## 309 個新約常用詞彙 (出現 ≧ 50x) 原型簡義 #### HW1 - **ὁ, ἡ, τό** (19861) - the - 視情況翻譯,有時可譯成「這個」、「那個」等 - **καί** (9019) - and; even, also; namely - 並且、然後、和 - **αὐτός, –ή, –ό** (5595) - personal: he, she, it (him, her); they (them) ‖ reflexive: him/her/itself ‖ identical: same - 自己、他 - **σύ** (2905) - you - 你 - **δέ (δ᾿)** (2791) - but, and - 然後、但是、而 - **ἐν** (2752) - dat: in; on; among - 後接間接受格,意思是「在...之內、藉著」 - **ἐγώ** (2581) - I - 我 - **εἰμί** (2462) - I am, exist, live, am present ‖ ἔσομαι, –, –, –, – - 是、有 - **εἰς** (1767) - acc: into; in - 後接直接受格,意思是「進入、朝向、為、到、為了」 - **οὐ (οὐκ, οὐχ)** (1624) - not - 不 #### HW2 - **ὅς, ἥ, ὅ** (1406) - who (whom), which - 帶出關係子句修飾先行詞 - **οὗτος, αὕτη, τοῦτο** (1387) - singular: this; he, her, it ‖ plural: these - 這 - **λέγω** (2353) - I say, speak ‖ ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι ἐρρέθην - 說 - **θεός –οῦ, ὁ** (1317) - God, god - 上帝 - **ὅτι** (1294) - that; since, because; “ ” - 因為、不必翻譯帶出子句 - **πᾶς, πᾶσα, πᾶν** (1243) - singular: each, every ‖ plural: all - 每一個、所有的 - **μή** (1042) - not, lest - 否定副詞 - **γάρ** (1041) - for; then - 因為、的確 - **Ἰησοῦς, –οῦ, ὁ** (917) - Jesus, Joshua - 專有名詞,人名:耶穌 - **ἐκ (ἐξ)** (914) - gen: from, out of - 後接所有格,意思是「出於、從」 #### HW3 - **ἐπί (ἐπ᾿, ἐφ᾿)** (890) - gen: on, over, when ‖ dat: on the basis of, at ‖ acc: on, to, against - 後接直接受格時意思是「在...的時候、在...之上、到」 - **κύριος –ου, ὁ** (716) - Lord; lord, master, sir - 主人 - **ἔχω** (708) - I have, hold ‖ ἕξω, ἔσχον, ἔσχηκα, –, – - 有 - **πρός** (700) - acc: to, towards; with - 後接直接受格,意思是「到...、對著...、因為」 - **γίνομαι** (669) - I become, take place; am, exist; am born, am created ‖ γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα γεγένημαι, ἐγενήθην - 發生、成為 - **διά (δι᾿)** (667) - gen: through ‖ acc: on account of - 後接所有格時意思是「經過」 - **ἵνα** (663) - in order that; that; so that - 使得、為了、帶出說明的子句不必翻譯 - **ἀπό (ἀπ᾿, ἀφ᾿)** (646) - gen: (away) from - 後接所有格,意思是「從... 、藉著、因著」 - **ἀλλά (ἀλλ᾿)** (638) - but, yet, rather - 但是、然而 - **ἔρχομαι** (632) - I come; go ‖ ἐλεύσομαι, ἦλθον or ἦλθα ἐλήλυθα, –, – - 來、去、來臨 #### HW4 - **ποιέω** (568) - I do, make ‖ ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα πεποίημαι, – - 做、使 - **τίς, τί** (555) - who? what? which? why? - 誰、甚麼、哪一個、為什麼 - **ἄνθρωπος, –ου, ὁ** (550) - man, mankind, person, people humankind, human being - 人 - **τις, τι** (534) - someone/thing, certain one/thing anyone/thing - 某個、有的、什麼 - **Χριστός, –οῦ, ὁ** (529) - Christ, Messiah; Anointed One - 基督(音譯)、承受膏油的、受膏者 - **ὡς** (504) - as, like; that, approximately; when, after - 約有、如同、好像、正當 - **εἰ** (502) - if - 是否、假若、既然 - **οὖν** (498) - therefore; accordingly; then - 因此、所以 - **κατά (κατ᾿, καθ᾿)** (473) - gen: down from, against ‖ acc: according to, throughout, during - 後接直接受格時意思是「朝著、依據、藉著、遍及」 - **μετά (μετ᾿, μεθ᾿)** (469) - gen: with ‖ acc: after - 後接所有格時意思是「與....