vault backup: 2021-12-13 13:02:09

Affected files:
50-Philippians/Philippians-Notes.md
50-Philippians/Php.4.1.md
50-Philippians/Php.4.10-14.md
50-Philippians/Php.4.15-20.md
50-Philippians/Php.4.2-7.md
50-Philippians/Php.4.21-23.md
50-Philippians/Php.4.8-9.md
This commit is contained in:
Andley 2021-12-13 13:02:09 +08:00
parent 01eb00e1b3
commit 8894712e4b
7 changed files with 108 additions and 6 deletions

View File

@ -55,10 +55,10 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記、段落標記
R | Runge, Steven E. <em>Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis</em>. Peabody, MA.: Hendrickson, 2010.
### 參考書目
- Varner, William. _Php.lippians: An Exegetical Commentary._ Dallas, TX.: Fontes Press, 2021.
- Hellerman, Joseph H. _Php.lippians_. EGGNT. Edited by Andreas J. Köstenberger and Robert W. Yarbrough. Nashville, TN.: B & H Academic, 2016.
- Greenlee, J. Harold. _An Exegetical Summary of Php.lippians_. ESS. Dallas, TX.: SIL International, 2008.
- Moore, Thomas. _Php.lippians: An Exegetical Guide for Preaching and Teaching_. Big Greek Idea Series. Edited by Herbert W. Bateman IV. Grand Rapids, MI.: Kregel Academic, 2019.
- Novakovic, Lidija. _Php.lippians: A Handbook on the Greek Text._ BHGNT. Waco: Baylor University Press, 2021.
- Varner, William. _Phplippians: An Exegetical Commentary._ Dallas, TX.: Fontes Press, 2021.
- Hellerman, Joseph H. _Phplippians_. EGGNT. Edited by Andreas J. Köstenberger and Robert W. Yarbrough. Nashville, TN.: B & H Academic, 2016.
- Greenlee, J. Harold. _An Exegetical Summary of Phplippians_. ESS. Dallas, TX.: SIL International, 2008.
- Moore, Thomas. _Phplippians: An Exegetical Guide for Preaching and Teaching_. Big Greek Idea Series. Edited by Herbert W. Bateman IV. Grand Rapids, MI.: Kregel Academic, 2019.
- Novakovic, Lidija. _Phplippians: A Handbook on the Greek Text._ BHGNT. Waco: Baylor University Press, 2021.
- 馮蔭坤。《腓立比書》。天道聖經註釋。香港天道書樓1997。
- 吳道宗。《腓利比書》。香港天道書樓2011。

View File

@ -0,0 +1,9 @@
#### 圖析 (Php 4:1)
- <rt>4:1a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε ,<rt>Therefore</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοὶ<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιπόθητοι ,<rt>longed for</rt></ruby><rt>ἐπιπόθητος</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY>)S =(<RUBY><ruby><ruby>χαρὰ<rt>[the] joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-VSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στέφανός<rt>crown</rt></ruby><rt>στέφανος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)S
- <rt>4:1b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>in this way</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>στήκετε</strong><rt>stand firm</rt></ruby><rt>στήκω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ ,<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί . ¶<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY></br></br></br>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)

