## 馬可福音的比喻 (32 verses) #### 撒種的比喻 (Mark 4:1–32) Mar 4:1 ΚαὶAndκαίCONJ πάλινagainπάλινADV ἤρξατοHe beganἄρχωV-ADI-3S διδάσκεινto teachδιδάσκωV-PAN παρὰbesideπαράPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν ·seaθάλασσαN-ASF καὶAndκαίCONJ συνάγεταιwas gathered togetherσυνάγωV-PPI-3S πρὸςtoπρόςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM ὄχλοςa crowdὄχλοςN-NSM πλεῖστος ,greatπλεῖστοςA-NSM-S ὥστεso thatὥστεCONJ αὐτὸνHeαὐτόςP-ASM εἰςintoεἰςPREP πλοῖονa boatπλοῖονN-ASN ἐμβάνταhaving enteredἐμβαίνωV-2AAP-ASM καθῆσθαιsatκάθημαιV-PNN ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF θαλάσσῃ ,seaθάλασσαN-DSF καὶandκαίCONJ πᾶςallπᾶςA-NSM theT-NSM ὄχλοςcrowdὄχλοςN-NSM πρὸςclose toπρόςPREP τὴνtheT-ASF θάλασσανseaθάλασσαN-ASF ἐπὶonἐπίPREP τῆςtheT-GSF γῆςlandγῆN-GSF ἦσαν .wasεἰμίV-IAI-3P Mar 4:2 ΚαὶAndκαίCONJ ἐδίδασκενHe began teachingδιδάσκωV-IAI-3S αὐτοὺςthemαὐτόςP-APM ἐνinἐνPREP παραβολαῖςparablesπαραβολήN-DPF πολλάmany thingsπολύςA-APN καὶandκαίCONJ ἔλεγενHe was sayingλέγωV-IAI-3S αὐτοῖςto themαὐτόςP-DPM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF διδαχῇteachingδιδαχήN-DSF αὐτοῦ · ¶of HimαὐτόςP-GSM


Mar 4:3 Ἀκούετε .Listen!ἀκούωV-PAM-2P ἰδοὺBeholdἰδούINJ ἐξῆλθενwent outἐξέρχομαιV-2AAI-3S the [one]T-NSM σπείρωνsowingσπείρωV-PAP-NSM σπεῖραι .to sowσπείρωV-AAN Mar 4:4 καὶAndκαίCONJ ἐγένετοit came to passγίνομαιV-2ADI-3S ἐνasἐνPREP τῷ-T-DSN σπείρεινhe sowedσπείρωV-PAN someὅς, ἥR-NSN μὲν-μένPRT ἔπεσενfellπίπτωV-2AAI-3S παρὰalongπαράPREP τὴνtheT-ASF ὁδόν ,roadὁδόςN-ASF καὶandκαίCONJ ἦλθενcameἔρχομαιV-2AAI-3S τὰtheT-NPN πετεινὰbirdsπετεινόςA-NPN καὶandκαίCONJ κατέφαγενdevouredκατεσθίωV-2AAI-3S αὐτό .itαὐτόςP-ASN Mar 4:5 ΚαὶAndκαίCONJ ἄλλοotherἄλλοςA-NSN ἔπεσενfellπίπτωV-2AAI-3S ἐπὶuponἐπίPREP τὸtheT-ASN πετρῶδεςrocky placeπετρώδηςA-ASN ὅπουwhereὅπουCONJ οὐκnotοὐPRT-N εἶχενit hadἔχωV-IAI-3S γῆνsoilγῆN-ASF πολλήν ,muchπολύςA-ASF καὶandκαίCONJ εὐθὺςimmediatelyεὐθέωςADV ἐξανέτειλενit sprang upἐξανατέλλωV-AAI-3S διὰbecause ofδιάPREP τὸtheT-ASN μὴnotμήPRT-N ἔχεινhavingἔχωV-PAN βάθοςdepthβάθοςN-ASN γῆς ·of soilγῆN-GSF Mar 4:6 