一起」、藉著、帶著 #### HW5 - **ὁράω** (454) - I see, notice, experience ‖ ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα, –, ὤφθην - 看見 - **ἀκούω** (428) - I hear; learn, understand; obey ‖ ἀκούσω, ἤκουσα, ἀκήκοα, – ἠκούσθην - 聽見 - **πολύς, πολλή, πολύ** (416) - singular: much ‖ plural: many ‖ adverb: often - 很多、許多、大的 - **δίδωμι** (415) - I give; entrust ‖ δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι ἐδόθην - 給、使...發生、拿出 - **πατήρ, πατρός, ὁ** (413) - father - 父親、祖先 - **ἡμέρα, –ας, ἡ** (389) - day - 一天、日子 - **πνεῦμα, –ατος, τό** (379) - spirit, Spirit; wind, breath; inner life - 靈、氣息、風、聖靈 - **υἱός, –οῦ, ὁ** (377) - son; descendant - 兒子、子孫、子民 - **εἷς, μία, ἕν** (345) - one - 一個的 - **ἀδελφός, –οῦ, ὁ** (343) - brother - 弟兄、兄弟 #### HW6 - **ἤ** (343) - or, than - 或 - **ἐάν** (333) - if; when(ever) - 若、甚至若 - **περί** (333) - gen: concerning, about ‖ acc: around - 後接直接受格時意思是「在...四周、有關」 - **λόγος, –ου, ὁ** (330) - word; Word; statement, message - 道、(口頭的)話語 - **ἑαυτοῦ, –ῆς, –οῦ** (319) - singular: himself/herself/itself ‖ plural: themselves - 自己 - **οἶδα** (318) - I know, understand ‖ εἰδήσω, ᾔδειν, –, –, – - 知道、認識 - **λαλέω** (296) - I speak, say ‖ λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα λελάλημαι, ἐλαλήθην - 說 - **οὐρανός, –οῦ, ὁ** (273) - heaven; sky - 天堂、天空 - **μαθητής, –οῦ, ὁ** (261) - disciple - 學生、門徒 - **λαμβάνω** (258) - I take; receive ‖ λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα εἴλημμαι, ἐλήμφθην - 接受、拿取 #### HW7 - **γῆ, γῆς, ἡ** (250) - earth, land, region, humanity - 地 - **ἐκεῖνος, –η, –ο** (243) - singular: that (man/woman/thing) ‖ plural: those (men/women, things) - 他,她,它 - **μέγας, μεγάλη, μέγα** (243) - large, great - 大的 - **πίστις, –εως, ἡ** (243) - faith, belief - 信仰、信心、相信、可信 - **πιστεύω** (241) - I believe, I have faith (in), trust ‖ πιστεύσω, ἐπίστευσα πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην - 相信、有信心、信託 - **οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν** (234) - no one, none, nothing - 沒有一個、一點也不、無一人 - **ἅγιος, –ία, –ιον** (233) - adjective: holy ‖ plural noun: saints - 至聖所、聖所、聖潔的(人或物)、聖徒 - **ἀποκρίνομαι** (231) - I answer ‖ –, ἀπεκρινάμην, –, –, ἀπεκρίθην - 回答、繼續說 - **ὄνομα, –ατος, τό** (229) - name, reputation - 名字 - **γινώσκω** (222) - I know, come to know, realize, learn ‖ γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην - 知道、認識、明白 #### HW8 - **ὑπό (ὑπ᾿, ὑφ᾿)** (220) - gen: by (preposition) ‖ acc: under - 後接直接受格,意思是「在...