diff --git a/40-Matthew/Mat.7.1-6.md b/40-Matthew/Mat.7.1-6.md index 17bbe862..0ce250df 100644 --- a/40-Matthew/Mat.7.1-6.md +++ b/40-Matthew/Mat.7.1-6.md @@ -8,11 +8,11 @@ - ⟦ ἐν ᾧ γὰρ κρίματι κρίνετε κριθήσεσθε ⟧[^1] - 7:2a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ - 7:2b (ἐνἐνWithPREP ᾧ°¹⮧ὅςwhateverR-DSN)A ⸉⸊ ⸂⸃ κρίνετεκρίνωyou judgeV-PAI-2P -- 7:2c (⸂==κρίματι°¹==κρίμαverdictN-DSN⸃)A (κριθήσεσθε ,κρίνωyou will be judgedV-FPI-2P)P +- 7:2c (⸂κρίματι°¹κρίμαverdictN-DSN⸃)A (κριθήσεσθε ,κρίνωyou will be judgedV-FPI-2P)P - ⟦ καὶ ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν ⟧[^2] - 7:2c καὶκαίandCONJ - 7:2d (ἐνἐνwithPREP ᾧ°²⮧ὅςwhateverR-DSN)A ⸂⸃ (μετρεῖτεμετρέωyou measureV-PAI-2P)P -- 7:2e (⸂==μέτρῳ°²==μέτρονmeasureN-DSN⸃)A (μετρηθήσεταιμετρέωit will be measured againV-FPI-3S)P (ὑμῖν .σύto youP-2DP)C +- 7:2e (⸂μέτρῳ°²μέτρονmeasureN-DSN⸃)A (μετρηθήσεταιμετρέωit will be measured againV-FPI-3S)P (ὑμῖν .σύto youP-2DP)C - ———————— - 7:3a (ΤίτίςWhyI-ASN)A δὲδέnowCONJ (βλέπειςβλέπωdo you look atV-PAI-2S)P (τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN τὸthat [is]T-ASN «ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM τοῦtheT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου ,σύof youP-2GS»)C - 7:3b (τὴν-T-ASF)⦇ δὲδέandCONJ ⦈( «ἐνἐνthe inPREP τῷ-T-DSM σῷσόςyour [own]S-2SDSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM» δοκὸνδοκόςbeamN-ASF)C οὐοὐnotPRT-N (κατανοεῖς;κατανοέωnotice?V-PAI-2S)P diff --git a/40-Matthew/Mat.7.15-20.md b/40-Matthew/Mat.7.15-20.md index f4218524..4a241978 100644 --- a/40-Matthew/Mat.7.15-20.md +++ b/40-Matthew/Mat.7.15-20.md @@ -3,7 +3,7 @@ #### 句法圖析 (Syntax Diagram) -- 7:15a (ΠροσέχετεπροσέχωBut bewareV-PAM-2P)P (ἀπὸἀπόofPREP τῶνtheT-GPM ==ψευδοπροφητῶν°¹== ,ψευδοπροφήτηςfalse prophetsN-GPM)C +- 7:15a (ΠροσέχετεπροσέχωBut bewareV-PAM-2P)P (ἀπὸἀπόofPREP τῶνtheT-GPM ψευδοπροφητῶν°¹ ,ψευδοπροφήτηςfalse prophetsN-GPM)C - 7:15b (οἵτινες°¹⮥ὅστιςwhoR-NPM)S (ἔρχονταιἔρχομαιcomeV-PMI-3P)P (πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP)A (ἐνἐνinPREP ἐνδύμασινἔνδυμαclothingN-DPN προβάτων ,πρόβατονof sheepN-GPN)A - 7:15c (ἔσωθενἔσωθενinwardlyADV)A δέδέhoweverCONJ (εἰσινεἰμίthey areV-PAI-3P)P (λύκοιλύκοςwolvesN-NPM ἅρπαγες .ἅρπαξravenousA-NPM)C - 7:16a (ἀπὸἀπόByPREP τῶνtheT-GPM καρπῶνκαρπόςfruitsN-GPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM)A (ἐπιγνώσεσθεἐπιγινώσκωyou will knowV-FMI-2P)P (αὐτούς .αὐτόςthemP-APM)C diff --git a/40-Matthew/Mat.7.7-12.md b/40-Matthew/Mat.7.7-12.md index 16e5fddf..b73f7c0b 100644 --- a/40-Matthew/Mat.7.7-12.md +++ b/40-Matthew/Mat.7.7-12.md @@ -14,7 +14,7 @@ - 7:8b καὶκαίandCONJ (the [one]T-NSM ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM)S (εὑρίσκειεὑρίσκωfindsV-PAI-3S)P - 7:8c καὶκαίandCONJ (τῷto the [one]T-DSM κρούοντικρούωknockingV-PAP-DSM)C (ἀνοιγήσεται .ἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 7:9a OrCONJ (τίςτίςwhichI-NSM)⦇ (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P ⦈( ‹ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GPἄνθρωπος ,==ἄνθρωπος°³==a manN-NSM)C +- 7:9a OrCONJ (τίςτίςwhichI-NSM)⦇ (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P ⦈( ‹ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GPἄνθρωπος ,ἄνθρωπος°³a manN-NSM)C - 7:9b (ὃν°³⮥ὅςwhomR-ASM)C (αἰτήσειαἰτέωwill ask forV-FAI-3S)P (theT-NSM υἱὸςυἱόςsonN-NSM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)S (ἄρτον ,ἄρτοςbreadN-ASM)C - 7:9c μὴμήnotPRT[^2] (λίθονλίθοςa