diff --git a/.obsidian/workspace b/.obsidian/workspace
index 898ce207..b2999ffe 100644
--- a/.obsidian/workspace
+++ b/.obsidian/workspace
@@ -136,7 +136,7 @@
"width": 280,
"collapsed": true
},
- "active": "d482848c278a405f",
+ "active": "2ea1ee71c3dff6fe",
"lastOpenFiles": [
"IBG4E/HW5-Key.md",
"IBG4E/HW6-Key.md",
diff --git a/IBG4E/HW5-Key.md b/IBG4E/HW5-Key.md
index b3b4174c..553fdd8f 100644
--- a/IBG4E/HW5-Key.md
+++ b/IBG4E/HW5-Key.md
@@ -53,11 +53,11 @@
- { (ὃς) ... (ἐὰν) (θέλῃ) (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι) }S (ἀπολέσει)P (αὐτήν·)C
- «δ᾽»
- { (ὃς) ... (ἂν) (ἀπολέσει) (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ) (ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου) }S (σώσει)P (αὐτήν.)C
- - «γὰρ»
+ - «γὰρ»
- (Τί)C1 ... (ὠφελεῖ)P (ἄνθρωπον)C2
- { (κερδῆσαι) (τὸν κόσμον ὅλον)
- καὶ (ζημιωθῆναι) (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ;) }S
- - «γὰρ»
+ - «γὰρ»
- (τί)C ... (δοῖ)P (ἄνθρωπος)S (ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;)A
###### (2c) 不跟隨的後果 (8:38)
-
@@ -125,12 +125,17 @@
- (c) ἀκολουθείτω 第三人稱,意思是「他必須跟從」。
- 就動詞觀點而言,前兩個 (捨、背) 都是 perfective aspect (完整觀點),第三個 (跟從) 是 imperfective aspect (不完整觀點)。按照 Porter 論述層面 (planes of discourse) 的說法 (IGNT 23):跟從是舞台的前景,是耶穌要凸顯的重點;捨、背是舞台的背景。
- 8:35–38用四組 γὰρ 帶出來的對等子句,進一步闡述 8:34。前三組 γὰρ 中關鍵字 ψυχή 連續出現四次,表示跟隨耶穌的獎賞 = 生命 (永生);第四組 γὰρ 則提出反面論點,也暗示永刑。
-- 8:35–37 說明跟隨耶穌的獎賞。
+- 8:35–37 說明跟隨耶穌的獎賞 = 永生。
- 8:35ab ἐὰν 在關係代名詞之後,常用來代替 ἄν (BAGD),雖然不是條件句的結構,但在語意上卻有條件句的效果 (GGBB 688 = 中希 726)。
- 35ab 語意上有弔詭:想救自己命的卻喪命;願意為主喪命的卻救了自己的命。言下之意有兩種生命 (ψυχή):
- (a) 眼前、今生、自己好像能夠掌握的、肉體的生命
- - (b) 未來、永生、自己不能做什麼來交換的 (8:37)
-
+ - (b) 未來、永恆、自己不能做什麼來交換的 (8:37)、屬靈的生命
+ - 此外也暗示那些要跟隨耶穌的人,必須有『殉道』的準備,要「為耶穌 & 福音」犧牲生命 (a) (8:35b 十字架)。
+ - 8:36 但相較之下, 生命(b) 的價值極高,遠超過全世界的總和。
+ - 因為世界將要過去 (林前7:31; 約一2:17);真正的財寶是在天上 (可10:21)
+ - 8:37 而且生命 (b) 是沒辦法靠人的交換 (跟人交換、跟神交換) 而得著的——生命 (b) 原本就是神的賞賜、禮物!
+- 8:38 話鋒一轉,暗示那些以耶穌為恥 (不跟隨耶穌) 的人,在世界末了 (耶穌再來) 的時候會受到刑罰 (被耶穌看為可恥)。
+ - 38a ἐπαισχυνθῇ
## 大綱 (Outline)
- (1) 認識耶穌 (8:27–33)