From 3ab65a61af0141dca61d9215568ed01c5909d218 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EliasPinero Date: Thu, 23 Mar 2023 23:44:03 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'tn_3JN.tsv' using 'gatewayEdit' --- tn_3JN.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tn_3JN.tsv b/tn_3JN.tsv index 9bae46c..6df32ba 100644 --- a/tn_3JN.tsv +++ b/tn_3JN.tsv @@ -44,5 +44,5 @@ front:intro kwv9 0 # Introducción a 3 Juan\n\n## Parte 1: Introducción Gene 1:13 am6k rc://*/ta/man/translate/figs-doublet οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν 1 Esto es un doblete porque **pluma y tinta** se refieren al proceso de escribir que ya fue mencionado. Juan no está diciendo que les escribiría con algo más que tinta y pluma. Él está diciendo que no desea escribir estas otras cosas. Traducción alternativa: “no quiero escribirte sobre ellas”. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) 1:14 r8i4 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom στόμα πρὸς στόμα 1 Aquí “**cara a cara**” es una expresión que significa “en persona”. Traducción alternativa: “frente a frente” o “presencialmente”. (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) 1:15 v8yj εἰρήνη σοι 1 Traducción alternativa: “Que Dios te dé paz”. -1:15 mhs1 ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι 1 “Los creyentes aquí te saludan” +1:15 mhs1 ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι 1 Traducción alternativa: “Los creyentes aquí te saludan”. 1:15 lq8r ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ’ ὄνομα 1 “Saluda a cada uno de los creyentes ahí por mí” \ No newline at end of file