stoneN-ASM)C (ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S)P (αὐτῷ;αὐτόςhim?P-DSM)C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ diff --git a/62-1John/123John-Style.md b/62-1John/123John-Style.md index 2f958c7d..c37efe96 100644 --- a/62-1John/123John-Style.md +++ b/62-1John/123John-Style.md @@ -53,8 +53,8 @@ Bateman 歸納出來一個原則:如果 ἐν τούτῳ 後面有 ὅτι - ἐσχάτη ὥρα **ἐστίν** (1 Jn. 2:18) ⇒ (it) is last hour - ὅτι ἐσχάτη ὥρα **ἐστίν** (1 Jn. 2:18) ⇒ because (it) is last hour - εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν **ἦσαν** (1 Jn. 2:19) ⇒ for if (they) were out-of us - - ὅτι οὐκ **εἰσὶν** ==πάντες== ἐξ ἡμῶν (1 Jn. 2:19) ⇒ because (they) all are not out-of us - - ὅτι ==πᾶν== ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν. (1 Jn. 2:21) + - ὅτι οὐκ **εἰσὶν** πάντες ἐξ ἡμῶν (1 Jn. 2:19) ⇒ because (they) all are not out-of us + - ὅτι πᾶν ψεῦδος ἐκ τῆς ἀληθείας οὐκ ἔστιν. (1 Jn. 2:21) - because all lie is not out-of the truth 還是 - because (*there*) is not any lie out-of the truth ⇐ 比較好,可以合乎規則 😀 - καὶ ἀληθές **ἐστιν** καὶ οὐκ ἔστιν ψεῦδος (1 Jn. 2:27) ⇒ and (it) is true and (it) is not a-lie @@ -74,13 +74,13 @@ Bateman 歸納出來一個原則:如果 ἐν τούτῳ 後面有 ὅτι - καὶ **ἐσμὲν** ἐν τῷ ἀληθινῷ, (1 Jn. 5:20) ⇒ and (we) are in the truth - ———————— - 可能有疑慮的經文: - - ==πᾶν== πνεῦμα <ὃ **ὁμολογεῖ** Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα> ἐκ τοῦ θεοῦ **ἐστιν**, (1 Jn. 4:2) + - πᾶν πνεῦμα <ὃ **ὁμολογεῖ** Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα> ἐκ τοῦ θεοῦ **ἐστιν**, (1 Jn. 4:2) - every spirit <...> is out-of the God - every spirit <...> ‖ (it) is out-of the God ⇐ 切成兩個子句,就可以合乎規則 😀 - - καὶ ==πᾶν== πνεῦμα <ὃ μὴ **ὁμολογεῖ** τὸν Ἰησοῦν> ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ **ἔστιν** (1 Jn. 4:3) + - καὶ πᾶν πνεῦμα <ὃ μὴ **ὁμολογεῖ** τὸν Ἰησοῦν> ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ **ἔστιν** (1 Jn. 4:3) - and every spirit <...> is not out-of the God - and every spirit <...> ‖ (it) is not out-of the God ⇐ 切成兩個子句,就可以合乎規則 😀 - - 1Jn 5:17 ==πᾶσα== ἀδικία ἁμαρτία **ἐστίν**, ⇒ every unrighteousness is sin,【不是一價,是兩價,所以不適用於 Wallace 規則】 + - 1Jn 5:17 πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία **ἐστίν**, ⇒ every unrighteousness is sin,【不是一價,是兩價,所以不適用於 Wallace 規則】 - ———————— - 一價,但卻是帶冠詞的名詞時 ⇒ 帶冠詞的名詞是 S - καὶ ἡ ἀλήθεια οὐκ **ἔστιν** ἐν ἡμῖν. (1Jo 1:8) ⇒ and the truth is not in us diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md index fd209dda..9dcf6784 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md @@ -6,7 +6,7 @@ - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:2 (-T-NSM)⦇ γὰργάρForCONJ ⦈(νόμοςνόμοςthe lawN-NSM τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN τῆςofT-GSF ζωῆςζωήlifeN-GSF)S (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM)A (ἠλευθέρωσένἐλευθερόωhas set freeV-AAI-3S)P (σεσύyouP-2AS)C (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM τῆς-T-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF καὶκαίandCONJ τοῦ-T-GSM θανάτου .