Edit 'tn_RUT.tsv' using 'gatewayEdit'
This commit is contained in:
parent
1c82ec98cd
commit
e08cb07f17
|
@ -39,7 +39,7 @@ front:intro f68r 0 # Introducción a Rut\n\n## Parte 1: Introducción General
|
|||
1:13 gmc2 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion אֲשֶׁ֣ר יִגְדָּ֔לוּ הֲלָהֵן֙ תֵּֽעָגֵ֔נָה לְבִלְתִּ֖י הֱי֣וֹת לְאִ֑ישׁ 1 Noemí completa la pregunta retórica que comenzó en el verso anterior, y hace una segunda pregunta retórica que enfatiza el mismo significado. Traducción alternativa: “…ustedes no esperarían a que crecieran para poder casarse con ellos. Cada una tendría que casarse antes con un marido”. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
1:13 ab04 אֲשֶׁ֣ר יִגְדָּ֔לוּ הֲלָהֵן֙ תֵּֽעָגֵ֔נָה לְבִלְתִּ֖י הֱי֣וֹת לְאִ֑ישׁ 1 Esto se refiere a la práctica del levirato, en la que se espera que, si un hombre casado muere, uno de sus hermanos se case con la viuda del hombre. Véase la introducción para más explicaciones.
|
||||
1:13 gh99 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor מַר־לִ֤י מְאֹד֙ 1 La amargura es una metáfora del dolor. Traducción alternativa: “me duele mucho”, “me apena mucho” o “me entristece mucho”. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
1:13 z9u3 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy יָצְאָ֥ה בִ֖י יַד־יְהוָֽה 1 La palabra **mano** se refiere al poder o la influencia de Jehová. Traducción alternativa: "Jehová ha hecho que me sucedan cosas terribles" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
1:13 z9u3 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy יָצְאָ֥ה בִ֖י יַד־יְהוָֽה 1 La palabra **mano** se refiere al poder o la influencia de Jehová. Traducción alternativa: “Jehová haya hecho que me sucedan cosas terribles”. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
1:13 ab02 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit יָצְאָ֥ה בִ֖י יַד־יְהוָֽה 1 Lo que Jehová ha hecho se puede afirmar con claridad. Traducción alternativa: "Jehová nos ha quitado a nuestros maridos" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
1:14 n47v rc://*/ta/man/translate/figs-idiom וַתִּשֶּׂ֣נָה קוֹלָ֔ן וַתִּבְכֶּ֖ינָה 1 Esto significa que lloraron en voz alta o lloraron amargamente. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
1:14 t4sl rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְר֖וּת דָּ֥בְקָה בָּֽהּ 1 **Rut se aferró a ella**. Traducción alternativa: "Rut se negó a dejarla" o "Rut no quiso dejarla" (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1165.
|
Loading…
Reference in New Issue