καὶAndκαίCONJ ὅτεafterὅτεCONJ ἀνέτειλενroseἀνατέλλωV-AAI-3S theT-NSM ἥλιοςsunἥλιοςN-NSM ἐκαυματίσθηit was scorchedκαυματίζωV-API-3S καὶandκαίCONJ διὰbecause ofδιάPREP τὸ-T-ASN μὴnotμήPRT-N ἔχεινhavingἔχωV-PAN ῥίζανrootῥίζαN-ASF ἐξηράνθη .it withered awayξηραίνωV-API-3S Mar 4:7 ΚαὶAndκαίCONJ ἄλλοotherἄλλοςA-NSN ἔπεσενfellπίπτωV-2AAI-3S εἰςamongεἰςPREP τὰςtheT-APF ἀκάνθας ,thornsἄκανθαN-APF καὶandκαίCONJ ἀνέβησανgrew upἀναβαίνωV-2AAI-3P αἱtheT-NPF ἄκανθαιthornsἄκανθαN-NPF καὶandκαίCONJ συνέπνιξανchokedσυμπνίγωV-AAI-3P αὐτό ,itαὐτόςP-ASN καὶandκαίCONJ καρπὸνfruitκαρπόςN-ASM οὐκnoοὐPRT-N ἔδωκεν .it yieldedδίδωμιV-AAI-3S Mar 4:8 ΚαὶAndκαίCONJ ἄλλαotherἄλλοςA-NPN ἔπεσενfellπίπτωV-2AAI-3S εἰςintoεἰςPREP τὴνtheT-ASF γῆνsoilγῆN-ASF τὴν-T-ASF καλήνgoodκαλόςA-ASF καὶandκαίCONJ ἐδίδουbegan yieldingδίδωμιV-IAI-3S καρπὸνfruitκαρπόςN-ASM ἀναβαίνονταgrowing upἀναβαίνωV-PAP-NPN καὶandκαίCONJ αὐξανόμεναincreasingαὐξάνωV-PPP-NPN καὶandκαίCONJ ἔφερενbearingφέρωV-IAI-3S ἓνoneεἷςA-NSN τριάκονταthirtyfoldτριάκονταA-DPN-NUI καὶandκαίCONJ ἓνoneεἷςA-NSN ἑξήκονταsixtyἑξήκονταA-DPN-NUI καὶandκαίCONJ ἓνoneεἷςA-NSN ἑκατόν .a hundredἑκατόνA-DPN-NUI Mar 4:9 ΚαὶAndκαίCONJ ἔλεγεν ·He was sayingλέγωV-IAI-3S ὋςHe whoὅς, ἥR-NSM ἔχειhasἔχωV-PAI-3S ὦταearsοὖςN-APN ἀκούεινto hearἀκούωV-PAN ἀκουέτω .let him hearἀκούωV-PAM-3S Mar 4:10 ΚαὶAndκαίCONJ ὅτεwhenὅτεCONJ ἐγένετοHe wasγίνομαιV-2ADI-3S κατὰwithκατάPREP μόνας ,aloneμόνοςA-APF ἠρώτωνbegan askingἐρωτάωV-IAI-3P αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM οἱthoseT-NPM περὶaroundπερίPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM σὺνwithσύνPREP τοῖςtheT-DPM δώδεκαTwelveδώδεκαA-DPM-NUI τὰςabout theT-APF παραβολάς .parableπαραβολήN-APF Mar 4:11 ΚαὶAndκαίCONJ ἔλεγενHe was sayingλέγωV-IAI-3S αὐτοῖς ·to themαὐτόςP-DPM ὙμῖνTo youσύP-2DP τὸtheT-NSN μυστήριονmysteryμυστήριονN-NSN δέδοταιhas been givenδίδωμιV-RPI-3S τῆςof theT-GSF βασιλείαςkingdomβασιλείαN-GSF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ·of GodθεόςN-GSM ἐκείνοιςTo thoseἐκεῖνοςD-DPM δὲhoweverδέCONJ τοῖςwho areT-DPM ἔξωoutsideἔξωADV ἐνinἐνPREP παραβολαῖςparablesπαραβολήN-DPF τὰ-T-NPN πάνταeverythingπᾶςA-NPN γίνεται ,is doneγίνομαιV-PNI-3S
