mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
48 lines
17 KiB
Markdown
48 lines
17 KiB
Markdown
#### 圖析 (2Jo 1:4-11)
|
||
|
||
|
||
- <rt>1:4a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐχάρην</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>I rejoiced</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>λίαν<rt>λίαν</rt></ruby><rt>exceedingly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>1:4b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt><strong><font color='red'>because</font></strong></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὕρηκα</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>I have found</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>[some] of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνων<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>)A {<RUBY><ruby><ruby><mark><em>περιπατοῦντας</em>°¹</mark><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>walking</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ ,<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth,</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a }C
|
||
- <rt>1:4c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς°¹<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>commandment</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάβομεν</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>we received</rt></ruby><rt>V-2AAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>παρά</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός . <rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father.</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
|
||
- ———————————————
|
||
- <rt>1:5a</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐρωτῶ</strong>°²</mark><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>I implore</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σε , <rt>σύ</rt></ruby><rt>you,</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> =<RUBY><ruby><ruby>κυρία , <rt>Κυρία</rt></ruby><rt>lady,</rt></ruby><rt>N-VSF</rt></RUBY>)C
|
||
- <rt>1:5b</rt> <strong><font color='red'>—</font></strong> {<RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>a commandment</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c1◖ <RUBY><ruby><ruby><em>γράφων</em><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I am writing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY>)c2 ◗(<RUBY><ruby><ruby>καινὴν<rt>καινός</rt></ruby><rt>new,</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)c1 }A°²
|
||
- <rt>1:5d</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ... ὡς <mark>ἐντολὴν°³</mark> _γράφων_ σοι ... }A°²
|
||
- <rt>1:5e</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἣν°³<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴχομεν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>we have had</rt></ruby><rt>V-IAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς , <rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>[the] beginning,</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A <strong><font color='red'>—</font></strong>
|
||
- ·······
|
||
- <rt>1:5f</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα°²<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπῶμεν</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>we should love</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους . <rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another.</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY>)C
|
||
- ———————————————
|
||
- <rt>1:6a</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη , <rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love,</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C
|
||
- <rt>1:6b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατῶμεν</strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>we should walk</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὰς<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>commandments</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ · ✡<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him.</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A
|
||
- ———————————————
|
||
- <rt>1:6c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>)S (<mark><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολή°⁴<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>commandment</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY></mark>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν , </strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
|
||
|
||
- <rt>1:6d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς , <rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>[the] beginning,</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>1:6e</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ°⁴<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY>) <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατῆτε . ¶ </strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>you should walk.</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>
|
||
- ═════════════════════════════
|
||
- <rt>1:7a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὅτι°⁵⮧<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||
- <rt>1:7b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλάνοι<rt>πλάνος</rt></ruby><rt>deceivers</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>have entered</rt></ruby><rt>V-2AAI-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον , <rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world,</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>1:7c</rt> <strong><font color='red'>—</font></strong> {<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὁμολογοῦντες</em><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>confessing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby><em>ἐρχόμενον</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>coming</rt></ruby><rt>V-PNP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί · <rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh.</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>› ) }S
|
||
- <rt>1:7d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλάνος<rt>πλάνος</rt></ruby><rt>deceiver</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστος . <rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrist.</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C <strong><font color='red'>—</font></strong>
|
||
- <rt>1:8a</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>βλέπετε</strong>°⁵</mark><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>Watch</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτούς , <rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>yourselves,</rt></ruby><rt>F-2APM</rt></RUBY>
|
||
- <rt>1:8b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπολέσητε</strong><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>you should lose</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY> {<rt>1:8c</rt>}C
|
||
- <rt>1:8c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>what things</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰργασάμεθα</strong><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>we have worked for,</rt></ruby><rt>V-ADI-1P</rt></RUBY>
|
||
- <rt>1:8d</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μισθὸν<rt>μισθός</rt></ruby><rt>a reward</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλήρη<rt>πλήρης</rt></ruby><rt>full</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπολάβητε . ¶ </strong><rt>ἀπολαμβάνω</rt></ruby><rt>you may receive.</rt></ruby><rt>V-2AAS-2P</rt></RUBY>
|
||
- ═════════════════════════════
|
||
- <rt>1:9a</rt> {<RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Anyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>προάγων</em><rt>προάγω</rt></ruby><rt>going on ahead</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>) <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένων</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>abiding</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδαχῇ<rt>διδαχή</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ,</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>›)}S (<RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει · </strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
|
||
- <rt>1:9b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>μένων</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>abiding</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδαχῇ , <rt>διδαχή</rt></ruby><rt>teaching,</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>›)}S
|
||
- <rt>1:9c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this [one]</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>both</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>› <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)>C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει . </strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
|
||
═════════════════════════════
|
||
- <rt>1:10a</rt>
|
||
- <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>comes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>1:10b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ταύτην<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδαχὴν<rt>διδαχή</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φέρει , </strong><rt>φέρω</rt></ruby><rt>does bring,</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
|
||
- <rt>1:10c</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λαμβάνετε !!</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>receive</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>[the] house,</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>1:10d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { <RUBY><ruby><ruby><em>χαίρειν</em><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>to rejoice</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)a }C <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγετε · !!</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>tell;</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
|
||
- <rt>1:11a</rt> ⸉<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>⸊
|
||
- <rt>1:11b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λέγων</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>telling</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> ... (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>χαίρειν</em><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>to rejoice</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)c }S <RUBY><ruby><ruby><strong>κοινωνεῖ</strong><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>partakes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>in the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργοις<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροῖς . ¶ <rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil.</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY>)A
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
---
|
||
[約翰二書希臘文筆記 ↵](2John-Notes.md) |