之下」 - **ἐξέρχομαι** (218) - I go out ‖ ἐξελεύσομαι, ἐξῆλθον ἐξελήλυθα, –, – - 出來 - **ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ** (216) - male, husband; man - 人、成年男子、丈夫 - **γυνή, γυναικός, ἡ** (215) - woman, wife - 妻子、女人 - **τε** (215) - and (so), so - 且 - **δύναμαι** (210) - I am able, am powerful ‖ (ἐδυνάμην or ἠδυνάμην), δυνήσομαι, –, – –, ἠδυνήθην - 能夠 - **θέλω** (208) - I wish, desire; enjoy ‖ –, ἠθέλησα, –, –, – - 想要、願意 - **οὕτως** (208) - thus, so, in this manner - 如此、這樣地 - **ἰδού** (200) - See! Behold! - 看哪! - **Ἰουδαῖος, –αία, –αῖον** (195) - adjective: Jewish ‖ noun: Jew - 猶太人的 #### HW9 - **εἰσέρχομαι** (194) - I come in(to); go in(to), enter ‖ εἰσελεύσομαι, εἰσῆλθον, εἰσελήλυθα, –, – - 進入 - **νόμος, –ου, ὁ** (194) - law; principle - 律法、原則、方法 - **παρά (παρ᾿)** (194) - gen: from ‖ dat: beside, in the presence of ‖ acc: alongside of - 後接間接受格時意思是「在...眼前、和...一起」 - **γράφω** (191) - I write ‖ γράψω, ἔγραψα, γέγραφα γέγραπμαι or γέγραμμαι, ἐγράφην - 寫 - **κόσμος, ου, ὁ** (186) - world, universe; mankind - 世界、宇宙、世人 - **καθώς** (182) - as, even as - 正如、就像是...、照著 - **μέν** (179) - on the one hand; indeed - 表達對比或繼續 - **χείρ, χειρός, ἡ** (177) - hand, arm, finger - 手 - **εὑρίσκω** (176) - I find ‖ (εὕρισκον or ηὕρισκον), εὑρήσω, εὗρον εὕρηκα, –, εὑρέθην - 發現、得到、找到、遇見 - **ἄγγελος, –ου, ὁ** (175) - angel; messenger - 天使、使者 #### HW 10 - **ὄχλος, –ου, ὁ** (175) - crowd, multitude - 群眾 - **ἁμαρτία, –ας, ἡ** (173) - sin - 罪 - **ἔργον, –ου, τό** (169) - work; deed, action - 工作、產品、所作所為 - **ἄν** (166) - an untranslatable, uninflected word, used to make a definite statement contingent upon something - 表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中 - **δόξα, –ης, ἡ** (166) - glory, majesty, fame - 榮耀 - **βασιλεία, –ας, ἡ** (162) - kingdom - 國家 - **ἔθνος, –ους, τό** (162) - singular: nation ‖ plural: Gentiles - 國家、民族、外國人 - **πόλις, –εως, ἡ** (162) - city - 城市 - **τότε** (160) - then; thereafter - 那時、然後 - **ἐσθίω** (158) - I eat ‖ φάγομαι, ἔφαγον, –, –, – - 吃 #### HW11 - **Παῦλος, –ου, ὁ** (158) - Paul - 專有名詞,人名:保羅 - **καρδία, –ας, ἡ** (156) - heart; inner self - 心 - **Πέτρος, –ου, ὁ** (156) - Peter - 專有名詞,人名:彼得 - **ἄλλος, –η, –ο** (155) - other, another - 另一個、其他的 - **πρῶτος, –η, –ον** (155) - first; earlier - 首先、第一 - **χάρις, –ιτος, ἡ** (155) - grace, favor, kindness - 恩典、恩惠、感謝 - **ἵστημι** (154) - intransitive: I stand ‖ transitive: I cause to stand ‖ στήσω, ἔστησα or ἔστην, ἕστηκα –, ἐστάθην - 設立、站立 - **πορεύομαι** (153) - I