mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2024-11-08 06:20:47
Affected files: .obsidian/workspace.json 47-2Corinthians/2Co.3.7-18.md
This commit is contained in:
parent
848fa87cd0
commit
db5dd6bfa8
|
@ -13,32 +13,32 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "Digital-Tools.md",
|
||||
"file": "47-2Corinthians/2Co.3.7-18.md",
|
||||
"mode": "source",
|
||||
"source": true
|
||||
},
|
||||
"icon": "lucide-file",
|
||||
"title": "Digital-Tools"
|
||||
"title": "2Co.3.7-18"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"id": "655d527ffe2479fc",
|
||||
"id": "a377a7b6048ccf24",
|
||||
"type": "tabs",
|
||||
"children": [
|
||||
{
|
||||
"id": "d05fc2197798b69f",
|
||||
"id": "237e33852e20d737",
|
||||
"type": "leaf",
|
||||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "Digital-Tools.md",
|
||||
"file": "47-2Corinthians/2Co.3.7-18.md",
|
||||
"mode": "preview",
|
||||
"source": true
|
||||
},
|
||||
"icon": "lucide-file",
|
||||
"title": "Digital-Tools"
|
||||
"title": "2Co.3.7-18"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|
@ -114,10 +114,10 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "outline",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "Digital-Tools.md"
|
||||
"file": "47-2Corinthians/2Co.3.7-18.md"
|
||||
},
|
||||
"icon": "lucide-list",
|
||||
"title": "Outline of Digital-Tools"
|
||||
"title": "Outline of 2Co.3.7-18"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -171,7 +171,8 @@
|
|||
}
|
||||
],
|
||||
"direction": "horizontal",
|
||||
"width": 200
|
||||
"width": 200,
|
||||
"collapsed": true
|
||||
},
|
||||
"left-ribbon": {
|
||||
"hiddenItems": {
|
||||
|
@ -185,6 +186,8 @@
|
|||
},
|
||||
"active": "c8b94b223622bdfc",
|
||||
"lastOpenFiles": [
|
||||
"Digital-Tools.md",
|
||||
"47-2Corinthians/2Co.3.7-18.md",
|
||||
"images/Pasted image 20241105154525.png",
|
||||
"images/Pasted image 20241105152647.png",
|
||||
"images/Pasted image 20241105152607.png",
|
||||
|
@ -214,7 +217,6 @@
|
|||
"65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md",
|
||||
"58-Hebrews/Hebrews-Notes.md",
|
||||
"65-Jude/Jude-Vocabulary.md",
|
||||
"65-Jude/Untitled-1.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.pdf",
|
||||
"59-James/James-Interlinear.pdf",
|
||||
"58-Hebrews/Hebrews-Interlinear.pdf",
|
||||
|
@ -228,7 +230,6 @@
|
|||
"images/Pasted image 20231115105737.png",
|
||||
"images/Pasted image 20231027085033.png",
|
||||
"images/Pasted image 20231024103152.png",
|
||||
"images/Pasted image 20231018153851.png",
|
||||
"41-Mark",
|
||||
"BBG4E/BG4E 規劃.canvas",
|
||||
"BG4E-ExpPreaching"
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,36 @@
|
|||
- 3:7a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>尚且</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>⸊
|
||||
- 3:7b <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>职事的制度</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>死</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>用</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γράμμασιν<rt>γράμμα</rt></ruby><rt>文字</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἐντετυπωμένη</mark><rt>ἐντυπόω</rt></ruby><rt>刻</rt></ruby><rt>V-RPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθοις<rt>λίθος</rt></ruby><rt>石头</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐγενήθη</mark><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>V-AOI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>带着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>以致</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>δύνασθαι</mark><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>能</rt></ruby><rt>V-PNN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='inf'>ἀτενίσαι</mark><rt>ἀτενίζω</rt></ruby><rt>定睛看</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοὺς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>人</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>以色列</rt></ruby><rt>N-PRI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>在~上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>脸</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσέως<rt>Μωϋσῆς</rt></ruby><rt>摩西</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσώπου<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>脸</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καταργουμένην</em><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>褪色</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- 2CO 3:8 <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πῶς</rt></ruby><rt>何况</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχὶ<rt>οὐχί</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-I</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>更</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>职事</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>圣灵</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἔσται</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>带着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>;</mark>
|
||||
- 2CO 3:9
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果~就</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονίᾳ<rt>διακονία</rt></ruby><rt>职事</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατακρίσεως<rt>κατάκρισις</rt></ruby><rt>定罪</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>越发</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>περισσεύει</mark><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>大</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>职事</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνης<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>称义</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark> 2CO 3:10
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>就</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>事实上</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>δεδόξασται</mark><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>有荣光</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>δεδοξασμένον</mark><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>有荣光</rt></ruby><rt>V-RPP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在~上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέρει<rt>μέρος</rt></ruby><rt>端</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἵνεκεν<rt>εἵνεκεν</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ὑπερβαλλούσης</mark><rt>ὑπερβάλλω</rt></ruby><rt>超越</rt></ruby><rt>V-PAP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>·</mark> 2CO 3:11 <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>这样</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>καταργούμενον</mark><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>褪色</rt></ruby><rt>V-PPP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>越发</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>μένον</mark><rt>μένω</rt></ruby><rt>长存</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark> 2CO 3:12 <RUBY><ruby><ruby><em>Ἔχοντες</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>所以</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιαύτην<rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>这样的</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>盼望</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῇ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>大</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρρησίᾳ<rt>παρρησία</rt></ruby><rt>胆量</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>χρώμεθα</mark><rt>χράομαι</rt></ruby><rt>行事</rt></ruby><rt>V-PNI-1P</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark> 2CO 3:13
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθάπερ<rt>καθάπερ</rt></ruby><rt>像</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσῆς<rt>Μωϋσῆς</rt></ruby><rt>摩西</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐτίθει</mark><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>蒙</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>在~上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>脸</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>使</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='inf'>ἀτενίσαι</mark><rt>ἀτενίζω</rt></ruby><rt>凝视</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοὺς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>人</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>以色列</rt></ruby><rt>N-PRI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>结局</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καταργουμένου</em><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>消逝</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark> 2CO 3:14
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>但是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐπωρώθη</mark><rt>πωρόω</rt></ruby><rt>刚硬</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νοήματα<rt>νόημα</rt></ruby><rt>心智</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他们</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark><RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>σήμερον</rt></ruby><rt>今天</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>日子</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>同样的</rt></ruby><rt>P-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>时候</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγνώσει<rt>ἀνάγνωσις</rt></ruby><rt>诵读</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παλαιᾶς<rt>παλαιός</rt></ruby><rt>旧</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαθήκης<rt>διαθήκη</rt></ruby><rt>约</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>μένει</mark><rt>μένω</rt></ruby><rt>仍然存在</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>没有</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἀνακαλυπτόμενον</mark><rt>ἀνακαλύπτω</rt></ruby><rt>揭去</rt></ruby><rt>V-PPP-NSN</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在~里</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>καταργεῖται</mark><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>废去</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark> 2CO 3:15
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ’<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>然而</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>σήμερον</rt></ruby><rt>今天</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡνίκα<rt>ἡνίκα</rt></ruby><rt>每当~时</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἀναγινώσκηται</mark><rt>ἀναγινώσκω</rt></ruby><rt>诵读</rt></ruby><rt>V-PPS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσῆς<rt>Μωϋσῆς</rt></ruby><rt>摩西</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>在~上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίαν<rt>καρδία</rt></ruby><rt>心</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他们</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>κεῖται</mark><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>盖</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><mark class='punctuation'>·</mark> 2CO 3:16 <RUBY><ruby><ruby>ἡνίκα<rt>ἡνίκα</rt></ruby><rt>什么时候</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>但</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐπιστρέψῃ</mark><rt>ἐπιστρέφω</rt></ruby><rt>归向</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>περιαιρεῖται</mark><rt>περιαιρέω</rt></ruby><rt>除掉</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark> 2CO 3:17 <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμά<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>灵</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐστιν</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>是</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><mark class='punctuation'>·</mark><RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>οὗ</rt></ruby><rt>在哪里</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>就</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>灵</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby>ἐλευθερία<rt>ἐλευθερία</rt></ruby><rt>自由</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark> 2CO 3:18 <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我们</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>既然~就</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>人</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἀνακεκαλυμμένῳ</mark><rt>ἀνακαλύπτω</rt></ruby><rt>揭去</rt></ruby><rt>V-RPP-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσώπῳ<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>脸</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣光</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>κατοπτριζόμενοι</mark><rt>κατοπτρίζομαι</rt></ruby><rt>反映</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>同样的</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰκόνα<rt>εἰκών</rt></ruby><rt>形像</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>μεταμορφούμεθα</mark><rt>μεταμορφόομαι</rt></ruby><rt>变成</rt></ruby><rt>V-PPI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>从</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣耀</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>归入</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣耀</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><mark class='punctuation'>,</mark><RUBY><ruby><ruby>καθάπερ<rt>καθάπερ</rt></ruby><rt>如同</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>从</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>灵</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><mark class='punctuation'>.</mark>
|
||||
2Co
|
||||
- 3:7
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>職事的制度</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>死</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>用</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γράμμασιν<rt>γράμμα</rt></ruby><rt>文字</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἐντετυπωμένη</mark><rt>ἐντυπόω</rt></ruby><rt>刻</rt></ruby><rt>V-RPP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθοις<rt>λίθος</rt></ruby><rt>石頭</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐγενήθη</mark><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>用</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>以致</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='inf'>δύνασθαι</mark><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>能</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='inf'>ἀτενίσαι</mark><rt>ἀτενίζω</rt></ruby><rt>定睛看</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοὺς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>人</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>以色列</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>在...上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>臉</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσέως<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>摩西</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσώπου<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>臉</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>καταργουμένην</mark><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>褪色</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark>2Co
|
||||
- 3:8 <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πως</rt></ruby><rt>何況</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχὶ<rt>οὐχί</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>更</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>職事</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>聖靈</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἔσται</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>是/在/有</rt></ruby><rt>V-FMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>帶著</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>;</mark>2Co
|
||||
- 3:9
