From a35fb5a0399d1535fbc6a5319ab8afdb08ebf738 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Mon, 19 Apr 2021 12:36:23 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2021-04-19 12:36:23 --- IBG4E/HW4-Key.md | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/IBG4E/HW4-Key.md b/IBG4E/HW4-Key.md index aa6b4687..0f5b9e99 100644 --- a/IBG4E/HW4-Key.md +++ b/IBG4E/HW4-Key.md @@ -30,7 +30,7 @@ - 17b ἵναthatἵναADV (ἀγαπᾶτεyou loveἀγαπάωV-PAS-2P)P (ἀλλήλους.¶one another.ἀλλήλωνC-APM)C - **(2) 彼此相愛的挑戰 (15:18–25)** -- *(2a) 世人的恨惡——因為他們屬於世界 (15:18–19)* +- *(2a) 會遭遇世人的恨惡——因為他們屬於世界 (15:18–19)* - 18a ΕἰIfεἰCONJ (theT-NSM κόσμοςworldκόσμοςN-NSM)S (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (μισεῖ‚hates‚μισέωV-PAI-3S)P - 18b (γινώσκετεyou knowγινώσκωV-PAI-2P)P - ὅτιthatὅτιCONJ (ἐμὲMeἐγώP-1AS)C (πρῶτονbeforeπρῶτοςA-ASN ὑμῶνyouσύP-2GP)A (μεμίσηκεν.it has hated.μισέωV-RAI-3S)P @@ -39,7 +39,7 @@ - 19c ὅτιbecauseὅτιCONJ δὲhoweverδέCONJ (ἐκofἐκPREP τοῦtheT-GSM κόσμουworldκόσμοςN-GSM)A1 (οὐκnotοὐPRT-N)A2 (ἐστέ‚you are‚εἰμίV-PAI-2P)P - 19d ἀλλ᾽butἀλλάCONJ (ἐγὼIἐγώP-1NS)S (ἐξελεξάμηνchose**ἐκλέγω**V-AMI-1S)P (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (ἐκout ofἐκPREP τοῦtheT-GSM κόσμου‚world‚κόσμοςN-GSM)A - 19e (διὰon account ofδιάPREP τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)A (μισεῖhatesμισέωV-PAI-3S)P (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (theT-NSM κόσμος.world.κόσμοςN-NSM)S -- *(2b) 世人的逼迫——因為他們不認識神 (15:20–21)* +- *(2b) 會遭遇世人的逼迫——因為他們不認識神 (15:20–21)* - 20a (ΜνημονεύετεRememberμνημονεύωV-PAM-2P)P (τοῦtheT-GSM λόγουwordλόγοςN-GSM)C - 20b( οὗthatὅς, ἥR-GSM)C1 (ἐγὼIἐγώP-1NS)S (εἶπονsaidἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAI-1S)P (ὑμῖν·to you:σύP-2DP)C2 - 20c' (ΟὐκNotοὐPRT-N)A (ἔστινisεἰμίV-PAI-3S)P (δοῦλοςa servantδοῦλοςN-NSM)S (μείζωνgreater thanμέγαςA-NSM-C τοῦtheT-GSM κυρίουmasterκύριοςN-GSM αὐτοῦ.of him.αὐτόςP-GSM)C @@ -50,11 +50,12 @@ - 20g καὶalsoκαίCONJ (τὸνT-ASM ὑμέτερονyoursὑμέτεροςA-ASM)C (τηρήσουσιν.they will keep.τηρέωV-FAI-3P)P - 21a ἀλλὰButἀλλάCONJ (ταῦταthese thingsοὗτοςD-APN πάνταallπᾶςA-APN)C (ποιήσουσινthey will doποιέωV-FAI-3P)P (εἰςagainstεἰςPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP)A1 (διὰon account ofδιάPREP τὸtheT-ASN ὄνομάnameὄνομαN-ASN μου‚of Me‚ἐγώP-1GS)A2 - 21b ὅτιbecauseὅτιCONJ (οὐκnotοὐPRT-N)A (οἴδασινthey have knownεἴδωV-RAI-3P)P { (τὸνthe [One]T-ASM)s (πέμψαντάhaving sentπέμπωV-AAP-ASM)p (με.Me.ἐγώP-1AS)c }C -- *(2c) 世人的罪無可推諉——因為他們不信耶穌 (15:22–25)* +- *(2c) 但世人的罪無可推諉——因為耶穌來過了 (15:22)* - 22a εἰIfεἰCONJ (μὴnotμήPRT-N)A (ἦλθονI had comeἔρχομαιV-2AAI-1S)P - 22b καὶandκαίCONJ (ἐλάλησαspokenλαλέωV-AAI-1S)P (αὐτοῖς‚to them‚αὐτόςP-DPM)C - 22c (ἁμαρτίανsinἁμαρτίαN-ASF)C (οὐκnotοὐPRT-N)A (εἴχοσαν·they would have had;ἔχωV-IAI-3P)P - 22d (νῦνnowνῦνADV)A1 δὲhoweverδέCONJ (πρόφασινexcuseπρόφασιςN-ASF)C (οὐκnotοὐPRT-N)A2 (ἔχουσινthey haveἔχωV-PAI-3P)P (περὶforπερίPREP τῆςtheT-GSF ἁμαρτίαςsinἁμαρτίαN-GSF αὐτῶν.of them.αὐτόςP-GPM)A3 +- *(2d) 世人的罪 - 23 { (The [one]T-NSM)s (ἐμὲMeἐγώP-1AS)c (μισῶνhating‚μισέωV-PAP-NSM)p }S (καὶalsoκαίCONJ)A (τὸνtheT-ASM ΠατέραFatherπατήρN-ASM μουof MeἐγώP-1GS)C (μισεῖ.hates.μισέωV-PAI-3S)P - 24a εἰIfεἰCONJ (τὰtheT-APN ἔργαworksἔργονN-APN)C (μὴnotμήPRT-N)A1 (ἐποίησαI had doneποιέωV-AAI-1S)P (ἐνamongἐνPREP αὐτοῖςthemαὐτόςP-DPM)A2 - 24b (thatὅς, ἥR-APN)C (οὐδεὶςnoοὐδείςA-NSM ἄλλοςotherἄλλοςA-NSM)S (ἐποίησεν‚has done‚ποιέωV-AAI-3S)P @@ -140,7 +141,7 @@ - 15:17 ἐντέλλομαι 首尾呼應 15:12 ἐντολὴ,確定這個段落的主題:彼此相愛的命令 (15:12–17)。 - --- - **(2) 彼此相愛的挑戰 (15:18–25)** -- 這個段落耶穌話鋒一轉,開始談論門徒將要面對的挑戰 (攻擊):(a) 心理層面—世人的恨惡 (15:18–19);(b) 實質層面—世人的逼迫 (15:20–21)。最後說明世人 +- 這個段落耶穌話鋒一轉,開始談論門徒將要面對的挑戰 (攻擊):(a) 心理層面—世人的恨惡 (15:18–19);(b) 實質層面—世人的逼迫 (15:20–21),最後安慰門徒 - _(2a) 世人的恨惡——因為他們屬於世界 (15:18–19)_ - 耶穌帶領門徒的初期說過:「世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所做的事是惡的。」 (約7:7),但現在耶穌即將離世 (約13:1),因此15:18 就指出門徒即將要面對耶穌所受過的遭遇 (被世人恨惡),15:19 進一步說明背後的原因 (門徒不屬於世界)。 - _(2b) 世人的逼迫——因為他們不認識神 (15:20–21)_