#### 圖析 (3Jo 1:1) - 1:1a (TheT-NSM πρεσβύτεροςelder,πρεσβύτεροςA-NSM)S (ΓαΐῳTo GaiusΓάϊοςN-DSM-P τῷtheT-DSM ἀγαπητῷ , beloved,ἀγαπητόςA-DSM°¹)C - 1:1b (ὃν°¹whomὅς, ἥR-ASM)C (ἐγὼIἐγώP-1NS)S ἀγαπῶloveἀγαπάωV-PAI-1S (ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳ .  ¶ truth.ἀλήθειαN-DSF)A #### 圖析 (3Jo 1:2–4) - 1:2a Ἀγαπητέ , Beloved,ἀγαπητόςA-VSM (περὶconcerningπερίPREP πάντωνall thingsπᾶςA-GPN)A εὔχομαίI prayεὔχομαιV-PNI-1S { (σεyouσύP-2AS)s εὐοδοῦσθαι°²to prosperεὐοδόωV-PPN καὶandκαίCONJ ὑγιαίνειν , °²to be in good health,ὑγιαίνωV-PAN }C - 1:2b καθὼς°²just asκαθώςCONJ εὐοδοῦταίprospersεὐοδόωV-PPI-3S (σουyourσύP-2GS -T-NSF ψυχή . soul.ψυχήN-NSF)S - 1:3a ἐχάρην°³I rejoicedχαίρωV-2AOI-1S γὰρforγάρCONJ (λίανexceedinglyλίανADV)A°³ - 1:3b { ἐρχομένωνcomingἔρχομαιV-PNP-GPM ἀδελφῶνof [the] brothersἀδελφόςN-GPM }A°³ - 1:3c καὶandκαίCONJ { μαρτυρούντωνbearing witnessμαρτυρέωV-PAP-GPM (σουof yourσύP-2GS τῇ-T-DSF ἀληθείᾳ ,truth,ἀλήθειαN-DSF°⁴)c }A°³ - 1:3d καθὼς°⁴just asκαθώςCONJ (σὺyouσύP-2NS)S (ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳtruthἀλήθειαN-DSF)A περιπατεῖςare walking.περιπατέωV-PAI-2S - ——————————————— - 1:4a (μειζοτέρανGreaterμέγαςA-ASF-C τούτων°⁵⮧than these thingsοὗτοςD-GPN)◖ οὐκnotοὐPRT-N ἔχωI haveἔχωV-PAI-1S◗ (χαράν , joy,χαράN-ASF)C - 1:4bἵνα°⁵thatἵναCONJ ἀκούωI should hear ofἀκούωV-PAS-1S {τὰ-T-APN ( ‹ἐμὰmyἐμόςS-1SAPN τέκναchildrenτέκνονN-APN›s ‹ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳ[the] truthἀλήθειαN-DSF›a περιπατοῦντα . ¶walking.περιπατέωV-PAP-APN ) }C --- [約翰三書希臘文筆記 ↵](3John-Notes.md)