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果...就</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>職事</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατακρίσεως<rt>κατάκρισις</rt></ruby><rt>定罪</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>越發</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>περισσεύει</mark><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>大</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακονία<rt>διακονία</rt></ruby><rt>職事</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνης<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>稱義</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>2Co
|
||||
- 3:10
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>事實上</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>δεδόξασται</mark><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>有榮光</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>δεδοξασμένον</mark><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>有榮光</rt></ruby><rt>V-RPP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>這</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέρει<rt>μέρος</rt></ruby><rt>端</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἵνεκεν<rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ὑπερβαλλούσης</mark><rt>ὑπερβάλλω</rt></ruby><rt>超越</rt></ruby><rt>V-PAP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>2Co
|
||||
- 3:11
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>這樣</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>καταργούμενον</mark><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>褪色</rt></ruby><rt>V-PPP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>越發</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>μένον</mark><rt>μένω</rt></ruby><rt>長存</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark> 2Co
|
||||
- 3:12 <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>Ἔχοντες</mark><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>有</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>所以</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιαύτην<rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>這樣的</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>盼望</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῇ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>大</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρρησίᾳ<rt>παρρησία</rt></ruby><rt>膽量</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>χρώμεθα</mark><rt>χράω</rt></ruby><rt>行事</rt></ruby><rt>V-PMI-1P</rt></RUBY>2Co
|
||||
- 3:13
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καθάπερ<rt>καθάπερ</rt></ruby><rt>像</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσῆς<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>摩西</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐτίθει</mark><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>蒙</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>在...上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>臉</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>使</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='inf'>ἀτενίσαι</mark><rt>ἀτενίζω</rt></ruby><rt>凝視</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοὺς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>人</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>以色列</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>結局</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>καταργουμένου</mark><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>消逝</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>2Co
|
||||
- 3:14
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>但是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐπωρώθη</mark><rt>πωρόω</rt></ruby><rt>剛硬</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νοήματα<rt>νόημα</rt></ruby><rt>心智</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他們</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark> <RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>σήμερον</rt></ruby><rt>今天</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>日子</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他們</rt></ruby><rt>P-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>時候</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγνώσει<rt>ἀνάγνωσις</rt></ruby><rt>誦讀</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παλαιᾶς<rt>παλαιός</rt></ruby><rt>舊</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαθήκης<rt>διαθήκη</rt></ruby><rt>約</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>μένει</mark><rt>μένω</rt></ruby><rt>仍然存在</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>沒有</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἀνακαλυπτόμενον</mark><rt>ἀνακαλύπτω</rt></ruby><rt>揭去</rt></ruby><rt>V-PPP-NSN</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...裡</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>καταργεῖται</mark><rt>καταργέω</rt></ruby><rt>廢去</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>·</mark>2Co
|
||||
- 3:15
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>然而</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>σήμερον</rt></ruby><rt>今天</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἡνίκα<rt>ἡνίκα</rt></ruby><rt>每當...時</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἀναγινώσκηται</mark><rt>ἀναγινώσκω</rt></ruby><rt>誦讀</rt></ruby><rt>V-PPS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσῆς<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>摩西</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>在...上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίαν<rt>καρδία</rt></ruby><rt>心</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他們</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>κεῖται</mark><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>蓋</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>·</mark>2Co
|
||||
- 3:16
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἡνίκα<rt>ἡνίκα</rt></ruby><rt>什麼時候</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐπιστρέψῃ</mark><rt>ἐπιστρέφω</rt></ruby><rt>歸向</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>περιαιρεῖται</mark><rt>περιαιρέω</rt></ruby><rt>除掉</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάλυμμα<rt>κάλυμμα</rt></ruby><rt>帕子</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>2Co
|
||||
- 3:17 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμά<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>靈</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐστιν</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>是/在/有</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>·</mark> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>οὗ</rt></ruby><rt>在哪裡</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>靈</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>ἐλευθερία<rt>ἐλευθερία</rt></ruby><rt>自由</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>2Co
|
||||
- 3:18 <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我們</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>人</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἀνακεκαλυμμένῳ</mark><rt>ἀνακαλύπτω</rt></ruby><rt>揭去</rt></ruby><rt>V-RPP-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσώπῳ<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>臉</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>κατοπτριζόμενοι</mark><rt>κατοπτρίζω</rt></ruby><rt>反映</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>同樣的</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰκόνα<rt>εἰκών</rt></ruby><rt>形象</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>μεταμορφούμεθα</mark><rt>μεταμορφόω</rt></ruby><rt>變成</rt></ruby><rt>V-PPI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>從</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>歸入</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮光</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καθάπερ<rt>καθάπερ</rt></ruby><rt>如同</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>從</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>靈</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>
|
Loading…
Reference in New Issue