Edit 'tn_3JN.tsv' using 'gatewayEdit'
This commit is contained in:
parent
9734fff55c
commit
23ccd57277
|
@ -17,7 +17,7 @@ front:intro kwv9 0 # Introducción a 3 Juan\n\n## Parte 1: Introducción Gene
|
|||
1:6 pb64 καλῶς ποιήσεις, προπέμψας 1 Juan elogia a Gayo por su práctica habitual de ayudar a los creyentes que viajan. Traduzca esto de una manera que demuestre que esto es algo que Gayo hace constantemente.
|
||||
1:7 d8y1 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον 1 Aquí, la frase “**del Nombre**” se refiere a Jesús. Esto podría significar: (1) que se fueron de donde estaban para contarles a otros acerca de Jesús; (2) que ellos se fueron de donde estaban porque otros los obligaron a irse, debido a su creencia en Jesús o (3) ambos casos. Traducción alternativa: “ya que han salido a hablarle a la gente acerca de Jesús”. (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
1:7 yzc8 μηδὲν λαμβάνοντες 1 Esto podría significar que: (1) los incrédulos no les dieron nada para ayudarlos; o (2) ellos no aceptaron ninguna ayuda u obsequios de los incrédulos.
|
||||
1:7 hk3p τῶν ἐθνικῶν 1 Aquí **Gentiles** no se refiere solo a personas que no son judías. Se refiere a cualquier persona que no confía en Jesús.
|
||||
1:7 hk3p τῶν ἐθνικῶν 1 Aquí “**Gentiles**” no se refiere solo a personas que no son judías. Se refiere a cualquier persona que no confía en Jesús.
|
||||
1:8 d2l7 ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ 1 "para que cooperemos con ellos en anunciar la verdad de Dios a la gente"
|
||||
1:8 ab01 rc://*/ta/man/translate/figs-personification τῇ ἀληθείᾳ 1 Aquí, se habla de “la verdad” como si fuera una persona para la cual Juan, Gayo y otros trabajaron. Podría significar: (1) "el verdadero mensaje de Dios" como en el TPS, o podría significar (2) "Dios, quien es Verdad". (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||||
1:9 tm9q τῇ ἐκκλησίᾳ 1 **La iglesia** se refiere a Gayo y al grupo de creyentes que se reunieron para adorar a Dios.
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 22 and column 210.
|
Loading…
Reference in New Issue