεννήσαντα, ἀγαπᾷ καὶ τὸν γεγεννημένον ἐξ αὐτοῦ","glQuote":"everyone who loves the one begetting also loves the one having been begotten from him","occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1,182 @@
{
"current": [
"anoint",
"antichrist",
"believe",
"beloved",
"blood",
"bornagain",
"brother",
"call",
"children",
"christ",
"clean",
"command",
"condemn",
"confess",
"eternity",
"evil",
"faith",
"faithful",
"falsegod",
"fear",
"fellowship",
"flesh",
"forgive",
"god",
"godthefather",
"heart",
"holyspirit",
"hope",
"jesus",
"judge",
"life",
"love",
"name",
"pray",
"promise",
"propitiation",
"purify",
"reveal",
"righteous",
"satan",
"savior",
"sin",
"sonofgod",
"spirit",
"test",
"testimony",
"true",
"willofgod",
"wordofgod",
"works",
"world",
"cain",
"age",
"amazed",
"astray",
"biblicaltimeday",
"bold",
"burden",
"confidence",
"darkness",
"death",
"deceive",
"declare",
"falseprophet",
"father",
"hand",
"hour",
"joy",
"know",
"lawful",
"light",
"like",
"lust",
"obey",
"perfect",
"punish",
"receive",
"seed",
"send",
"shame",
"strength",
"stumblingblock",
"teach",
"tongue",
"understand",
"walk",
"water"
],
"loaded": [
"anoint",
"antichrist",
"believe",
"beloved",
"blood",
"bornagain",
"brother",
"call",
"children",
"christ",
"clean",
"command",
"condemn",
"confess",
"eternity",
"evil",
"faith",
"faithful",
"falsegod",
"fear",
"fellowship",
"flesh",
"forgive",
"god",
"godthefather",
"heart",
"holyone",
"holyspirit",
"hope",
"jesus",
"judge",
"life",
"love",
"name",
"pray",
"promise",
"propitiation",
"purify",
"reveal",
"righteous",
"satan",
"savior",
"sin",
"sonofgod",
"spirit",
"test",
"testimony",
"true",
"willofgod",
"wordofgod",
"works",
"world",
"cain",
"age",
"amazed",
"astray",
"biblicaltimeday",
"bold",
"burden",
"confidence",
"darkness",
"death",
"deceive",
"declare",
"falseprophet",
"father",
"hand",
"hour",
"joy",
"know",
"lawful",
"light",
"like",
"lust",
"obey",
"perfect",
"punish",
"receive",
"seed",
"send",
"shame",
"strength",
"stumblingblock",
"teach",
"tongue",
"understand",
"walk",
"water"
],
"timestamp": "2024-07-11T02:35:59.498Z"
}

View File

@ -0,0 +1,54 @@
[
"anoint",
"antichrist",
"believe",
"beloved",
"blood",
"bornagain",
"brother",
"call",
"children",
"christ",
"clean",
"command",
"condemn",
"confess",
"eternity",
"evil",
"faith",
"faithful",
"falsegod",
"fear",
"fellowship",
"flesh",
"forgive",
"god",
"godthefather",
"heart",
"holyone",
"holyspirit",
"hope",
"jesus",
"judge",
"life",
"love",
"name",
"pray",
"promise",
"propitiation",
"purify",
"reveal",
"righteous",
"satan",
"savior",
"sin",
"sonofgod",
"spirit",
"test",
"testimony",
"true",
"willofgod",
"wordofgod",
"works",
"world"
]

View File

@ -0,0 +1,3 @@
[
"cain"
]