Mar 4:12 ¬ ἵναso thatἵναCONJ ΒλέποντεςSeeingβλέπωV-PAP-NPM βλέπωσινthey might seeβλέπωV-PAS-3P καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N ἴδωσιν ,perceiveεἴδωV-2AAS-3P
¬ ΚαὶandκαίCONJ ἀκούοντεςhearingἀκούωV-PAP-NPM ἀκούωσινthey might hearἀκούωV-PAS-3P καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N συνιῶσιν ,understandσυνίημιV-PAS-3P
¬ Μήποτεlest everμήποτεCONJ ἐπιστρέψωσινthey should turnἐπιστρέφωV-AAS-3P ΚαὶandκαίCONJ ἀφεθῇshould be forgivenἀφίημιV-APS-3S αὐτοῖς .them’αὐτόςP-DPM Mar 4:13 ΚαὶAndκαίCONJ λέγειHe saysλέγωV-PAI-3S αὐτοῖς ·to themαὐτόςP-DPM ΟὐκNotοὐPRT-N οἴδατεunderstand youεἴδωV-RAI-2P τὴνtheT-ASF παραβολὴνparableπαραβολήN-ASF ταύτην ,this?οὗτοςD-ASF καὶAndκαίCONJ πῶςhowπωςADV πάσαςallπᾶςA-APF τὰςtheT-APF παραβολὰςparablesπαραβολήN-APF γνώσεσθε ;will you understand?γινώσκωV-FDI-2P Mar 4:14 The [one]T-NSM σπείρωνsowingσπείρωV-PAP-NSM τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM σπείρει .sowsσπείρωV-PAI-3S Mar 4:15 οὗτοιTheseοὗτοςD-NPM δέnowδέCONJ εἰσινareεἰμίV-PAI-3P οἱtheyT-NPM παρὰalongπαράPREP τὴνtheT-ASF ὁδὸν ·roadὁδόςN-ASF ὅπουwhereὅπουADV σπείρεταιis sownσπείρωV-PPI-3S theT-NSM λόγοςwordλόγοςN-NSM καὶandκαίCONJ ὅτανwhenὅτανCONJ ἀκούσωσιν ,they hearἀκούωV-AAS-3P εὐθὺςimmediatelyεὐθέωςADV ἔρχεταιcomesἔρχομαιV-PNI-3S -T-NSM ΣατανᾶςSatanΣατανᾶςN-NSM-T καὶandκαίCONJ αἴρειtakes awayαἴρωV-PAI-3S τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM τὸν-T-ASM ἐσπαρμένονhaving been sownσπείρωV-2RPP-ASM εἰςinεἰςPREP αὐτούς .themαὐτόςP-APM Mar 4:16 ΚαὶAndκαίCONJ οὗτοίtheseοὗτοςD-NPM εἰσινareεἰμίV-PAI-3P οἱthoseT-NPM ἐπὶuponἐπίPREP τὰtheT-APN πετρώδηrocky placesπετρώδηςA-APN σπειρόμενοι ,sownσπείρωV-PPP-NPM οἳwhoὅς, ἥR-NPM ὅτανwhenὅτανCONJ ἀκούσωσινthey hearἀκούωV-AAS-3P τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM εὐθὺςimmediatelyεὐθέωςADV μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF λαμβάνουσινreceiveλαμβάνωV-PAI-3P αὐτόν ,itαὐτόςP-ASM Mar 4:17 καὶandκαίCONJ οὐκnotοὐPRT-N ἔχουσινthey