mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2021-04-26 14:17:33
This commit is contained in:
parent
afd88e32c7
commit
3ae83b08aa
|
@ -44,18 +44,23 @@
|
|||
- <rt>8:34c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπαρνησάσθω<rt>let him deny</rt></ruby><rt>ἀπαρνέομαι</rt></ruby><rt>V-ADM-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>himself‚</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:34d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀράτω<rt>let him take up</rt></ruby><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταυρὸν<rt>cross</rt></ruby><rt>σταυρός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him‚</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:34e</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀκολουθείτω<rt>let him follow</rt></ruby><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>μοι.<rt>Me.</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:35a</rt> «<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- { (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)<rt>s</rt> ... (<RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)<rt>a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>θέλῃ<rt>might desire</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY>)<rt>p</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>his</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶσαι<rt>to save‚</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>)<rt>c</rt> }S (<RUBY><ruby><ruby>ἀπολέσει<rt>will lose</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτήν·<rt>it;</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:35b</rt> «<RUBY><ruby><ruby>δ᾽<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- { (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)<rt>s</rt> ... (<RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>‑</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)<rt>a1</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπολέσει<rt>will lose</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)<rt>p</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)<rt>c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἕνεκεν<rt>on account of</rt></ruby><rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel‚</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)<rt>a2</rt> }S (<RUBY><ruby><ruby>σώσει<rt>he will save</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτήν.<rt>it.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:36a</rt> «<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- (<RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-<font color='red'>A</font>SN</rt></RUBY>)C1 ... (<RUBY><ruby><ruby>ὠφελεῖ<rt>does it profit</rt></ruby><rt>ὠφελέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπον<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C2
|
||||
- ---
|
||||
- <rt>8:35a</rt> «<RUBY><ruby><ruby><mark>γὰρ</mark><rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- { (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)<rt>s</rt> ... (<RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)<rt>a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>θέλῃ<rt>might desire</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY>)<rt>p</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>his</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶσαι<rt>to save‚</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>)<rt>c</rt> }S (<RUBY><ruby><ruby>ἀπολέσει<rt>will lose</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτήν·<rt>it;</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:35b</rt> «<RUBY><ruby><ruby>δ᾽<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- { (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)<rt>s</rt> ... (<RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>‑</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)<rt>a1</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπολέσει<rt>will lose</rt></ruby><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)<rt>p</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)<rt>c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἕνεκεν<rt>on account of</rt></ruby><rt>ἕνεκα, εἵνεκεν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel‚</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)<rt>a2</rt> }S (<RUBY><ruby><ruby>σώσει<rt>he will save</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτήν.<rt>it.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- ---
|
||||
- <rt>8:36a</rt> «<RUBY><ruby><ruby><mark>γὰρ</mark><rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- (<RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-<font color='red'>A</font>SN</rt></RUBY>)C1 ... (<RUBY><ruby><ruby>ὠφελεῖ<rt>does it profit</rt></ruby><rt>ὠφελέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπον<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C2
|
||||
- { (<RUBY><ruby><ruby>κερδῆσαι<rt>to gain</rt></ruby><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>)<rt>p1</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον<rt>world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλον<rt>whole</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>)<rt>c1</rt>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ζημιωθῆναι<rt>to lose</rt></ruby><rt>ζημιόω</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY>)<rt>p2</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὴν<rt>soul</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ;<rt>of him?</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)<rt>c2</rt> }S
|
||||
- <rt>8:37a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>δοῖ<rt>shall give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>V-2AAS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀντάλλαγμα<rt>[as] an exchange</rt></ruby><rt>ἀντάλλαγμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>for the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῆς<rt>soul</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ;<rt>of him?</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A
|
||||
- <rt>8:38a</rt> «<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- (<RUBY><ruby><ruby>ὃς‡<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)S ... (<RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐπαισχυνθῇ<rt>may be ashamed of</rt></ruby><rt>ἐπαισχύνομαι</rt></ruby><rt>V-AOS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὺς<rt>My</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SAPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>words</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεᾷ<rt>generation</rt></ruby><rt>γενεά</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοιχαλίδι<rt>adulterous</rt></ruby><rt>μοιχαλίς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτωλῷ‚<rt>sinful‚</rt></ruby><rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY>)A
|
||||
- <rt>8:38b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐπαισχυνθήσεται<rt>will be ashamed of</rt></ruby><rt>ἐπαισχύνομαι</rt></ruby><rt>V-FOI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ퇂<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)C
|
||||
- ---
|
||||
- <rt>8:37a</rt> «<RUBY><ruby><ruby><mark>γὰρ</mark><rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- (<RUBY><ruby><ruby>τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C ... (<RUBY><ruby><ruby>δοῖ<rt>shall give</rt></ruby><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>V-2AAS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀντάλλαγμα<rt>[as] an exchange</rt></ruby><rt>ἀντάλλαγμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>for the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῆς<rt>soul</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ;<rt>of him?</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A
|
||||
- ---
|
||||
- <rt>8:38a</rt> «<RUBY><ruby><ruby><mark>γὰρ</mark><rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||
- (<RUBY><ruby><ruby>ὃς‡<rt>Whoever</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY>)S ... (<RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐπαισχυνθῇ<rt>may be ashamed of</rt></ruby><rt>ἐπαισχύνομαι</rt></ruby><rt>V-AOS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὺς<rt>My</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SAPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>words</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεᾷ<rt>generation</rt></ruby><rt>γενεά</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοιχαλίδι<rt>adulterous</rt></ruby><rt>μοιχαλίς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτωλῷ‚<rt>sinful‚</rt></ruby><rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY>)A
|
||||
- <rt>8:38b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>of Man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐπαισχυνθήσεται<rt>will be ashamed of</rt></ruby><rt>ἐπαισχύνομαι</rt></ruby><rt>V-FOI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ퇂<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>8:38c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>when</rt></ruby><rt>ὅταν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔλθῃ<rt>He shall come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him‚</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλων<rt>angels</rt></ruby><rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίων.¶<rt>holy.</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>)A2
|
||||
- ---
|
||||
- <rt>9:1a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔλεγεν<rt>He was saying</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>to them‚</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>)C
|
||||
|
@ -66,6 +71,8 @@
|
|||
|
||||
## 解經 (Exegesis)
|
||||
- 思路:
|
||||
- 馬可福音的主題是:耶穌基督是「神子」(可1:1; 15:39 首尾呼應)。從第一章開始,馬可就用耶穌的言行,來證明耶穌是大能的神子,只是門徒領悟得緩慢,從不知道耶穌是誰 (可4:41) → 於ㄅ
|
||||
- 馬可福音的主題是:耶穌基督是「神子」(可1:1; 15:39 首尾呼應)。從第一章開始,馬可就用耶穌的言行 & 神蹟奇事,來證明耶穌是**大能的**神子,只是門徒領悟得緩慢,從不知道 (可4:41) → 愚頑 (可6:52) → 不明白 (可7:17–18) → 還是愚頑 (可8:17)。相較之下,魔鬼卻知道耶穌是誰 (可1:24; 3:11; 5:7; 7:28)。
|
||||
- 但耶穌最在意的,還是門徒對耶穌的認識,於是又主動提問來作門徒訓練 (8:27–30) ,所幸彼得認出了耶穌的身分 (基督=彌賽亞 8:29d) ⇒ 因此接下來耶穌開始啟示門徒祂身分的另一個面向:耶穌是**受苦的**神子 (8:31–33)。並且進一步說明做門徒的代價 (8:34–
|
||||
-
|
||||
|
||||
## 大綱 (Outline)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue