mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2021-09-17 20:31:44
This commit is contained in:
parent
80f115b39b
commit
f908aeb192
|
@ -19,4 +19,21 @@ Choice implies meaning ——主詞所有格、受詞所有格在形式 (結構)
|
|||
<rt>Mar 11:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκριθεὶς</em><rt>answering,</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>V-AOP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>says</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἔχετε</strong><rt>Have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ.<rt>from God.</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
|
||||
|
||||
|
||||
---
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
||||
<rt>Gal 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>Neither</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρέλαβον</strong><rt>received</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτό<rt>it,</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>nor</rt></ruby><rt>οὔτε</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδιδάχθην,</strong><rt>was I taught [it],</rt></ruby><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>by</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἀποκαλύψεως</mark><rt>a revelation</rt></ruby><rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Ἰησοῦ</mark><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>Χριστοῦ.</mark><rt>Christ.</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>
|
||||
|
||||
genitive of possession, or
|
||||
genitive of source, or
|
||||
subjective genitive
|
||||
objective genitive
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
<rt>Php 1:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μόνον<rt>Only</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀξίως<rt>worthily</rt></ruby><rt>ἀξίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πολιτεύεσθε,</strong><rt>conduct yourselves,</rt></ruby><rt>πολιτεύω</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY>
|
||||
|
||||
genitive of possession, or
|
||||
genitive of source, or
|
||||
subjective genitive, or
|
||||
objective genitive ?
|
Loading…
Reference in New Issue