View File

@ -0,0 +1,22 @@
- <rt>4:10</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐχάρην</strong><rt>I rejoiced</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλως<rt>greatly</rt></ruby><rt>μεγάλως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>now</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτὲ<rt>at last</rt></ruby><rt>ποτέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνεθάλετε</strong><rt>you revived</rt></ruby><rt>ἀναθάλλω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν ,</em><rt>caring</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>wherein</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφρονεῖτε ,</strong><rt>you were concerned</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκαιρεῖσθε</strong><rt>you were lacking opportunity</rt></ruby><rt>ἀκαιρέω</rt></ruby><rt>V-INI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ .<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>4:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθ᾽<rt>as to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑστέρησιν<rt>destitution</rt></ruby><rt>ὑστέρησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω ,</strong><rt>I speak</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔμαθον</strong><rt>have learned</rt></ruby><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>I am</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτάρκης<rt>content</rt></ruby><rt>αὐτάρκης</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι .</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
- <rt>4:12</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>I know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ταπεινοῦσθαι ,</em><rt>[how] to be brought low</rt></ruby><rt>ταπεινόω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>I know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περισσεύειν ·</em><rt>[how] to abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>everything</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεμύημαι ,</strong><rt>I have learned the secret</rt></ruby><rt>μυέω</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>χορτάζεσθαι</em><rt>to be full</rt></ruby><rt>χορτάζω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεινᾶν</em><rt>to hunger</rt></ruby><rt>πεινάω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περισσεύειν</em><rt>to abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑστερεῖσθαι ·</em><rt>to be deficient</rt></ruby><rt>ὑστερέω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY>
- <rt>4:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>[For] all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἰσχύω</strong><rt>I have strength</rt></ruby><rt>ἰσχύω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the [One]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνδυναμοῦντί</em><rt>strengthening</rt></ruby><rt>ἐνδυναμόω</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με .<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>
- <rt>4:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πλὴν<rt>But</rt></ruby><rt>πλήν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῶς<rt>well</rt></ruby><rt>καλῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποιήσατε</strong><rt>you did</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνκοινωνήσαντές</em><rt>having fellowship in</rt></ruby><rt>συγκοινωνέω</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>my</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλίψει .<rt>affliction</rt></ruby><rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)

View File

@ -0,0 +1,23 @@
- <rt>4:15</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>Know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φιλιππήσιοι ,<rt>Philippians</rt></ruby><rt>Φιλιππήσιος</rt></ruby><rt>N-VPM-LG</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῇ<rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου ,<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>when</rt></ruby><rt>ὅτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>I went out</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μακεδονίας ,<rt>Macedonia</rt></ruby><rt>Μακεδονία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεμία<rt>not one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησία<rt>church</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκοινώνησεν</strong><rt>had partnership</rt></ruby><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>with regard to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>the matter</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόσεως<rt>of giving</rt></ruby><rt>δόσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λήμψεως<rt>receiving</rt></ruby><rt>λῆψις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνοι ,<rt>alone</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>
- <rt>4:16</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>For</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεσσαλονίκῃ<rt>Thessalonica</rt></ruby><rt>Θεσσαλονίκη</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>both</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαξ<rt>once</rt></ruby><rt>ἅπαξ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὶς<rt>twice</rt></ruby><rt>δίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>needs</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπέμψατε .</strong><rt>you sent</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>
- <rt>4:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιζητῶ</strong><rt>I seek after</rt></ruby><rt>ἐπιζητέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόμα ,<rt>gift</rt></ruby><rt>δόμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιζητῶ</strong><rt>I seek after</rt></ruby><rt>ἐπιζητέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπὸν<rt>fruit</rt></ruby><rt>καρπός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πλεονάζοντα</em><rt>abounding</rt></ruby><rt>πλεονάζω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>[the] account</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>
- <rt>4:18</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέχω</strong><rt>I have</rt></ruby><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περισσεύω ·</strong><rt>abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πεπλήρωμαι</strong><rt>I am full</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεξάμενος</em><rt>having received</rt></ruby><rt>δέχομαι</rt></ruby><rt>V-ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπαφροδίτου<rt>Epaphroditus</rt></ruby><rt>Ἐπαφρόδιτος</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσμὴν<rt>an odor</rt></ruby><rt>ὀσμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐωδίας ,<rt>of a sweet smell</rt></ruby><rt>εὐωδία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θυσίαν<rt>a sacrifice</rt></ruby><rt>θυσία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεκτήν ,<rt>acceptable</rt></ruby><rt>δεκτός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐάρεστον<rt>well-pleasing</rt></ruby><rt>εὐάρεστος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ .<rt>to God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
- <rt>4:19</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός<rt>[the] God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πληρώσει</strong><rt>will fill up</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαν<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>[the] needs</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλοῦτος<rt>riches</rt></ruby><rt>πλοῦτος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>
- <rt>4:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>To</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>[the] God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us [is]</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>[be] the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας<rt>ages</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνων ,<rt>ages</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν . ¶<rt>Amen</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY></br></br></br>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)

