Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
david 2020-09-07 11:51:18 +00:00
parent f3c65674b5
commit 09676cc9fe
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -106,13 +106,13 @@ TIT 2 10 h2n6 ἐν πᾶσιν 1 en toda manera "en todo lo que hacen"
TIT 2 10 f8jy τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ, κοσμῶσιν 1 adornar nuestra enseñanza "pueden hacer que la enseñanza acerca de Dios, nuestro Salvador, sea atractiva" o "pueden hacer que la gente entienda que la enseñanza acerca de Dios, nuestro Salvador, es buena"
TIT 2 10 pn93 τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν, Θεοῦ 1 Dios nuestro salvador "nuestro Dios que nos salva"
TIT 2 10 xy16 figs-inclusive ἡμῶν 1 Aquí **nuestro** incluye a Pablo, Tito y a todos los cristianos (Ver: \[\[rc: // en / ta / man / translate / figs-inclusive\]\])
TIT 2 11 y44u 0 Oración de Enlace Pablo anima a Tito a que espere la venida de Jesús y a que recuerde que tiene autoridad por medio de Jesús.
TIT 2 11 gp2z figs-personification ἐπεφάνη…ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ 1 La gracia de Dios se ha aparecido...nos enseña Pablo habla de la gracia de Dios como si fuese una persona que va donde otras personas y les enseña a vivir vidas santas. (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-personification]])
TIT 2 12 qy8k figs-personification παιδεύουσα ἡμᾶς 1 nos enseña a rechazar la impiedad Nos enseña a no deshonrar a Dios
TIT 2 12 abce figs-inclusive ἡμᾶς 1 Nos entrena Esta es una figura de discurso que presenta la gracia de Dios como una persona que entrena y disciplina a la gente para vivir vidas santas.
TIT 2 12 lxb3 τὴν ἀσέβειαν 1
TIT 2 12 n3k5 τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας 1 Pasiones mundanas fuertes deseos por las cosas de este mundo' o "fuertes deseos por los placeres pecaminosos"
TIT 2 12 xy19 ἀσέβειαν…εὐσεβῶς 1
TIT 2 11 y44u 0 Oración de Enlace Pablo anima a Tito a esperar la venida de Jesús y a recordar su autoridad a través de Jesús.
TIT 2 11 gp2z figs-personification ἐπεφάνη…ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ 1 La gracia de Dios se ha aparecido...nos enseña Pablo habla de la gracia de Dios como si fuera una persona que ha llegado. Consulte el TPS para conocer otras formas de expresar esto. Traducción alternativa: "Dios ya está ofreciendo su gracia" (Ver: \[\[rc: // en / ta / man / translate / figs-personification\]\])
TIT 2 12 qy8k figs-personification παιδεύουσα ἡμᾶς 1 nos enseña a rechazar la impiedad Pablo habla de la gracia de Dios (2:11) como si fuera una persona que entrena a otras personas a vivir una vida santa. Traducción alternativa: "por lo cual Dios nos entrena" (Ver: \[\[rc: // en / ta / man / translate / figs-personification\]\])
TIT 2 12 abce figs-inclusive ἡμᾶς 1 Nos entrena Esto incluye a Pablo, Tito y a todos los cristianos. (Ver: \[\[rc: // en / ta / man / translate / figs-inclusive\]\])
TIT 2 12 lxb3 τὴν ἀσέβειαν 1 "cosas que deshonran a Dios"
TIT 2 12 n3k5 τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας 1 Pasiones mundanas "fuertes deseos por las cosas de este mundo" o "fuertes deseos por los placeres pecaminosos"
TIT 2 12 xy19 ἀσέβειαν…εὐσεβῶς 1 Estos términos son opuestos directos, es decir, **deshonrar a Dios** y **honrar a Dios**, respectivamente.
TIT 2 12 fk8j ἐν τῷ νῦν αἰῶνι 1 en ésta época Mientras vivimos en este mundo o "durante este tiempo"
TIT 2 13 rz93 προσδεχόμενοι 1 mientras esperamos recibir esperamos para recibir de buena manera "esperamos para darle la bienvenida"
TIT 2 13 xyz6 figs-metonymy τὴν μακαρίαν ἐλπίδα 1 nuestra bendita esperanza Pablo se refiere a Dios, en Quien nosotros tenemos la confianza de que Él vendrá a nosotros. (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-metonymy]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1313.