go, proceed; live ‖ πορεύσομαι, –, – πεπόρευμαι, ἐπορεύθην - 去、旅行 - **ὑπέρ** (150) - gen: in behalf of ‖ acc: above - 後接所有格時意思是「為了、代替、關於」 - **καλέω** (148) - I call, name, invite ‖ καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα κέκλημαι, ἐκλήθην - 呼叫、取名 #### HW12 - **νῦν** (147) - now, the present - 現在 - **σάρξ, σαρκός, ἡ** (147) - flesh, body - 肉體、有血肉的人 - **ἕως** (146) - conj: until ‖ prep (gen): as far as - 直到 - **ἐγείρω** (144) - I raise up, wake ‖ ἐγερῶ, ἤγειρα, –, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην - 使起來、喚醒 - **ὅστις, ἥτις, ὅτι** (144) - whoever, whichever, whatever - 無論誰、無論什麼 - **προφήτης, –ου, ὁ** (144) - prophet - 先知 - **ἀγαπάω** (143) - I love, cherish ‖ ἀγαπήσω, ἠγάπησα, ἠγάπηκα ἠγάπημαι, ἠγαπήθην - 愛 - **ἀφίημι** (143) - I let go, leave, permit ‖ ἀφήσω, ἀφῆκα, –, ἀφέωμαι ἀφέθην - 離開、允許、容讓、原諒 - **οὐδέ** (143) - and not, not even; neither, nor - 也不、甚至不 - **λαός, –οῦ, ὁ** (142) - people, crowd - 民眾、民族 #### HW13 - **σῶμα, –ατος, τό** (142) - body - 身體、肉體、屍體 - **πάλιν** (141) - again - 又、再、另一方面 - **ζάω** (140) - I live ‖ ζήσω, ἔζησα, –, –, – - 活 - **Ἰερουσαλήμ, ἡ** (139) - Jerusalem - 專有名詞,地名:耶路撒冷 - **φωνή, –ῆς, ἡ** (139) - sound, noise; voice - 聲音、調子、噪音 - **δύο** (135) - two - 二 - **ζωή, –ῆς, ἡ** (135) - life - 生命 - **Ἰωάννης, –ου, ὁ** (135) - John - 專有名詞,人名:約翰 - **ἀποστέλλω** (132) - I send (away) ‖ ἀποστελῶ, ἀπέστειλα, ἀπέσταλκα ἀπέσταλμαι, ἀπεστάλην - 差遣 - **βλέπω** (132) - I see, look at ‖ βλέψω, ἔβλεψα, –, –, – - 看、凝視、能看見、得到視力、留心 - **ἀμήν** (128) - verily, truly, amen, so let it be - 阿們、真正地、誠心地、真實地 - **νεκρός, –ά, –όν** (128) - adjective: dead ‖ noun: dead body, corpse - 死的、死人 - **σύν** (128) - dat: with - 後接間接受格,意思是「和...一起」 - **δοῦλος, –ου, ὁ** (126) - slave; servant - 僕人、奴僕 - **ὅταν** (123) - whenever - 當...時候、無論何時 - **αἰών, –ῶνος, ὁ** (122) - age, eternity - 世代、世界的秩序、永遠 - **ἀρχιερεύς, –έως, ὁ** (122) - chief priest, high priest - 大祭司、祭司長 - **βάλλω** (122) - I throw ‖ βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα βέβλημαι, ἐβλήθην - 拋出、拋掉 - **θάνατος, –ου, ὁ** (120) - death - 死 - **δύναμις, –εως, ἡ** (119) - power; miracle - 能力 - **παραδίδωμι** (119) - I deliver, entrust; hand over ‖ παραδώσω, παρέδωκα or ‖ παρέδοσα, παραδέδωκα, παραδέδομαι παρεδόθην - 傳承、交給、出賣、放棄 - **μένω** (118) - I remain, live ‖ μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα, –, – - 留下、住 - **ἀπέρχομαι** (117) - I depart ‖ ἀπελεύσομαι, ἀπῆλθον, ἀπελήλυθα, –, – - 去、離開 - **ζητέω** (117) - I seek, desire, try to obtain ‖ ζητήσω, ἐζήτησα, –, –, ἐζητήθην - 索求、尋找 - **ἀγάπη, –ης, ἡ** (116) - love - 愛、重視 - **βασιλεύς, –έως, ὁ** (115) - king - 國王、君王 - **ἐκκλησία, –ας, ἡ** (114) - a church, (the) Church; assembly congregation - 會眾、教會 - **ἴδιος, –ία, –ιον** (114) - one’s own (e.g., people, home) - 自己的 - **κρίνω** (114) - I judge, decide, prefer ‖ κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα κέκριμαι, ἐκρίθην - 分開、區別、判斷、論斷、定罪 - **μόνος, –η, –ον** (114) - alone, only - 只要、只有 - **οἶκος, –ου, ὁ** (114) - house, home - 屋子 - **ἀποθνῄσκω** (110) - I die, am about to die, am freed from ‖ ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, – –, – - 死、面對死亡 - **ὅσος, –η, –ον** (110) - as great as, as many as - 多麼大、任誰、任何 - **ἀλήθεια, –ας, ἡ** (109) - truth - 真實、真理 - **μέλλω** (109) - I am about to ‖ (ἔμελλον or ἤμελλον), μελλήσω, –, –, –, – - 將要、將會 - **ὅλος, –η, –ον** (109) - adj: whole, complete ‖ adverb: entirely - 全部的 - **παρακαλέω** (109) - I call (to one’s side); urge, implore; ‖ comfort ‖ –, παρεκάλεσα, – παρακέκλημαι, παρεκλήθην - 勸說、安慰、邀請、懇求 - **ἀνίστημι** (108) - intransitive: I rise, get up ‖ transitive: I raise ‖ ἀναστήσω, ανέστησα, –, –, – - 及物時意思是「使...起來」、復活 - **σῴζω** (106) - I save, deliver, rescue ‖ σώσω, ἔσωσα, σέσωκα σέσῳσμαι, ἐσώθην - 拯救、治好 - **ὥρα, –ας, ἡ** (106) - hour; occasion, moment - 時刻、小時 - **ὅτε** (103) - when - 當...的時候 - **πῶς** (103) - how? - 如何、怎麼 - **ψυχή, –ῆς, ἡ** (103) - life; soul; self - 生命、靈魂、自己 - **ἀγαθός, –ή, –όν** (102) - good, useful - 好的、善的 - **ἐξουσία, –ας, ἡ** (102) - authority, power - 權威、自由 - **αἴρω** (101) - I raise, take up, take away ‖ ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην - 提高、提起、移走 - **δεῖ** (101) - it is necessary ‖ –, –, –, –, – - 必須、應該 - **καλός, –ή, –όν** (101) - beautiful; good - 好的 - **ὁδός, –οῦ, ἡ** (101) - way, road, journey, conduct - 道路 - **ἀλλήλων** (100) - one another - 彼此 - **ὀφθαλμός, –οῦ, ὁ** (100) - eye, sight - 眼睛 - **τίθημι** (100) - I put, place ‖ θήσω, ἔθηκα, τέθεικα, τέθειμαι ἐτέθην - 安放、描述 - **τέκνον, –ου, τό** (99) - child, descendant - 孩子 - **ἕτερος, –α, –ον** (98) - other, another, different - 另一個的、不同的 - **Φαρισαῖος, –ου, ὁ** (98) - Pharisee - 專有名詞,教派名:法利賽人 - **αἷμα, –ατος, τό** (97) - blood - 血 - **ἄρτος, –ου, ὁ** (97) - bread, loaf, food - 麵包 - **γεννάω** (97) - I beget, give birth to; produce ‖ γεννήσω, ἐγέννησα, γεγέννηκα, γεγέννημαι ἐγεννήθην - 生、產生 - **διδάσκω** (97) - I teach ‖ διδάξω, ἐδίδαξα, –, – ἐδιδάχθην - 教導 - **ἐκεῖ** (95) - there, in that place - 那裡 - **περιπατέω** (95) - I walk (around); live ‖ περιπατήσω, περιεπάτησα –, –, – - 走路、行事 - **φοβέομαι** (95) - I fear ‖ –, –, –, –, ἐφοβήθην - 被動時意思是「害怕」 - **ἐνώπιον** (94) - gen: before - 後接所有格,意思是「在...前面、在...