View File

@ -0,0 +1,23 @@
#### 圖析 (Php 4:27)
- <rt>4:2a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Εὐοδίαν<rt>Euodia</rt></ruby><rt>Εὐοδία</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>I exhort</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
- <rt>4:2b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Συντύχην<rt>Syntyche</rt></ruby><rt>Συντύχη</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>I exhort</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν</em><rt>to be of mind</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ .<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)a }C
- <rt>4:3a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ναὶ<rt>Yes</rt></ruby><rt>ναί</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρωτῶ</strong><rt>I ask</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>σέ ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> +<<RUBY><ruby><ruby>γνήσιε<rt>true</rt></ruby><rt>γνήσιος</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύζυγε ,<rt>yokefellow</rt></ruby><rt>σύζυγος</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY>>)C
- <rt>4:3b</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>συλλαμβάνου</strong><rt>help</rt></ruby><rt>συλλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-PMM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐταῖς ,<rt>these [women]</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵτινες<rt>who</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίῳ<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνήθλησάν</strong><rt>labored together</rt></ruby><rt>συναθλέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κλήμεντος<rt>Clement</rt></ruby><rt>Κλήμης</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπῶν<rt>rest</rt></ruby><rt>λοιπός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεργῶν<rt>of [the] fellow workers</rt></ruby><rt>συνεργός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>whose</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματα<rt>names [are]</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βίβλῳ<rt>[the] book</rt></ruby><rt>βίβλος</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς . ¶<rt>of life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY></br></br></br>
- <rt>4:4</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Χαίρετε</strong><rt>Rejoice</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε ·<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρῶ ,</strong><rt>I will say</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε .</strong><rt>rejoice!</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
- <rt>4:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>The</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιεικὲς<rt>gentleness</rt></ruby><rt>ἐπιεικής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γνωσθήτω</strong><rt>let be known</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-APM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>to all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώποις .<rt>men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>The</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς .<rt>[is] near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <rt>4:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μηδὲν<rt>Nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεριμνᾶτε ,</strong><rt>be anxious about</rt></ruby><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>everything</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>by</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχῇ<rt>prayer</rt></ruby><rt>προσευχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεήσει<rt>supplication</rt></ruby><rt>δέησις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐχαριστίας<rt>thanksgiving</rt></ruby><rt>εὐχαριστία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰτήματα<rt>requests</rt></ruby><rt>αἴτημα</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γνωριζέσθω</strong><rt>let be made known</rt></ruby><rt>γνωρίζω</rt></ruby><rt>V-PPM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν .<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
- <rt>4:7</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>peace</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχουσα</em><rt>surpassing</rt></ruby><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νοῦν<rt>understanding</rt></ruby><rt>νοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρουρήσει</strong><rt>will guard</rt></ruby><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>hearts</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νοήματα<rt>minds</rt></ruby><rt>νόημα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ . ¶<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY></br></br></br>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)

View File

@ -0,0 +1,10 @@
- <rt>4:21</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάσασθε</strong><rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>saint</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονται</strong><rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί .<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
- <rt>4:22</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονται</strong><rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι ,<rt>saints</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάλιστα<rt>especially</rt></ruby><rt>μάλιστα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καίσαρος<rt>Caesar's</rt></ruby><rt>Καῖσαρ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίας . ¶<rt>household</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY></br></br></br>
- <rt>4:23</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>The</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>grace</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>[be] with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY></br></br></br>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)

View File

@ -0,0 +1,15 @@
- <rt>4:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπόν ,<rt>Finally</rt></ruby><rt>λοιπόν</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθῆ ,<rt>true</rt></ruby><rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεμνά ,<rt>venerable</rt></ruby><rt>σεμνός</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαια ,<rt>right</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνά ,<rt>pure</rt></ruby><rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσφιλῆ ,<rt>lovely</rt></ruby><rt>προσφιλής</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὔφημα ,<rt>admirable</rt></ruby><rt>εὔφημος</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρετὴ<rt>excellence</rt></ruby><rt>ἀρετή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινος ,<rt>praise</rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζεσθε ·</strong><rt>think on</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY>
- <rt>4:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>What</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐμάθετε</strong><rt>you have learned</rt></ruby><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρελάβετε</strong><rt>have received</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>have heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴδετε</strong><rt>have seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοί ,<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πράσσετε ·</strong><rt>practice</rt></ruby><rt>πράσσω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνης<rt>of peace</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY></br></br></br>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)