θάνατοςof deathN-GSM)A - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 8:3a {(τὸ-T-ASN⁞NSN)⦇ γὰργάρForCONJ ⦈(==ἀδύνατον==°¹ἀδύνατοςpowerless [being]A-ASN⁞NSN τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM) } +- 8:3a {(τὸ-T-ASN⁞NSN)⦇ γὰργάρForCONJ ⦈(ἀδύνατον°¹ἀδύνατοςpowerless [being]A-ASN⁞NSN τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM) } - 8:3b (ἐνἐνinPREP ᾧ°¹⮥ὅςthatR-DSN) (ἠσθένειἀσθενέωit was weakV-IAI-3S)P (διὰδιάthroughPREP τῆςtheT-GSF σαρκός ,σάρξfleshN-GSF)A - 8:3c (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S {8:3d}A (κατέκρινενκατακρίνωcondemnedV-AAI-3S)P (τὴν-T-ASF ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF)C (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκί ,σάρξfleshN-DSF)A - 8:3d {(τὸν-T-ASM ἑαυτοῦἑαυτοῦof HimselfF-3GSM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM)c (πέμψαςπέμπωhaving sentV-AAP-NSM)p (ἐνἐνinPREP ὁμοιώματιὁμοίωμαlikenessN-DSN σαρκὸςσάρξof fleshN-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF)a καὶκαίandCONJ (περὶπερίforPREP ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinN-GSF)a}A⮥ @@ -50,7 +50,7 @@ - 8:14a (ὅσοιὅσοςAs many asK-NPM)S γὰργάρforCONJ (Πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM)A (ἄγονται ,ἄγωare ledV-PPI-3P)P - 8:14b (οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM)S (υἱοίυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)C (εἰσιν .εἰμίareV-PAI-3P)P - 8:15a ΟὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ (ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P)P (πνεῦμαπνεῦμαa spiritN-ASN δουλείαςδουλείαof bondageN-GSF)C (πάλινπάλινagainADV)A (εἰςεἰςtoPREP φόβονφόβοςfearN-ASM)A -- 8:15b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P)P (==πνεῦμα°²==πνεῦμα[the] SpiritN-ASN υἱοθεσίαςυἱοθεσίαof divine adoption as sonsN-GSF)A +- 8:15b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P)P (πνεῦμα°²πνεῦμα[the] SpiritN-ASN υἱοθεσίαςυἱοθεσίαof divine adoption as sonsN-GSF)A - 8:15c (ἐνἐνbyPREP ᾧ°²⮥ὅςwhomR-DSN)A (κράζομεν ·κράζωwe cryV-PAI-1P)P (ἈββᾶἀββάAbba!N-VSM =-T-VSM Πατήρ .πατήρFather!N-VSM)C - 8:16a (αὐτὸαὐτόςHimselfP-NSN τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S (συμμαρτυρεῖσυμμαρτυρέωbears witness withV-PAI-3S)P (τῷtheT-DSN πνεύματιπνεῦμαspiritN-DSN ἡμῶνἐγώof usP-1GP)A - 8:16b ὅτιὅτιthatCONJ (ἐσμὲνεἰμίwe areV-PAI-1P)P (τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦ .θεόςof GodN-GSM)C diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md index 06db573d..71f2026e 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5a-Key.md @@ -3,7 +3,7 @@ ### 句法圖析 (Syntax Diagram) - ═══════馬可福音的長結尾 (16:9-20b)══════ -- 16:9a (ἈναστὰςἀνίστημιHaving risenV-AAP-NSM)p δὲδέnowCONJ (πρωῒπρωΐearly [the]ADV)A (πρώτῃπρῶτοςfirst [day]A-DSF σαββάτουσάββατονof the weekN-GSN)A (ἐφάνηφαίνωHe appearedV-API-3S)P (πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN)A (==ΜαρίᾳΜαρίαto MaryN-DSF==°¹ =τῇ-T-DSF ΜαγδαληνῇΜαγδαληνήMagdaleneN-DSF)C , +- 16:9a (ἈναστὰςἀνίστημιHaving risenV-AAP-NSM)p δὲδέnowCONJ (πρωῒπρωΐearly [the]ADV)A (πρώτῃπρῶτοςfirst [day]A-DSF σαββάτουσάββατονof the weekN-GSN)A (ἐφάνηφαίνωHe appearedV-API-3S)P (πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN)A (ΜαρίᾳΜαρίαto MaryN-DSF°¹ =τῇ-T-DSF ΜαγδαληνῇΜαγδαληνήMagdaleneN-DSF)C , - 16:9b (παρ᾽παράfromPREP ἧςὅςwhomR-GSF°¹⮥)A (ἐκβεβλήκειἐκβάλλωHe had cast outV-LAI-3S)P (ἑπτὰἑπτάsevenA-APN δαιμόνιαδαιμόνιονdemonsN-APN)C . - ———————— - 16:10a (ἐκείνηἐκεῖνοςSheD-NSF)S (πορευθεῖσαπορεύωhaving goneV-AMP-NSF)A (ἀπήγγειλενἀπαγγέλλωtold [it]V-AAI-3S)P {τοῖςto thoseT-DPM [(μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)a (γενομένοιςγίνομαιhaving beenV-AMP-DPM πενθοῦσιπενθέωmourningV-PAP-DPM καὶκαίandCONJ κλαίουσινκλαίωweepingV-PAP-DPM)[^1]p]}C · @@ -40,7 +40,7 @@ - 16:19a (-T-NSM)⦇ μὲνμένIndeedPRT οὖνοὖνthereforeCONJ ⦈(Κύριοςκύριοςthe LordN-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM)S {μετὰμετάafterPREP τὸ-T-ASN [(λαλῆσαιλαλέωspeakingV-AAN)p (αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM)c]}A (ἀνελήμφθηἀναλαμβάνωwas taken upV-API-3S)P (εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM οὐρανὸνοὐρανόςheavenN-ASM)A - 16:19b καὶκαίandCONJ (ἐκάθισενκαθίζωsatV-AAI-3S)P (ἐκἐκat [the]PREP δεξιῶνδεξιόςright handA-GPN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)A . - ———————— -- 16:20a (ἐκεῖνοιἐκεῖνοςTheyD-NPM)S δὲδέnowCONJ (ἐξελθόντεςἐξέρχομαιhaving gone forthV-AAP-NPM)A (==ἐκήρυξανκηρύσσωpreachedV-AAI-3P==°²)P (πανταχοῦπανταχοῦeverywhereADV)A , +- 16:20a (ἐκεῖνοιἐκεῖνοςTheyD-NPM)S δὲδέnowCONJ (ἐξελθόντεςἐξέρχομαιhaving gone forthV-AAP-NPM)A (ἐκήρυξανκηρύσσωpreachedV-AAI-3P°²)P (πανταχοῦπανταχοῦeverywhereADV)A , - 16:20b {[τοῦtheT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM]s [συνεργοῦντοςσυνεργέωworking with [them]V-PAP-GSM]p καὶκαίandCONJ [(τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM)c (βεβαιοῦντοςβεβαιόωconfirmingV-PAP-GSM)p (διὰδιάbyPREP τῶνtheT-GPN ἐπακολουθούντωνἐπακολουθέωaccompanyingV-PAP-GPN σημείωνσημεῖονsignsN-GPN)a]}A°²⮥ . ⟧ - ═══════馬可福音的短結尾 (16:20cd)══════ - 16:20c (πάνταπᾶςallA-APN)⦇ δὲδέmoreoverCONJ ⦈(τὰtheT-APN παρηγγελμέναπαραγγέλλω[things] being instructedV-RPP-APN)C (τοῖςto [those]T-DPMπερὶπερίaroundPREP τὸν-T-ASM ΠέτρονΠέτροςPeterN-ASM ›)C (συντόμωςσυντόμωςpromptlyADV)A (ἐξήγγειλανἐξαγγέλλωthey reportedV-AAI-3P)P . diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b-Key.md index ceb71e1f..08705b33 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b-Key.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5b-Key.md @@ -7,7 +7,7 @@ - 1:1c καὶκαίandCONJ (ΘεὸςθεόςGodN-NSM)C (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P (theT-NSM ΛόγοςλόγοςWordN-NSM)S . - 1:2 (ΟὗτοςοὗτοςHeD-NSM)S (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P (ἐνἐνin [the]PREP ἀρχῇἀρχήbeginningN-DSF)A (πρὸςπρόςwithPREP τὸν-T-ASM ΘεόνθεόςGodN-ASM)A . - 1:3a (πάνταπᾶςAll thingsA-NPN)S (δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)A (ἐγένετογίνομαιcame into beingV-AMI-3S)P , -- 1:3b καὶκαίandCONJ (χωρὶςχωρίςwithoutPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)A (ἐγένετογίνομαιcame into beingV-AMI-3S)P (οὐδὲοὐδέnot evenCONJ-N ==ἕνεἷςone [thing]A-NSN==°¹)S . +- 1:3b καὶκαίandCONJ (χωρὶςχωρίςwithoutPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)A (ἐγένετογίνομαιcame into beingV-AMI-3S)P (οὐδὲοὐδέnot evenCONJ-N ἕνεἷςone [thing]A-NSN°¹)S . - 1:3c (ὅςthatR-NSN°¹⮥)S (γέγονενγίνομαιhas come into beingV-RAI-3S)P - 1:4a (ἐνἐνInPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)A (ζωὴζωήlifeN-NSF)C (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P , - 1:4b καὶκαίandCONJ (theT-NSF ζωὴζωήlifeN-NSF)S (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P (τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τῶν-T-GPM ἀνθρώπωνἄνθρωποςof menN-GPM)C · @@ -24,7 +24,7 @@ - 1:8a οὐκοὐNotPRT-N (ἦνεἰμίwasV-IAI-3S)P (ἐκεῖνοςἐκεῖνοςHeD-NSM)S (τὸtheT-NSN φῶςφῶςLightN-NSN)C , - 1:8b ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ - 1:8c ἵναἵναthatCONJ (μαρτυρήσῃμαρτυρέωhe might witnessV-AAS-3S)P (περὶπερίconcerningPREP τοῦtheT-GSN φωτόςφῶςLightN-GSN)A . -- 1:9a (ἮνεἰμίWasV-IAI-3S)P (τὸtheT-NSN φῶςφῶςLightN-NSN)S (==τὸ-T-NSN ἀληθινὸνἀληθινόςtrueA-NSN°²==)C , +- 1:9a (ἮνεἰμίWasV-IAI-3S)P (τὸtheT-NSN φῶςφῶςLightN-NSN)S (τὸ-T-NSN ἀληθινὸνἀληθινόςtrueA-NSN°²)C , - 1:9b (ὅςwhoR-NSN°²⮥)S (φωτίζειφωτίζωenlightensV-PAI-3S)P (πάνταπᾶςeveryA-ASM ἄνθρωπονἄνθρωποςmanN-ASM)C , {(ἐρχόμενονἔρχομαιcomingV-PMP-ASM⁞NSN)p (εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM)a}A[^3] . - ———————— - 1:10a (ἐνἐνInPREP τῷtheT-DSM κόσμῳκόσμοςworldN-DSM)A (ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S)P , diff --git a/Excalidraw/Drawing 2023-12-15 06.23.07.excalidraw.md b/Excalidraw/Drawing 2023-12-15 06.23.07.excalidraw.md index 124e3102..9de7bc91 100644 --- a/Excalidraw/Drawing 2023-12-15 06.23.07.excalidraw.md +++ b/Excalidraw/Drawing 2023-12-15 06.23.07.excalidraw.md @@ -4,7 +4,7 @@ excalidraw-plugin: parsed tags: [excalidraw] --- -==⚠ Switch to EXCALIDRAW VIEW in the MORE OPTIONS menu of this document. ⚠== +⚠ Switch to EXCALIDRAW VIEW in the MORE OPTIONS menu of this document. ⚠ # Text Elements diff --git a/Excalidraw/Drawing 2023-12-26 09.38.37.excalidraw.md b/Excalidraw/Drawing 2023-12-26 09.38.37.excalidraw.md index f13cab27..aa341263 100644 --- a/Excalidraw/Drawing 2023-12-26 09.38.37.excalidraw.md +++ b/Excalidraw/Drawing 2023-12-26 09.38.37.excalidraw.md @@ -4,7 +4,7 @@ excalidraw-plugin: parsed tags: [excalidraw] --- -==⚠ Switch to EXCALIDRAW VIEW in the MORE OPTIONS menu of this document. ⚠== +⚠ Switch to EXCALIDRAW VIEW in the MORE OPTIONS menu of this document. ⚠ %% diff --git a/Syntax/Hyperbaton.md b/Syntax/Hyperbaton.md index 7b2b0025..7c45983e 100644 --- a/Syntax/Hyperbaton.md +++ b/Syntax/Hyperbaton.md @@ -16,7 +16,7 @@ hyperbaton = 一串字倒裝、轉置;anastrophe = 一個字倒裝、轉置 --- 可能的例子: -1Jo 1:5f καὶκαίandCONJ ==σκοτία==σκοτίαdarknessN-NSF ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ==οὐδεμία.==οὐδείςnoneA-NSF +1Jo 1:5f καὶκαίandCONJ σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S οὐδεμία.οὐδείςnoneA-NSF --- see: diff --git a/Syntax/information strucutre.md b/Syntax/information strucutre.md index eb5752ff..b7ebbc71 100644 --- a/Syntax/information strucutre.md +++ b/Syntax/information strucutre.md @@ -9,7 +9,7 @@ non-configurational language = free word-order §9.2.4 正常的資訊流動次序 (Natural Information Flow) : 正常情況下,discourse 是從 most-known 到 least-know,從已知 (given) 到未知 (new),從舊資訊 (established information) 到新資訊 (new information)。 -每個子句的新資訊 (new information) ⇒ ==Focus== +每個子句的新資訊 (new information) ⇒ Focus §9.2.5 違背正常的資訊流動次序 @@ -19,11 +19,11 @@ Simon Dik 把每個字句區分成以下結構: P1 位置:可以 (但不一定要) 擺放子句裡面的 established component (已知元素、舊資訊) -P2 位置:可以 (但不一定要) 擺放子句裡面的 non-established component (未知元素、新資訊、==Focus==) +P2 位置:可以 (但不一定要) 擺放子句裡面的 non-established component (未知元素、新資訊、Focus) X 位置:扣掉動詞之後,子句裡面剩下的其他元素 -擺在 P1 = 把舊資訊擺在 ==Marked== 的位置 = Frame of Reference (Runge 用語) +擺在 P1 = 把舊資訊擺在 Marked 的位置 = Frame of Reference (Runge 用語) - Lambrecht 稱之為 topicalization;Levinsohn 稱之為 point of departure [PoD];Buth 稱之為 contextualizing constituent) -擺在 P2 = 把 ==Focus== (新資訊) 擺在 ==Marked== 的位置 = ==Emphasis== (Runge 用語) \ No newline at end of file +擺在 P2 = 把 Focus (新資訊) 擺在 Marked 的位置 = Emphasis (Runge 用語) \ No newline at end of file diff --git a/Syntax/§311.md b/Syntax/§311.md index 970d9c1d..7c78040d 100644 --- a/Syntax/§311.md +++ b/Syntax/§311.md @@ -7,20 +7,20 @@ 主格通常用來當作子句的主詞,在圖析時要當作 S (主語)。例如: -- 約3:16 (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV)A γὰργάρforCONJ (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P ==(T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S== (τὸνtheT-ASM κόσμον‚κόσμοςworld‚N-ASM)C ==神==愛世人 +- 約3:16 (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV)A γὰργάρforCONJ (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P (T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (τὸνtheT-ASM κόσμον‚κόσμοςworld‚N-ASM)C 愛世人 如果一個子句沒有主詞,那麼就是內嵌在動詞裡面。