# 複習 #4 — 約 12:27–36 (10 節) ## 圖析 約12:27 ΝῦνNowνῦνADV theT-NSF ψυχήsoulψυχήN-NSF μουof MeἐγώP-1GS τετάρακται‚has been troubled‚ταράσσωV-RPI-3S καὶandκαίCONJ τίwhatτίςI-ASN εἴπω;shall I say?ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAS-1S Πάτερ‚Father‚πατήρN-VSM σῶσόνsaveσῴζωV-AAM-2S μεMeἐγώP-1AS ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ὥραςhourὥραN-GSF ταύτης;this.’οὗτοςD-GSF ἀλλὰButἀλλάCONJ διὰon account ofδιάPREP τοῦτοthisοὗτοςD-ASN ἦλθονI cameἔρχομαιV-2AAI-1S εἰςtoεἰςPREP τὴνtheT-ASF ὥρανhourὥραN-ASF ταύτην.this.οὗτοςD-ASF 約12:28 Πάτερ‚Father‚πατήρN-VSM δόξασόνglorifyδοξάζωV-AAM-2S σουof YouσύP-2GS τὸtheT-ASN ὄνομα.name.ὄνομαN-ASN ἮλθενCameἔρχομαιV-2AAI-3S οὖνthereforeοὖνCONJ φωνὴa voiceφωνήN-NSF ἐκfromἐκPREP τοῦT-GSM οὐρανοῦ·heaven:οὐρανόςN-GSM ΚαὶBothκαίCONJ ἐδόξασαI have glorified [it]‚δοξάζωV-AAI-1S καὶandκαίCONJ πάλινagainπάλινADV δοξάσω.I will glorify [it].δοξάζωV-FAI-1S 約12:29 T-NSM οὖνThereforeοὖνCONJ ὄχλοςthe crowdὄχλοςN-NSM T-NSM ἑστὼςhaving stoodἵστημιV-RAP-NSM καὶandκαίCONJ ἀκούσαςhaving heardἀκούωV-AAP-NSM ἔλεγενwas saying‚λέγωV-IAI-3S ΒροντὴνThunderβροντήN-ASF γεγονέναι‚there has been.γίνομαιV-2RAN ἄλλοιOthersἄλλοςA-NPM ἔλεγον·were saying‚λέγωV-IAI-3P ἌγγελοςAn angelἄγγελοςN-NSM αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM λελάληκεν.has spoken.λαλέωV-RAI-3S 約12:30 ἈπεκρίθηAnsweredἀποκρίνωV-ADI-3S ἸησοῦςJesusἸησοῦςN-NSM-P καὶandκαίCONJ εἶπεν·saidἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAI-3S ΟὐNotοὐPRT-N δι᾽because ofδιάPREP ἐμὲMeἐγώP-1AS theT-NSF φωνὴvoiceφωνήN-NSF αὕτηthisοὗτοςD-NSF γέγονενhas come‚γίνομαιV-2RAI-3S ἀλλὰbutἀλλάCONJ δι᾽because ofδιάPREP ὑμᾶς.you.σύP-2AP 約12:31 νῦνNowνῦνADV κρίσις[the] judgmentκρίσιςN-NSF ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S τοῦtheT-GSM κόσμουworldκόσμοςN-GSM τούτου‚of this;οὗτοςD-GSM νῦνnowνῦνADV theT-NSM ἄρχωνprinceἄρχωνN-NSM τοῦof theT-GSM κόσμουworldκόσμοςN-GSM τούτουthisοὗτοςD-GSM ἐκβληθήσεταιwill be castἐκβάλλωV-FPI-3S ἔξω·out.ἔξωADV 約12:32 κἀγὼAnd I‚κἀγώP-1NS-K ἐὰνifἐάνCONJ ὑψωθῶI am lifted upὑψόωV-APS-1S ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF γῆς‚earth‚γῆN-GSF πάνταςallπᾶςA-APM ἑλκύσωwill drawἑλκύω, ἕλκωV-FAI-1S πρὸςtoπρόςPREP ἐμαυτόν.Myself.