眼前」 - **πούς, ποδός, ὁ** (94) - foot - 地方 - **ἔτι** (93) - still, yet, even - 仍然、更要、另外 - **οἰκία, –ας, ἡ** (93) - house, home - 房子 - **πούς, ποδός, ὁ** (93) - foot - 腳 - **δικαιοσύνη, –ης, ἡ** (92) - righteousness - 公義、合乎上帝的旨意 - **εἰρήνη, –ης, ἡ** (92) - peace - 和諧、平安、和平 - **θάλασσα, –ης, ἡ** (91) - sea, lake - 海、湖 - **κάθημαι** (91) - I sit (down), live ‖ καθήσομαι, –, –, –, – - 坐著、住 - **ἀκολουθέω** (90) - I follow; accompany ‖ ἀκολουθήσω, ἠκολούθησα ἠκολούθηκα, –, – - 陪伴、跟隨、成為門徒 - **ἀπόλλυμι** (90) - active: I destroy, kill ‖ middle: I perish, die ‖ ἀπολέσω or ἀπολῶ, ἀπώλεσα, ἀπόλωλα, –, – - 失去 、毀滅、殺害 - **μηδείς, μηδεμία, μηδέν** (90) - no one/thing - 沒有一人、沒有一樣 - **πίπτω** (90) - I fall ‖ πεσοῦμαι, ἔπεσον or ἔπεσα πέπτωκα, –, – - 掉落 - **ἑπτά** (88) - seven - 七 - **οὔτε** (87) - and not, neither, nor - 也不、也沒有 - **ἄρχομαι** (86) - I begin ‖ ἄρξομαι, ἠρξάμην, –, –, – - 管理、統治,關身時意思是「開始」 - **πληρόω** (86) - I fill, complete, fulfill ‖ πληρώσω, ἐπλήρωσα πεπλήρωκα, πεπλήρωμαι, ἐπληρώθην - 完成、已經期滿、充滿、實現 - **προσέρχομαι** (86) - I come/go to ‖ –, προσῆλθον προσελήλυθα, –, – - 來到、去到 - **καιρός, –οῦ, ὁ** (85) - (appointed) time, season - 時機、時刻 - **προσεύχομαι** (85) - I pray ‖ προσεύξομαι προσηυξάμην, –, –, – - 禱告 - **κἀγώ** (84) - and I, but I - 甚至我、連我 - **μήτηρ, μητρός, ἡ** (83) - mother - 母親 - **ὥστε** (83) - therefore, so that - 因此、以致於 - **ἀναβαίνω** (82) - I go up, come up ‖ ἀναβήσομαι, ἀνέβην ἀναβέβηκα, –, – - 升上去、登高 - **ἕκαστος, –η, –ον** (82) - each, every - 每一個、各人的 - **ὅπου** (82) - where - 那裡、何處 - **ἐκβάλλω** (81) - I cast out, send out ‖ –, ἐξέβαλον, –, –, ἐξεβλήθην - 趕出、帶出、送出 - **καταβαίνω** (81) - I go down, come down ‖ καταβήσομαι, κατέβην καταβέβηκα, –, – - 下降、下來 - **μᾶλλον** (81) - more, rather - 更加、寧願 - **ἀπόστολος, –ου, ὁ** (80) - apostle; envoy, messenger - 使徒 - **Μωüσῆς, –έως, ὁ** (80) - Moses - 專有名詞,人名:摩西 - **δίκαιος, –ία, –ιον** (79) - right, just, righteous - 公義的、正直的 - **πέμπω** (79) - I send ‖ πέμψω, ἔπεμψα, –, –, ἐπέμφθην - 差遣、送給 - **ὑπάγω** (79) - I depart ‖ –, –, –, –, – - 回去、離開 - **πονηρός, –ά, –όν** (78) - evil, bad - 壞的、惡的 - **στόμα, –ατος, τό** (78) - mouth - 口 - **ἀνοίγω** (77) - I open ‖ ἀνοίξω, ἠνέῳξα or ἀνέῳξα, ἀνέῳγα ἀγέῳγμαι or ἠνέῳγμαι, ἠνεῴχθην or ‖ ἠνοίχθην - 打開 - **βαπτίζω** (77) - I baptize; dip, immerse ‖ βαπτίσω, ἐβάπτισα, – βεβάπτισμαι, ἐβαπτίσθην - 施洗、清洗 - **σημεῖον, –ου, τό** (77) - sign, miracle - 表徵、神蹟、異象 - **ἐμός, ἐμή, ἐμόν** (76) - my, mine - 我的 - **εὐαγγέλιον, –ου, τό** (76) - good news, Gospel - 福音、好消息 - **μαρτυρέω** (76) - I bear witness, testify ‖ μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι, ἐμαρτυρήθην - 作證、見證 - **πρόσωπον, –ου, τό** (76) - face; appearance - 面、臉、外貌 - **ὕδωρ, ὕδατος, τό** (76) - water - 水 - **δώδεκα** (75) - twelve - 十二 - **κεφαλή, –ῆς, ἡ** (75) - head - 頭、元首 - **Σίμων, –ωνος, ὁ** (75) - Simon - 專有名詞,人名:西門 - **ἀποκτείνω** (74) - I kill ‖ ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, –, –, ἀπεκτάνθην - 殺死 - **ἱερόν, –οῦ, τό** (74) - temple - 殿、聖殿 - **χαίρω** (74) - I rejoice ‖ –, –, –, –, ἐχάρην - 喜樂、高興 - **Ἀβραάμ, ὁ** (73) - Abraham - 專有名詞,人名:亞伯拉罕 - **πίνω** (73) - I drink ‖ πίομαι, ἔπιον, πέπωκα, –, ἐπόθην - 喝 - **φῶς, φωτός, τό** (73) - light - 光 - **αἰώνιος, –ον** (71) - eternal - 永遠的、沒有開始和結束 - **πῦρ, πυρός, τό** (71) - fire - 火 - **αἰτέω** (70) - I ask; demand ‖ αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, –, – - 祈求、要求、需求 - **τηρέω** (70) - I keep, guard, observe ‖ τηρήσω, ἐτήρησα, τετήρηκα τετήρημαι, ἐτηρήθην - 保守 - **ἄγω** (69) - I lead, bring, arrest ‖ ἄξω, ἤγαγον, –, –, ἤχθην - 引導、帶領 - **τρεῖς, τρία** (69) - three - 三 - **Ἰσραήλ, ὁ** (68) - Israel - 以色列 - **ῥῆμα, –ατος, τό** (68) - word, saying - 所說的事、說話 - **σάββατον, –ου, τό** (68) - Sabbath; week - 安息日 - **ἐντολή, –ῆς, ἡ** (67) - commandment - 誡命 - **πιστός, –ή, –όν** (67) - faithful, believing - 值得信賴的、忠實的 - **πλοῖον, –ου, τό** (67) - ship, boat - 船 - **ἀπολύω** (66) - I release ‖ ἀπολύσω, ἀπέλυσα, – ἀπολέλυμαι, ἀπελύθην - 送走、釋放 - **καρπός, –οῦ, ὁ** (66) - fruit, crop; result - 果子 - **πρεσβύτερος, –α, –ον** (66) - elder; older - 較老的、長老 - **φέρω** (66) - I carry, bear, produce ‖ οἴσω, ἤνεγκα, ἐνήνοχα, – ἠνέχθην - 帶來、承擔 - **φημί** (66) - I say, affirm ‖ –, ἔφη, –, –, – - 說、含意 - **εἴτε** (65) - if, whether - 不論、若、是否 - **γραμματεύς, –έως, ὁ** (63) - scribe - 文士、書記 - **δαιμόνιον, –ου, τό** (63) - demon - 魔鬼、邪靈 - **ἔξω** (63) - adverb: without ‖ prep (gen): outside - 出去、外面、離開 - **ἐρωτάω** (63) - I ask; request ‖ ἐρωτήσω, ἠρώτησα, –, – ἠρωτήθην - 請求、要求 - **ὄρος, ὄρους, τό** (63) - mountain, hill - 山、山丘 - **δοκέω** (62) - I think, seem ‖ –, ἔδοξα, –, –, – - 認為、思想 - **θέλημα, –ατος, τό** (62) - will, desire - 旨意 - **θρόνος, –ου, ὁ** (62) - throne - 王座 - **ἀγαπητός, –ή, –όν** (61) - beloved - 親愛的、蒙愛的、唯一的 - **Γαλιλαία, –ας, ἡ** (61) - Galilee - 專有名詞,地名:加利利 - **δοξάζω** (61) - I praise, honor, glorify ‖ δοξάσω, ἐδόξασα, – δεδόξασμαι, ἐδοξάσθην - 尊榮、尊敬、頌讚、高舉 - **ἤδη** (61) - now, already - 已經、現在 - **κηρύσσω** (61) - I proclaim; preach ‖ –, ἐκήρυξα, –, –, ἐκηρύχθην - 傳講 - **νύξ, νυκτός, ἡ** (61) - night - 夜晚 - **ὧδε** (61) - here - 這裡 - **ἱμάτιον, –ου, τό** (60) - garment, cloak - 衣服、外套、外袍 - **προσκυνέω** (60) - I worship ‖ προσκυνήσω