haveἔχωV-PAI-3P ῥίζανrootῥίζαN-ASF ἐνinἐνPREP ἑαυτοῖςthemselvesἑαυτοῦF-3DPM ἀλλὰbutἀλλάCONJ πρόσκαιροίtemporaryπρόσκαιροςA-NPM εἰσιν ,areεἰμίV-PAI-3P εἶταthenεἶταADV γενομένηςhaving arisenγίνομαιV-2ADP-GSF θλίψεωςtribulationθλῖψιςN-GSF orCONJ διωγμοῦpersecutionδιωγμόςN-GSM διὰon account ofδιάPREP τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM εὐθὺςimmediatelyεὐθέωςADV σκανδαλίζονται .they fall awayσκανδαλίζωV-PPI-3P Mar 4:18 ΚαὶAndκαίCONJ ἄλλοιtheseἄλλοςA-NPM εἰσὶνareεἰμίV-PAI-3P οἱthoseT-NPM εἰςamongεἰςPREP τὰςtheT-APF ἀκάνθαςthornsἄκανθαN-APF σπειρόμενοι ·sownσπείρωV-PPP-NPM οὗτοίTheseοὗτοςD-NPM εἰσινareεἰμίV-PAI-3P οἱthoseT-NPM τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM ἀκούσαντες ,having heardἀκούωV-AAP-NPM Mar 4:19 καὶandκαίCONJ αἱtheT-NPF μέριμναιcaresμέριμναN-NPF τοῦ-T-GSM αἰῶνοςof this ageαἰώνN-GSM καὶandκαίCONJ theT-NSF ἀπάτηdeceitἀπάτηN-NSF τοῦof theT-GSM πλούτουrichesπλοῦτοςN-GSM καὶandκαίCONJ αἱ-T-NPF περὶofπερίPREP τὰtheT-APN λοιπὰother thingsλοιπόςA-APN ἐπιθυμίαιdesiresἐπιθυμίαN-NPF εἰσπορευόμεναιentering inεἰσπορεύωV-PNP-NPF συμπνίγουσινchokeσυμπνίγωV-PAI-3P τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἄκαρποςunfruitfulἄκαρποςA-NSM γίνεται .it becomesγίνομαιV-PNI-3S Mar 4:20 ΚαὶAndκαίCONJ ἐκεῖνοίtheseἐκεῖνοςD-NPM εἰσινareεἰμίV-PAI-3P οἱthoseT-NPM ἐπὶuponἐπίPREP τὴνtheT-ASF γῆνsoilγῆN-ASF τὴν-T-ASF καλὴνgoodκαλόςA-ASF σπαρέντες ,having been sownσπείρωV-2APP-NPM οἵτινεςsuch asὅστις, ἥτιςR-NPM ἀκούουσινhearἀκούωV-PAI-3P τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM καὶandκαίCONJ παραδέχονταιreceive [it]παραδέχομαιV-PNI-3P καὶandκαίCONJ καρποφοροῦσινbring forth fruitκαρποφορέωV-PAI-3P ἓνoneεἷςA-NSN τριάκονταthirtyfoldτριάκονταA-DPN-NUI καὶandκαίCONJ ἓνoneεἷςA-NSN ἑξήκονταsixtyἑξήκονταA-DPN-NUI καὶandκαίCONJ ἓνoneεἷςA-NSN ἑκατόν . ¶a hundredἑκατόνA-DPN-NUI