View File

@ -0,0 +1,37 @@
[
"age",
"amazed",
"astray",
"biblicaltimeday",
"bold",
"burden",
"confidence",
"darkness",
"death",
"deceive",
"declare",
"falseprophet",
"father",
"hand",
"hour",
"joy",
"know",
"lawful",
"light",
"like",
"lust",
"obey",
"perfect",
"punish",
"receive",
"seed",
"send",
"shame",
"strength",
"stumblingblock",
"teach",
"tongue",
"understand",
"walk",
"water"
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"age","quote":"αἰῶνα","strong":["G01650"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"amazed","quote":"θαυμάζετε","strong":["G22960"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"anoint","quote":"χρῖσμα","strong":["G55450"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":27},"tool":"translationWords","groupId":"anoint","quote":"χρῖσμα","strong":["G55450"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":27},"tool":"translationWords","groupId":"anoint","quote":"χρῖσμα","strong":["G55450"],"occurrence":2}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"antichrist","quote":"ἀντίχριστος","strong":["G05000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"antichrist","quote":"ἀντίχριστοι","strong":["G05000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"antichrist","quote":"ἀντίχριστος","strong":["G05000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"antichrist","quote":"ἀντιχρίστου","strong":["G05000"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":26},"tool":"translationWords","groupId":"astray","quote":"πλανώντων","strong":["G41050"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύσωμεν","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύετε","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πεπιστεύκαμεν","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύων","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύων","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύων","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύων","strong":["G41000"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πεπίστευκεν","strong":["G41000"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"believe","quote":"πιστεύουσιν","strong":["G41000"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"beloved","quote":"ἀγαπητοί","strong":["G00270"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"biblicaltimeday","quote":"ἡμέρᾳ","strong":["G22500"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"blood","quote":"αἷμα","strong":["G01290"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"blood","quote":"αἵματος","strong":["G01290"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"blood","quote":"αἵματι","strong":["G01290"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"blood","quote":"αἷμα","strong":["G01290"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":28},"tool":"translationWords","groupId":"bold","quote":"παρρησίαν","strong":["G39540"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":29},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγέννηται","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγεννημένος","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγέννηται","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγέννηται","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγέννηται","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεννήσαντα","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγεννημένον","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγεννημένον","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεγεννημένος","strong":["G10800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"bornagain","quote":"γεννηθεὶς","strong":["G10800"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοῦ","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφοί","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφούς","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφῶν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"brother","quote":"ἀδελφὸν","strong":["G00800"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"burden","quote":"βαρεῖαι","strong":["G09260"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"cain","quote":"Κάϊν","strong":["G25350"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"call","quote":"κληθῶμεν","strong":["G25640"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1,122 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 1,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_1"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,350 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 25
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 26
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 27
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 28
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 2,
"verse": 29
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_2"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,290 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 22
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 23
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 3,
"verse": 24
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_3"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,254 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 4,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_4"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1,254 @@
[
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 1
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 2
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 3
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 4
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 5
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 6
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 7
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 8
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 9
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 10
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 11
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 12
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 13
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 14
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 15
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 16
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 17
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 18
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 19
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 20
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
},
{
"contextId": {
"reference": {
"bookId": "1jn",
"chapter": 5,
"verse": 21
},
"tool": "translationWords",
"groupId": "chapter_5"
},
"verseEdits": true
}
]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"παιδία","strong":["G38130"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"παιδία","strong":["G38130"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":28},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":10},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τέκνα","strong":["G50430"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"children","quote":"τεκνία","strong":["G50400"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστὸν","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστός","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστοῦ","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστὸν","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστὸς","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστός","strong":["G55470"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"christ","quote":"Χριστῷ","strong":["G55470"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"clean","quote":"καθαρίζει","strong":["G25110"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"clean","quote":"καθαρίσῃ","strong":["G25110"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὰς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὰς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴν","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴν","strong":["G17850"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴ","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴν","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":22},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὰς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴ","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴν","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":24},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὰς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὴν","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὰς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολὰς","strong":["G17850"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"command","quote":"ἐντολαὶ","strong":["G17850"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"condemn","quote":"καταγινώσκῃ","strong":["G26070"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"condemn","quote":"καταγινώσκῃ","strong":["G26070"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"confess","quote":"ὁμολογῶμεν","strong":["G36700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":23},"tool":"translationWords","groupId":"confess","quote":"ὁμολογῶν","strong":["G36700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"confess","quote":"ὁμολογεῖ","strong":["G36700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"confess","quote":"ὁμολογεῖ","strong":["G36700"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"confess","quote":"ὁμολογήσῃ","strong":["G36700"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"παρρησίαν","strong":["G39540"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"παρρησίαν","strong":["G39540"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"confidence","quote":"παρρησία","strong":["G39540"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκοτία","strong":["G46530"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκότει","strong":["G46550"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκοτία","strong":["G46530"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκοτίᾳ","strong":["G46530"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκοτίᾳ","strong":["G46530"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκοτίᾳ","strong":["G46530"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"darkness","quote":"σκοτία","strong":["G46530"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θανάτου","strong":["G22880"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":14},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θανάτῳ","strong":["G22880"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θάνατον","strong":["G22880"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θάνατον","strong":["G22880"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":16},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θάνατον","strong":["G22880"],"occurrence":3}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":17},"tool":"translationWords","groupId":"death","quote":"θάνατον","strong":["G22880"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":8},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλανῶμεν","strong":["G41050"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλανάτω","strong":["G41050"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"deceive","quote":"πλάνης","strong":["G41060"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"declare","quote":"ἀπαγγέλλομεν","strong":["G05180"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"declare","quote":"ἀπαγγέλλομεν","strong":["G05180"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationWords","groupId":"declare","quote":"ἀναγγέλλομεν","strong":["G03120"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιον","strong":["G01660"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":25},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιον","strong":["G01660"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":15},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιον","strong":["G01660"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":11},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιον","strong":["G01660"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιον","strong":["G01660"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":20},"tool":"translationWords","groupId":"eternity","quote":"αἰώνιος","strong":["G01660"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":3,"verse":12},"tool":"translationWords","groupId":"evil","quote":"πονηρὰ","strong":["G41900"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":4},"tool":"translationWords","groupId":"faith","quote":"πίστις","strong":["G41020"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationWords","groupId":"faithful","quote":"πιστός","strong":["G41030"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":5,"verse":21},"tool":"translationWords","groupId":"falsegod","quote":"εἰδώλων","strong":["G14970"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":1},"tool":"translationWords","groupId":"falseprophet","quote":"ψευδοπροφῆται","strong":["G55780"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":2,"verse":13},"tool":"translationWords","groupId":"father","quote":"πατέρες","strong":["G39620"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"fear","quote":"φόβος","strong":["G54010"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"fear","quote":"φόβον","strong":["G54010"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"fear","quote":"φόβος","strong":["G54010"],"occurrence":2}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":4,"verse":18},"tool":"translationWords","groupId":"fear","quote":"φοβούμενος","strong":["G53990"],"occurrence":1}}]

View File

@ -0,0 +1 @@
[{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"fellowship","quote":"κοινωνίαν","strong":["G28420"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationWords","groupId":"fellowship","quote":"κοινωνία","strong":["G28420"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":6},"tool":"translationWords","groupId":"fellowship","quote":"κοινωνίαν","strong":["G28420"],"occurrence":1}},{"priority":1,"comments":false,"reminders":false,"selections":false,"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"reference":{"bookId":"1jn","chapter":1,"verse":7},"tool":"translationWords","groupId":"fellowship","quote":"κοινωνίαν","strong":["G28420"],"occurrence":1}}]

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More