# Chapter 6 Discourse Analysis ## 6.1 Introduction - Discourse Analysis 又稱 Text Linguistics,把溝通從語意 (semantics) 的領域帶進了語用 (pragmatics) 的領域。 - 例如:`Today is Monday.` 這句話的涵義,究竟是高興、失望,或是單純的陳述事實--就要看 context 和 co-text 而定。 - 在希伯來文學界,Discourse Analysis 最早可追溯到 Zellig S. Harris (1952) 開始使用 Discourse Analysis 這個術語。 ## 6.2 The Modern Linguistic Framework for Discourse Analysis - 現代語言學引入了 DA 的三大概念: - coherence (語意連貫) and cohesion (字句銜接) - discourse units (篇章單元) and relations - information structure (資訊結構) ### 6.2.1 Coherence (語意連貫) and Cohesion (字句銜接) #### 6.2.1.1 Coherence (語意連貫) - Coherence (語意連貫) = 文本中各個單元所要傳達的概念前後一致,並且用合乎邏輯的方式呈現,讓人容易理解。 #### 6.2.1.1 Cohesion (字句銜接) - Cohesion (字句銜接) = 文本中各個單元所使用的字詞、句是否前後串聯,讓人容易閱讀。 - cohesion 的概念可追溯至 M. A. K. Halliday & Ruqaiya Hasan。 - Cohesive Ties = 用來表達 cohesion 的語言特徵。例如: - discourse markers - 敘事體常用「時間」,像是:meanwhile, then, afterward etc. - 論說文體常用「邏輯」,像是:but, in order that, because, therefore etc. - participant reference - 用相同 or 不同的字詞提到同樣的人事物,像是:I gave the rose to `Zoe`, because `she` loves flower. - lexical patterning - 用類似的字詞來連結上下文,像是:I gave the `rose` to Zoe, because she loves `flower`. - morphosyntactic patterning - 用同樣的詞形 (morphological) 特徵來連結上下為,像是:I lik`ed` the girl, and kiss`ed` her. ### 6.2.2 Discourse Units and Relations - 把文本切分成幾個段落 (chunks of thought) 的動作稱為 segmentation,切分出來的段落就是 discouse units。 - 判斷是否歸屬於同一段落的基本原則就是 thematic grouping (主題相同的就歸在一段)。 - 相同主題包括:相同的話題 (論說文),相同的人物、時間、場景 (敘事文)--因此,一旦發現話題切換,人事物場景切換的地方,通常就是要切分的地方。 - 同樣主題下面可以有不同的 idea unit。 - 段落與段落之間連結的方式,就是 discourse relations。 ### 6.2.3 Information Structure - Information Structure 是由 M. A. K. Halliday 提出,接著由 Knud Lambrecht 以及 Simon C. Dik 發揚光大。 - Information Strucutre = 子句呈現、安排資訊的方式。最重要的有兩個元素:Topic、Comment。 - Topic = 子句談論的對象 - Comment = 子句談論的內容 - 例如:`Moses went up the mountain.` 中,Moses = Topic,went up the mountain = comment。 *接下來不知所云,遺憾!