προσεκύνησα, –, –, – - 屈膝敬拜 - **ὑπάρχω** (60) - I am; exist ‖ –, –, –, –, – ‖ τά ὑπάρχοντᾶ one’s belongings - 本來有、存在 - **ἀσπάζομαι** (59) - I greet, salute ‖ –, ἠσπασάμην, –, –, – - 問安、歡迎、尊敬 - **Δαυίδ, ὁ** (59) - David - 專有名詞,人名:大衛 - **διδάσκαλος, –ου, ὁ** (59) - teacher - 教師 - **εὐθύς** (59) - immediately - 筆直的、正直的 - **λίθος, –ου, ὁ** (59) - stone - 石頭 - **συνάγω** (59) - I gather together, bring together; lead ‖ συνάξω, συνήγαγον, –, συνῆγμαι, συνήχθην - 聚集、召集 - **χαρά, –ᾶς, ἡ** (59) - joy, delight - 喜樂、歡喜 - **θεωρέω** (58) - I look at, behold ‖ θεωρήσω, ἐθεώρησα, –, –, – - 看見、觀察 - **μέσος, –η, –ον** (58) - middle, in the midst - 中間的 - **τοιοῦτος, –αύτη, –οῦτον** (57) - such, of such a kind - 這樣的、如此的 - **δέχομαι** (56) - I take, receive ‖ δέξομαι, ἐδεξάμην, –, δέδεγμαι, ἐδέχθην - 接受、歡迎、接納 - **ἐπερωτάω** (56) - I ask (for) ‖ ἐπερωτήσω, ἐπηρώτησα, –, – ἐπηρωτήθην - 詢問、察問 - **μηδέ** (56) - but not, nor, not even - 也不 - **συναγωγή, –ῆς, ἡ** (56) - synagogue; meeting - 會堂、集會處 - **τρίτος, –η, –ον** (56) - third - 三分之一、第三 - **ἀρχή, –ῆς, ἡ** (55) - beginning; ruler - 起初、掌權者 - **κράζω** (55) - I cry out, call out ‖ κράξω, ἔκραξα, κέκραγα, –, – - 喊叫 - **λοιπός, –ή, –όν** (55) - adjective: remaining ‖ noun: (the) rest ‖ adverb: for the rest, henceforth - 從此以後、再者、此外、最後 - **Πιλᾶτος, –ου, ὁ** (55) - Pilate - 專有名詞,人名:彼拉多 - **δεξιός, –ά, –όν** (54) - right - 右邊的 - **εὐαγγελίζω** (54) - I bring good news, preach ‖ –, εὐηγγέλισα, – εὐηγγέλισμαι, εὐηγγελίσθην - 傳福音、宣佈好消息,關身的意思和主動相同 - **οὐχί** (54) - not - 不、確實不 - **χρόνος, –ου, ὁ** (54) - time - 時間 - **διό** (53) - therefore, for this reason - 所以 - **ἐλπίς, –ίδος, ἡ** (53) - hope, expectation - 希望、盼望的事 - **ὅπως** (53) - how; (in order) that - 常接假設語氣,意思是「以致於、為要」 - **ἐπαγγελία, –ας, ἡ** (52) - promise - 所承諾的、應許、承諾 - **ἔσχατος, –η, –ον** (52) - last - 最後的 - **παιδίον, –ου, τό** (52) - child, infant - 孩子、嬰孩 - **πείθω** (52) - I persuade ‖ πείσω, ἔπεισα, πέποιθα πέπεισμαι, ἐπείσθην - 遵從、順服 - **σπείρω** (52) - I sow ‖ –, ἔσπειρα, –, ἔσπαρμαι, ἐσπάρην - 撒種 - **σοφία, –ας, ἡ** (51) - wisdom - 智慧 - **γλῶσσα, –ης, ἡ** (50) - tongue, language - 語言、舌頭 - **γραφή, –ῆς, ἡ** (50) - writing; Scripture - 聖經、書信、經文 - **κακός, –ή, –όν** (50) - bad, evil - 壞的、邪惡的 - **μακάριος, –ία, –ιον** (50) - blessed, happy - 有福分的、特受恩寵的 - **παραβολή, –ῆς, ἡ** (50) - parable - 模式、形象、比喻 - **τυφλός, –ή, –όν** (50) - blind - 瞎眼的 --- adapted from: Bibleworks 10; William D. Mounce, _Basics of Biblical Greek Grammar_, 4th ed. (Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 2019), 463-474; [聖經原文單字表 (fhl.net)](https://bible.fhl.net/new/flash.html)