例如: -- 可10:13 ΚαὶκαίAndCONJ (προσέφερονπροσφέρωthey were bringingV-IAI-==3P==)P (αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM)C1 (παιδίαπαιδίονlittle children‚N-APN)C2 ==有人==帶著小孩子來見耶穌 +- 可10:13 ΚαὶκαίAndCONJ (προσέφερονπροσφέρωthey were bringingV-IAI-3P)P (αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM)C1 (παιδίαπαιδίονlittle children‚N-APN)C2 有人帶著小孩子來見耶穌 ##### 2. 述詞主格 (Predicate Nominative) 如果遇到聯繫動詞 (copular verb,又稱:等同動詞 equative verb),像是 εἰμί (am/is)、γίνομαι (become)、ὑπάρχω(am/exist)、μένω(remain) 的時候,動詞的 S (主語) 和 C (補語) 都會是主格。這樣的 C (補語),在文法上稱之為: 述詞主格 (Predicate Nominative)。例如: -- 太3:17 (ΟὗτόςοὗτοςThisD-NSM)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P ==(theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSM μουἐγώof me‚P-1GS theT-NSM ἀγαπητός‚ἀγαπητόςbeloved‚A-NSM)C== 這是==我的愛子== +- 太3:17 (ΟὗτόςοὗτοςThisD-NSM)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSM μουἐγώof me‚P-1GS theT-NSM ἀγαπητός‚ἀγαπητόςbeloved‚A-NSM)C 這是我的愛子 其中 ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός 是一組名詞片語, μου 修飾前面的名詞 υἱός,其他四個字形成 T—N—T—A (冠詞—名詞—冠詞—形容詞) 的結構,合起來當作是述詞主格,在圖析時要標示成 C (補語)。 -- 約4:24 ==(ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)C== (T-NSM Θεός‚θεόςGod [is]‚N-NSM)S 神是個==靈== +- 約4:24 (ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)C (T-NSM Θεός‚θεόςGod [is]‚N-NSM)S 神是個 ##### 3. 單純同位的主格 (Nominative in Simple Apposition) @@ -29,7 +29,7 @@ 2. 相同的格 3. 指向相同的人事物 -- 太3:1 (παραγίνεταιπαραγίνομαιcomesV-PNI-3S)P (ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P)S1 ==(theT-NSM βαπτιστὴςΒαπτιστήςBaptist‚N-NSM)S2== 有==施洗的==約翰出來 +- 太3:1 (παραγίνεταιπαραγίνομαιcomesV-PNI-3S)P (ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P)S1 (theT-NSM βαπτιστὴςΒαπτιστήςBaptist‚N-NSM)S2 施洗的約翰出來 ### B. 獨立用法 (Independent Uses) @@ -39,19 +39,19 @@ 獨立主格 (Nominative Absolute) 不足以構成完整的子句,常用來當作標題、問安,或是帶出其他子句的用語。 -- 太1:1 ==(Βίβλοςβίβλος[The] bookN-NSF)S== γενέσεωςγένεσιςof [the] genealogyN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChrist‚N-GSM-T 耶穌基督的家==譜== -- 羅1:7 ==(ΧάριςχάριςGraceN-NSF)S1== (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ==(καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF)S2== +- 太1:1 (Βίβλοςβίβλος[The] bookN-NSF)S γενέσεωςγένεσιςof [the] genealogyN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChrist‚N-GSM-T 耶穌基督的家 +- 羅1:7 (ΧάριςχάριςGraceN-NSF)S1 (ὑμῖνσύto youP-2DP)C (καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF)S2 - (ἀπὸἀπόfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM Πατρὸςπατήρ[the] FatherN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP καὶκαίandCONJ Κυρίουκύριος[the] LordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.¶ΧριστόςChrist.N-GSM-T)A - - 願==恩惠、平安==從我們的父神並主耶穌基督歸與你們! + - 恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸與你們! ##### 5. 懸置主格 (Pendent Nominative) 懸置主格 (Nominative Pendens) 往往出現在子句的開頭。從句法上來看,不是子句的主語 (S);但從語意、邏輯來看,卻是子句的主語 (S)。之後的子句,往往會用代名詞來取代懸置主格——但是代名詞的格,卻要由子句中所扮演的角色而定。 -- 啟3:12 ==(The [one]T-NSM νικῶννικάωovercoming‚V-PAP-NSM)== -- (ποιήσωποιέωI will makeV-FAI-1S)P ==(αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)C1== (στῦλονστῦλοςa pillarN-ASM)C2 +- 啟3:12 (The [one]T-NSM νικῶννικάωovercoming‚V-PAP-NSM) +- (ποιήσωποιέωI will makeV-FAI-1S)P (αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)C1 (στῦλονστῦλοςa pillarN-ASM)C2 - (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ναῷναόςtempleN-DSM τοῦof theT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM μουἐγώof Me‚P-1GS)A -- ==得勝的==,我要叫==他==在我神殿中作柱子 +- 得勝的,我要叫在我神殿中作柱子 ##### 6. 插句主格 (Parenthetic Nominative) @@ -59,8 +59,8 @@ ##### 7. 稱謂主格 (Nominative of Address) -- 約17:25 ==ΠάτερπατήρFatherN-VSM== δίκαιε‚δίκαιοςrighteous‚A-VSM καὶκαίalthoughCONJ theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM σεσύYouP-2AS οὐκοὐnotPRT-N ἔγνω‚γινώσκωhas known‚V-2AAI-3S 公義的==父阿==,世人未曾認識你 -- 可9:19 OINJ ==γενεὰγενεάgenerationN-VSF== ἄπιστος‚ἄπιστοςunbelieving!A-VSF ἕωςἕωςUntilPREP πότεπότεwhenPRT-I πρὸςπρόςwithPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἔσομαι;εἰμίwill I be?V-FDI-1S 噯!不信的==世代阿==,我在你們這裡要到幾時呢? +- 約17:25 ΠάτερπατήρFatherN-VSM δίκαιε‚δίκαιοςrighteous‚A-VSM καὶκαίalthoughCONJ theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM σεσύYouP-2AS οὐκοὐnotPRT-N ἔγνω‚γινώσκωhas known‚V-2AAI-3S 公義的父阿,世人未曾認識你 +- 可9:19 OINJ γενεὰγενεάgenerationN-VSF ἄπιστος‚ἄπιστοςunbelieving!A-VSF ἕωςἕωςUntilPREP πότεπότεwhenPRT-I πρὸςπρόςwithPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἔσομαι;εἰμίwill I be?V-FDI-1S 噯!不信的世代阿,我在你們這裡要到幾時呢? ##### 8. 驚嘆主格 (Nominative of Exclamation) diff --git a/Syntax/§313.md b/Syntax/§313.md index ed8c01d6..dc2bb4a6 100644 --- a/Syntax/§313.md +++ b/Syntax/§313.md @@ -3,15 +3,15 @@ Dative (間接受格) 的涵義是,表達與動作間接 (indirectly)、遙遙 (remotely) 相關的人事物 (GGBB, 139; AGG §172)。聖經希臘文 (KG) 五格系統的間接受格 (dative),取代了古典希臘文 (CG) 八格系統的 (a) pure dative、(b) instrumental、(c) locative 三種格,提供與動作相關 (a) **WHOM** (pure dative)、(b) **HOW** (instrumental)、(c) **WHERE/WHEN** (locative) 三方面的資訊 (GGBB, 139; AGG §173)。 - §313 Dative - - ==§313.1 Pure Dative== ⇒ 當 C 使用 + - §313.1 Pure Dative ⇒ 當 C 使用 - Idioms : Ch.4 *Advantage or disadvantage* (§2.5.2); *Object* (§2.5.5) - GGBB : *Dative Indirect Object* (pp.140-2); *Dative Direct Object* (p.171); *Dative of Interest* (pp. 142-4) - AGG : *Objective dative* (§174), 包括 *indirect object* (§174a), *dative object* (§174b), 以及 *either* (§174c); *Dative of interest* (§176a) - - ==§313.2 Instrumental Dative== ⇒ 當 A 使用 + - §313.2 Instrumental Dative ⇒ 當 A 使用 - Idioms : Ch.4 *Instrument, agent, cause, means or manner* (§2.5.3) - GGBB : - AGG : *dative of instrument* (§177a); *dative of cause* (§177b); *dative of manner* (§180) - - ==§313.3 Locative Dative== ⇒ 當 A 使用 + - §313.3 Locative Dative ⇒ 當 A 使用 - Idioms : Ch.4 *Respect (association, possession, sphere)* (§2.5.1); *Time or space (locative)* (§2.5.4) - GGBB : *Dative of Reference/Respect* (pp. 144-6); *Dative of Possession* (pp. 149-51) - AGG : *possessive dative* (§176b); *Dative of respect* (§178a); *Dative of difference/measure* (§178b); *Dative of association* (§179a); *Dative of place* (§181); *Dative of time* (§182) diff --git a/Syntax/否定.md b/Syntax/否定.md index c0999c83..182a63e9 100644 --- a/Syntax/否定.md +++ b/Syntax/否定.md @@ -2,12 +2,12 @@ 1) unmarked position = 擺放在動詞之前 — 否定整個子句 -- 約12:44 The [one]T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM εἰςεἰςinPREP ἐμὲἐγώMe‚P-1AS ==οὐοὐnotPRT-N πιστεύειπιστεύωbelievesV-PAI-3S== εἰςεἰςinPREP ἐμὲἐγώMe‚P-1AS ἀλλὰἀλλάbutCONJ εἰςεἰςinPREP τὸνthe [One]T-ASM πέμψαντάπέμπωhaving sentV-AAP-ASM με‚ἐγώMe;P-1AS 信我的,不是信我,乃是信那差我來的。 +- 約12:44 The [one]T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM εἰςεἰςinPREP ἐμὲἐγώMe‚P-1AS οὐοὐnotPRT-N πιστεύειπιστεύωbelievesV-PAI-3S εἰςεἰςinPREP ἐμὲἐγώMe‚P-1AS ἀλλὰἀλλάbutCONJ εἰςεἰςinPREP τὸνthe [One]T-ASM πέμψαντάπέμπωhaving sentV-AAP-ASM με‚ἐγώMe;P-1AS 信我的,不是信我,乃是信那差我來的。 2) marked position — 只否定一個片語 -- 約12:9 καὶκαίandCONJ ἦλθονἔρχομαιthey came‚V-2AAI-3P ==οὐοὐnotPRT-N διὰδιάbecause ofPREP τὸνT-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P μόνον‚μόνοςonly‚A-ASM== ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἵναἵναthatCONJ καὶκαίalsoCONJ τὸνT-ASM ΛάζαρονΛάζαροςLazarusN-ASM-P ἴδωσινεἴδωthey might see‚V-2AAS-3P ὃνὅς, ἥwhomR-ASM ἤγειρενἐγείρωHe had raisedV-AAI-3S ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν.νεκρός[the] dead.A-GPM (有許多猶太人...) 就來了,不但是為耶穌的緣故,也是要看他從死裡所復活的拉撒路。 -- 約12:30 ==ΟὐοὐNotPRT-N δι᾽διάbecause ofPREP ἐμὲἐγώMeP-1AS== theT-NSF φωνὴφωνήvoiceN-NSF αὕτηοὗτοςthisD-NSF γέγονενγίνομαιhas come‚V-2RAI-3S ἀλλὰἀλλάbutCONJ δι᾽διάbecause ofPREP ὑμᾶς.σύyou.P-2AP 這聲音不是為我,是為你們來的。 +- 約12:9 καὶκαίandCONJ ἦλθονἔρχομαιthey came‚V-2AAI-3P οὐοὐnotPRT-N διὰδιάbecause ofPREP τὸνT-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P μόνον‚μόνοςonly‚A-ASM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἵναἵναthatCONJ καὶκαίalsoCONJ τὸνT-ASM ΛάζαρονΛάζαροςLazarusN-ASM-P ἴδωσινεἴδωthey might see‚V-2AAS-3P ὃνὅς, ἥwhomR-ASM ἤγειρενἐγείρωHe had raisedV-AAI-3S ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν.νεκρός[the] dead.A-GPM (有許多猶太人...) 就來了,不但是為耶穌的緣故,也是要看他從死裡所復活的拉撒路。 +- 約12:30 ΟὐοὐNotPRT-N δι᾽διάbecause ofPREP ἐμὲἐγώMeP-1AS theT-NSF φωνὴφωνήvoiceN-NSF αὕτηοὗτοςthisD-NSF γέγονενγίνομαιhas come‚V-2RAI-3S ἀλλὰἀλλάbutCONJ δι᾽διάbecause ofPREP ὑμᾶς.σύyou.P-2AP 這聲音不是為我,是為你們來的。 -- 約12:35 περιπατεῖτεπεριπατέωWalkV-PAM-2P ὡςὡςwhileCONJ τὸtheT-ASN φῶςφῶςlightN-ASN ἔχετε‚ἔχωyou have‚V-PAI-2P ἵναἵναso thatCONJ ==μὴμήnotPRT-N σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF== ὑμᾶςσύyouP-2AP καταλάβῃ·καταλαμβάνωmight overtake.V-2AAS-3S καὶκαίAndCONJ the [one]T-NSM περιπατῶνπεριπατέωwalkingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σκοτίᾳσκοτίαdarknessN-DSF ==οὐκοὐnotPRT-N οἶδενεἴδωknowsV-RAI-3S== ποῦποῦwhereADV-I ὑπάγει.ὑπάγωhe is going.V-PAI-3S 應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們 (應該翻譯成: in order that no-darkness overtake you);那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。 +- 約12:35 περιπατεῖτεπεριπατέωWalkV-PAM-2P ὡςὡςwhileCONJ τὸtheT-ASN φῶςφῶςlightN-ASN ἔχετε‚ἔχωyou have‚V-PAI-2P ἵναἵναso thatCONJ μὴμήnotPRT-N σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF ὑμᾶςσύyouP-2AP καταλάβῃ·καταλαμβάνωmight overtake.V-2AAS-3S καὶκαίAndCONJ the [one]T-NSM περιπατῶνπεριπατέωwalkingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σκοτίᾳσκοτίαdarknessN-DSF οὐκοὐnotPRT-N οἶδενεἴδωknowsV-RAI-3S ποῦποῦwhereADV-I ὑπάγει.ὑπάγωhe is going.V-PAI-3S 應當趁著有光行走,免得黑暗臨到你們 (應該翻譯成: in order that no-darkness overtake you);那在黑暗裡行走的,不知道往何處去。 diff --git a/assets/css/style.scss b/assets/css/style.scss index 8c047cf0..18205b2b 100644 --- a/assets/css/style.scss +++ b/assets/css/style.scss @@ -4,7 +4,7 @@ @import "{{ site.theme }}"; @import url('https://fonts.googleapis.com/css2?family=Gentium+Book+Plus&family=Noto+Sans+TC&display=swap'); -/* ============= 設定字型 ================== */ +/* = 設定字型 == */ @font-face { font-family: AndleyFont; diff --git a/cheatsheet.md b/cheatsheet.md index 24aa371a..8338c139 100644 --- a/cheatsheet.md +++ b/cheatsheet.md @@ -158,7 +158,7 @@ sdcsdcdsc 6 粗體 斜體 __斜粗體__ -==hight light== +hight light hight light ---