Mar 4:21 ΚαὶAndκαίCONJ ἔλεγενHe was sayingλέγωV-IAI-3S αὐτοῖς ·to themαὐτόςP-DPM ΜήτιNotμήτιPRT ἔρχεταιis brought inἔρχομαιV-PNI-3S theT-NSM λύχνοςlampλύχνοςN-NSM ἵναso thatἵναCONJ ὑπὸunderὑπόPREP τὸνtheT-ASM μόδιονbasketμόδιοςN-ASM τεθῇit might be putτίθημιV-APS-3S orCONJ ὑπὸunderὑπόPREP τὴνtheT-ASF κλίνην ;bed?κλίνηN-ASF οὐχ[Is it] notοὐPRT-N ἵναthatἵναCONJ ἐπὶuponἐπίPREP τὴνtheT-ASF λυχνίανlampstandλυχνίαN-ASF τεθῇ ;it might be put?τίθημιV-APS-3S Mar 4:22 οὐNothingοὐPRT-N γάρforγάρCONJ ἐστινthere isεἰμίV-PAI-3S κρυπτὸνhiddenκρυπτόςA-NSN ἐὰνifἐάνCONJ μὴnotμήPRT-N ἵναthatἵναCONJ φανερωθῇ ,it should be made manifestφανερόωV-APS-3S οὐδὲnorοὐδέCONJ-N ἐγένετοhas taken placeγίνομαιV-2ADI-3S ἀπόκρυφονa secret thingἀπόκρυφοςA-NSN ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἵναthatἵναCONJ ἔλθῃit should comeἔρχομαιV-2AAS-3S εἰςtoεἰςPREP φανερόν .lightφανερόςA-ASM Mar 4:23 ΕἴIfεἰCONJ τιςanyoneτιςX-NSM ἔχειhasἔχωV-PAI-3S ὦταearsοὖςN-APN ἀκούεινto hearἀκούωV-PAN ἀκουέτω .let him hearἀκούωV-PAM-3S Mar 4:24 ΚαὶAndκαίCONJ ἔλεγενHe was sayingλέγωV-IAI-3S αὐτοῖς ·to themαὐτόςP-DPM ΒλέπετεTake heedβλέπωV-PAM-2P τίwhatτίςI-ASN ἀκούετε .you hearἀκούωV-PAI-2P ἐνWithἐνPREP whatὅς, ἥR-DSN μέτρῳmeasureμέτρονN-DSN μετρεῖτεyou measureμετρέωV-PAI-2P μετρηθήσεταιit will be measuredμετρέωV-FPI-3S ὑμῖνto youσύP-2DP καὶandκαίCONJ προστεθήσεταιmore will be addedπροστίθημιV-FPI-3S ὑμῖν .to youσύP-2DP Mar 4:25 ὃςWhoeverὅς, ἥR-NSM γὰρforγάρCONJ ἔχει ,may haveἔχωV-PAI-3S δοθήσεταιit will be givenδίδωμιV-FPI-3S αὐτῷ ·to himαὐτόςP-DSM καὶandκαίCONJ ὃςhe whoὅς, ἥR-NSM οὐκnotοὐPRT-N ἔχει ,hasἔχωV-PAI-3S καὶevenκαίCONJ that whichὅς, ἥR-ASN ἔχειhe hasἔχωV-PAI-3S ἀρθήσεταιwill be taken awayαἴρωV-FPI-3S ἀπ᾽fromἀπόPREP αὐτοῦ . ¶himαὐτόςP-GSM


Mar 4:26 ΚαὶAndκαίCONJ ἔλεγεν ·He was sayingλέγωV-IAI-3S ΟὕτωςThusοὕτω, οὕτωςADV ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαkingdomβασιλείαN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ὡςasὡςCONJ ἄνθρωποςa manἄνθρωποςN-NSM βάλῃshould castβάλλωV-2AAS-3S τὸνtheT-ASM σπόρονseedσπόροςN-ASM ἐπὶuponἐπίPREP τῆςtheT-GSF γῆςearthγῆN-GSF Mar 4:27 καὶandκαίCONJ καθεύδῃshould sleepκαθεύδωV-PAS-3S καὶandκαίCONJ ἐγείρηταιriseἐγείρωV-PPS-3S νύκταnightνύξN-ASF καὶandκαίCONJ ἡμέραν ,dayἡμέραN-ASF καὶandκαίCONJ theT-NSM σπόροςseedσπόροςN-NSM βλαστᾷshould