Edit 'tn_TIT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d355dc2989
commit
cab2e0a34d
|
@ -118,7 +118,7 @@ front:intro m2jl 0 # Introduction to Titus\n\n## Part 1: General Introduction
|
|||
2:12 lxb3 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τὴν ἀσέβειαν 1 Jika bahasa Anda tidak menggunakan kata benda abstrak untuk gagasan **kefasikan**, Anda dapat mengungkapkan gagasan yang sama dengan cara lain. Terjemahan alternatif: “hal-hal yang tidak menghormati Allah”
|
||||
2:12 n3k5 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας 1 Jika bahasa Anda tidak menggunakan kata benda abstrak untuk gagasan **keinginan-keinginan**, Anda dapat mengungkapkan gagasan yang sama dengan cara lain. Terjemahan alternatif: “hidup untuk hal-hal dari dunia ini” atau “mengejar kesenangan-kesenangan yang berdosa”
|
||||
2:12 xy19 ἀσέβειαν & εὐσεβῶς 1 Terjemahan alternatif: “Perilaku yang tidak menghormati Allah … cara yang memuliakan Allah”
|
||||
2:12 fk8j ἐν τῷ νῦν αἰῶνι 1 Alternate translation: “while we live in this world” or “during this time”
|
||||
2:12 fk8j ἐν τῷ νῦν αἰῶνι 1 Terjemahan alternatif: “selama kita hidup di dunia ini” atau “selama masa ini”
|
||||
2:13 rz93 προσδεχόμενοι 1 Alternate translation: “while we wait to welcome”
|
||||
2:13 xyz6 rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys τὴν μακαρίαν ἐλπίδα, καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης 1 These two phrases connected with **and** express a single event. The words **blessed hope** describe how Paul feels about the **appearing** of Jesus. If it would be helpful in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use **and**. Alternate translation: “the blessing for which we hope, which is the appearing of the glory” or “what we are longing for, the blessed and glorious appearing”
|
||||
2:13 tpx8 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns τὴν μακαρίαν ἐλπίδα, καὶ ἐπιφάνειαν τῆς δόξης 1 If your language does not use abstract nouns for the ideas of **hope** and **glory**, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “what we are longing for, the blessed and glorious appearing”
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 98 and column 387.
|
Loading…
Reference in New Issue