Edit 'tn_3JN.tsv' using 'gatewayEdit'
This commit is contained in:
parent
64ad372d80
commit
37222aa2fa
|
@ -12,6 +12,7 @@ front:intro kwv9 0 # Introducción a 3 Juan\n\n## Parte 1: Introducción Gene
|
|||
1:3 z98o rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἀληθείᾳ & ἀληθείᾳ 1 Si tu idioma no utiliza un sustantivo abstracto para la idea de **verdad**, podrías expresar la misma idea de otra manera, como en el TPS.
|
||||
1:4 w79m rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor τὰ ἐμὰ τέκνα 1 Juan habla de aquellos a quienes enseñó a creer en Jesús como si fueran sus **hijos**. Esto enfatiza su amor y preocupación por ellos. También podría ser que él mismo los condujo al Señor. Traducción alternativa: “que mis hijos espirituales”.
|
||||
1:4 mr03 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns μειζοτέραν & οὐκ ἔχω χαράν 1 Si tu idioma no utiliza un sustantivo abstracto para la idea de **gozo**, puedes expresar la misma idea de otra manera. Traducción alternativa: "Nada me da más alegría que" o "Nada me hace más feliz que".
|
||||
1:4 y0fk rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα 1 Aquí, **caminar en la verdad** es una metáfora de cómo una persona vive su vida. Traducción alternativa: "viven según la verdad de Dios"
|
||||
1:5 vl13 Connecting Statement: 0 # Nota de enlace:<br>El propósito de Juan al escribir esta carta es felicitar a Gayo por cuidar a las personas que viajan para servir a Dios; luego habla de dos personas, una mala y otra buena.
|
||||
1:5 tmh1 ἀγαπητέ 1 Aquí, **amado** se usa como un término de cariño para Gayo como un compañero de creencia. Utilice aquí un término para un querido amigo en su idioma.
|
||||
1:5 gs6x πιστὸν ποιεῖς 1 Traducción alternativa: “estás haciendo lo que es fiel a Dios” o “estás siendo leal a Dios”.
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 6 and column 256.
|
Loading…
Reference in New Issue