sproutβλαστάνωV-PAS-3S καὶandκαίCONJ μηκύνηταιgrowμηκύνωV-PMS-3S ὡςhowὡςCONJ οὐκnotοὐPRT-N οἶδενknowsεἴδωV-RAI-3S αὐτός .heαὐτόςP-NSM Mar 4:28 αὐτομάτηOf itselfαὐτόματοςA-NSF theT-NSF γῆearthγῆN-NSF καρποφορεῖ ,brings forth fruitκαρποφορέωV-PAI-3S πρῶτονfirstπρῶτοςA-ASN χόρτονa plantχόρτοςN-ASM εἶταthenεἶταADV στάχυνan earστάχυςN-ASM εἶταthenεἶταADV πλήρηςfullπλήρηςA-ASM σῖτονgrainσῖτοςN-ASM ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSM στάχυϊ .earστάχυςN-DSM Mar 4:29 ὅτανWhenὅτανCONJ δὲthenδέCONJ παραδοῖoffers itselfπαραδίδωμιV-2AAS-3S theT-NSM καρπός ,fruitκαρπόςN-NSM εὐθὺςimmediatelyεὐθέωςADV ἀποστέλλειhe sendsἀποστέλλωV-PAI-3S τὸtheT-ASN δρέπανον ,sickleδρέπανονN-ASN ὅτιforὅτιCONJ παρέστηκενhas comeπαρίστημιV-RAI-3S theT-NSM θερισμός . ¶harvestθερισμόςN-NSM


Mar 4:30 ΚαὶAndκαίCONJ ἔλεγεν ·He was sayingλέγωV-IAI-3S ΠῶςTo whatπωςADV ὁμοιώσωμενshall we likenὁμοιόωV-AAS-1P τὴνtheT-ASF βασιλείανkingdomβασιλείαN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦof God?θεόςN-GSM OrCONJ ἐνinἐνPREP τίνιwhatτίςI-DSF αὐτὴνitαὐτόςP-ASF παραβολῇparableπαραβολήN-DSF θῶμεν ;shall we present?τίθημιV-2AAS-1P Mar 4:31 ὡςAsὡςCONJ κόκκῳto a grainκόκκοςN-DSM σινάπεως ,of mustardσίναπιN-GSN ὃςwhichὅς, ἥR-NSM ὅτανwhenὅτανCONJ σπαρῇit has been sownσπείρωV-2APS-3S ἐπὶuponἐπίPREP τῆςtheT-GSF γῆς ,earthγῆN-GSF μικρότερονsmallestμικρόςA-NSN-C ὂνisεἰμίV-PAP-NSN πάντωνof allπᾶςA-GPN τῶνtheT-GPN σπερμάτωνseedsσπέρμαN-GPN τῶνwhich [are]T-GPN ἐπὶuponἐπίPREP τῆςtheT-GSF γῆς ,earthγῆN-GSF Mar 4:32 καὶandκαίCONJ ὅτανwhenὅτανCONJ σπαρῇ ,it has been sownσπείρωV-2APS-3S ἀναβαίνειit grows upἀναβαίνωV-PAI-3S καὶandκαίCONJ γίνεταιbecomesγίνομαιV-PNI-3S μεῖζονgreaterμέγαςA-NSN-C πάντωνthan allπᾶςA-GPN τῶνtheT-GPN λαχάνωνgarden plantsλάχανονN-GPN καὶandκαίCONJ ποιεῖit producesποιέωV-PAI-3S κλάδουςbranchesκλάδοςN-APM μεγάλους ,greatμέγαςA-APM ὥστεso thatὥστεCONJ δύνασθαιare ableδύναμαιV-PNN ὑπὸunderὑπόPREP τὴνtheT-ASF σκιὰνshadowσκιάN-ASF αὐτοῦof itαὐτόςP-GSN τὰtheT-APN πετεινὰbirdsπετεινόςA-APN τοῦof theT-GSM οὐρανοῦairοὐρανόςN-GSM κατασκηνοῦν . ¶to perchκατασκηνόωV-PAN