ἐμαυτοῦF-1ASM 約12:33 τοῦτοThisοὗτοςD-ASN δὲnowδέCONJ ἔλεγενHe was saying‚λέγωV-IAI-3S σημαίνωνsignifyingσημαίνωV-PAP-NSM ποίῳby whatποῖοςI-DSM θανάτῳdeathθάνατοςN-DSM ἤμελλενHe was aboutμέλλωV-IAI-3S ἀποθνήσκειν.¶to die.ἀποθνήσκωV-PAN 約12:34 ἈπεκρίθηAnsweredἀποκρίνωV-ADI-3S οὖνthenοὖνCONJ αὐτῷHimαὐτόςP-DSM theT-NSM ὄχλος·crowd‚ὄχλοςN-NSM ἩμεῖςWeἐγώP-1NP ἠκούσαμενhave heardἀκούωV-AAI-1P ἐκfromἐκPREP τοῦtheT-GSM νόμουlawνόμοςN-GSM ὅτιthatὅτιCONJ theT-NSM ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T μένειabidesμένωV-PAI-3S εἰςtoεἰςPREP τὸνtheT-ASM αἰῶνα‚age‚αἰώνN-ASM καὶandκαίCONJ πῶςhowπωςADV λέγειςsayλέγωV-PAI-2S σὺyouσύP-2NS ὅτιthatὅτιCONJ δεῖit behoovesδέωV-PAI-3S ὑψωθῆναιto be lifted upὑψόωV-APN τὸνtheT-ASM ΥἱὸνSonυἱόςN-ASM τοῦT-GSM ἀνθρώπου;of Man?ἄνθρωποςN-GSM τίςWhoτίςI-NSM ἐστινisεἰμίV-PAI-3S οὗτοςthisοὗτοςD-NSM T-NSM ΥἱὸςSonυἱόςN-NSM τοῦT-GSM ἀνθρώπου;of Man?ἄνθρωποςN-GSM 約12:35 ΕἶπενSaidἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAI-3S οὖνthereforeοὖνCONJ αὐτοῖςto themαὐτόςP-DPM T-NSM Ἰησοῦς·Jesus‚ἸησοῦςN-NSM-P ἜτιYetἔτιADV μικρὸνa littleμικρόςA-ASM χρόνονwhileχρόνοςN-ASM τὸtheT-NSN φῶςlightφῶςN-NSN ἐνwithἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP ἐστιν.is.εἰμίV-PAI-3S περιπατεῖτεWalkπεριπατέωV-PAM-2P ὡςwhileὡςCONJ τὸtheT-ASN φῶςlightφῶςN-ASN ἔχετε‚you have‚ἔχωV-PAI-2P ἵναso thatἵναCONJ μὴnotμήPRT-N σκοτίαdarknessσκοτίαN-NSF ὑμᾶςyouσύP-2AP καταλάβῃ·might overtake.καταλαμβάνωV-2AAS-3S καὶAndκαίCONJ the [one]T-NSM περιπατῶνwalkingπεριπατέωV-PAP-NSM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF σκοτίᾳdarknessσκοτίαN-DSF οὐκnotοὐPRT-N οἶδενknowsεἴδωV-RAI-3S ποῦwhereποῦADV-I ὑπάγει.he is going.ὑπάγωV-PAI-3S 約12:36 ὡςWhileὡςCONJ τὸtheT-ASN φῶςlightφῶςN-ASN ἔχετε‚you have‚ἔχωV-PAI-2P πιστεύετεbelieveπιστεύωV-PAM-2P εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN φῶς‚light‚φῶςN-ASN ἵναso thatἵναCONJ υἱοὶsonsυἱόςN-NPM φωτὸςof lightφῶςN-GSN γένησθε.you may become.γίνομαιV-2ADS-2P ΤαῦταThese thingsοὗτοςD-APN ἐλάλησενspokeλαλέωV-AAI-3S Ἰησοῦς‚Jesus‚ἸησοῦςN-NSM-P καὶandκαίCONJ ἀπελθὼνhaving gone away‚ἀπέρχομαιV-2AAP-NSM ἐκρύβηHe was hiddenκρύπτωV-2API-3S ἀπ᾽fromἀπόPREP αὐτῶν.¶them.αὐτόςP-GPM