Merge jo_crosby-tc-create-1 into master by jo_crosby (#85)
This commit is contained in:
parent
3b8a4e03df
commit
6c2e1e420f
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Biasanya pernyataan digunakan untuk memberikan informasi. Kadang-kadang pernyataan-pernyataan itu digunakan dalam Alkitab untuk fungsi-fungsi lain.
|
||||
|
||||
#### Reason This Is a Translation Issue
|
||||
#### Mengapa Ini Menjadi Persoalan Penerjemahan?
|
||||
|
||||
Some languages would not use a statement for some of the functions that statements are used for in the Bible.
|
||||
|
||||
|
@ -56,18 +56,18 @@ Frasa “kamu akan menyebut nama-Nya Yesus” adalah sebuah instruksi. Kalimat i
|
|||
|
||||
Fungsi “Anda dapat” adalah untuk membuat permintaan. Selain pernyataan, permintaan dapat ditambahkan.
|
||||
|
||||
> > Tuhan, Engkau mampu membuatku bersih. Jika Engkau berkenan, > > lakukanlah.
|
||||
>> ATAU:
|
||||
> > Tuhan, Engkau mampu membuatku bersih. Jika Engkau berkenan, > > lakukanlah.
|
||||
>> ATAU:
|
||||
> >Tuhan, jika Engkau berkenan, > tolong sembuhkanlah aku. Saya tahu bahwa Engkau mampu melakukannya.
|
||||
|
||||
(3) Jika fungsi suatu pernyataan tidak dapat dipahami dengan benar dalam bahasa Anda, **gunakan bentuk kata kerja** yang dapat mengekspresikan fungsi tersebut.
|
||||
|
||||
> Ia akan melahirkan seorang anak laki-laki dan akan menamakan Dia Yesus, sebab Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka. (Matius 1:21 Versi ULT)
|
||||
>
|
||||
> > Ia akan melahirkan seorang anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia Yesus, sebab Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka.
|
||||
>
|
||||
> Anak-Ku, dosamu sudah diampuni. (Markus 2:5 Versi ULT)
|
||||
>
|
||||
> > Anak-Ku, Aku mengampuni dosa-dosamu.
|
||||
> > ATAU:
|
||||
> Ia akan melahirkan seorang anak laki-laki dan akan menamakan Dia Yesus, sebab Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka. (Matius 1:21 Versi ULT)
|
||||
>
|
||||
> > Ia akan melahirkan seorang anak laki-laki dan engkau akan menamakan Dia Yesus, sebab Dialah yang akan menyelamatkan umat-Nya dari dosa mereka.
|
||||
>
|
||||
> Anak-Ku, dosamu sudah diampuni. (Markus 2:5 Versi ULT)
|
||||
>
|
||||
> > Anak-Ku, Aku mengampuni dosa-dosamu.
|
||||
> > ATAU:
|
||||
> > Anak-Ku, dengan ini Allah mengampuni dosa-dosamu.
|
Loading…
Reference in New Issue