diff --git a/.obsidian-git-data b/.obsidian-git-data index ba5cf48d..b1717422 100644 --- a/.obsidian-git-data +++ b/.obsidian-git-data @@ -1 +1 @@ -Wed Jun 30 2021 14:06:03 GMT+0800 (台北標準時間) +Wed Jun 30 2021 14:36:03 GMT+0800 (台北標準時間) diff --git a/.obsidian/workspace b/.obsidian/workspace index 13ebf1b4..0f064797 100644 --- a/.obsidian/workspace +++ b/.obsidian/workspace @@ -10,23 +10,77 @@ "type": "markdown", "state": { "file": "57 腓立比書/腓立比書 Notes.md", - "mode": "source" + "mode": "preview" } }, "pane-relief:history-v1": { - "pos": 1, + "pos": 0, "stack": [ { "leaf": "62fbae01811412c4", "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/Phi 4.21–23.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":0,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":0,\"ch\":0}}}" + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"preview\"}}", + "eState": "{\"scroll\":14.601850856601496}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"preview\"}}", + "eState": "{\"scroll\":74.91729621167453}" }, { "leaf": "62fbae01811412c4", "group": null, "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":0,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":0,\"ch\":0}}}" + "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":5,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":5,\"ch\":0}}}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"source\"}}", + "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":1,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":2,\"ch\":0}}}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"preview\"}}", + "eState": "{}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"preview\"}}", + "eState": "{\"scroll\":0}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/Phi 1.12–14.md\",\"mode\":\"preview\"}}", + "eState": "{}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"preview\"}}", + "eState": "{}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"source\"}}", + "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":0,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":0,\"ch\":0}},\"scroll\":0}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/Phi 1.1–2.md\",\"mode\":\"source\"}}", + "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":8,\"ch\":606},\"to\":{\"line\":8,\"ch\":605}},\"scroll\":3.1979164203835957}" + }, + { + "leaf": "62fbae01811412c4", + "group": null, + "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"source\"}}", + "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":4,\"ch\":102},\"to\":{\"line\":4,\"ch\":102}}}" }, { "leaf": "62fbae01811412c4", @@ -81,54 +135,6 @@ "group": null, "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"source\"}}", "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":70,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":70,\"ch\":0}},\"scroll\":67.26685841456373}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"cheatsheet.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":42,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":43,\"ch\":0}},\"scroll\":18.987577118782916}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/Untitled.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":0,\"ch\":19},\"to\":{\"line\":0,\"ch\":19}},\"scroll\":0}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/Phi 1.12–14.md\",\"mode\":\"preview\"}}", - "eState": "{}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"preview\"}}", - "eState": "{\"scroll\":9.540290425033382}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":2,\"ch\":0},\"to\":{\"line\":29,\"ch\":0}},\"scroll\":19.29775308701836}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":0,\"ch\":3},\"to\":{\"line\":0,\"ch\":3}}}" - }, - { - "leaf": "62fbae01811412c4", - "group": null, - "state": "{\"type\":\"markdown\",\"state\":{\"file\":\"57 腓立比書/腓立比書 Notes.md\",\"mode\":\"source\"}}", - "eState": "{\"cursor\":{\"from\":{\"line\":0,\"ch\":10},\"to\":{\"line\":0,\"ch\":10}},\"scroll\":0}" } ] } @@ -273,14 +279,14 @@ "active": "62fbae01811412c4", "lastOpenFiles": [ "57 腓立比書/腓立比書 Notes.md", + "57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md", + "57 腓立比書/Phi 1.12–14.md", + "57 腓立比書/Phi 1.1–2.md", "57 腓立比書/Phi 4.21–23.md", "57 腓立比書/Phi 4.15–20.md", "57 腓立比書/Phi 4.10–14.md", "57 腓立比書/Phi 4.8–9.md", "57 腓立比書/Phi 4.2–7.md", - "57 腓立比書/Phi 3.17–4.1.md", - "57 腓立比書/Phi 3.12–16.md", - "57 腓立比書/Phi 3.1–11.md", - "57 腓立比書/Phi 2.25–30.md" + "57 腓立比書/Phi 3.17–4.1.md" ] } \ No newline at end of file diff --git a/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md b/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md index bd027dbd..9e3156d3 100644 --- a/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md +++ b/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.md @@ -1,4 +1,7 @@ +# ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ + ## 腓立比書 Interlinear +Note: 經文段落、標題根據 UBS5;Interlinear 內文則依照 [OGNT](https://github.com/eliranwong/OpenGNT) 根據 NA28 所用的大小寫 & 分段記號 (¶)。 ### Salutation #### Phi 1.1–2 @@ -46,8 +49,11 @@
### The True Righteousness -#### Phi 3.1–11 -腓3:1 Τὸ-T-ASN λοιπόν‚我還有話說λοιπόνA-ASN ἀδελφοί弟兄們ἀδελφόςN-VPM μου‚-ἐγώP-1GS χαίρετε喜樂χαίρωV-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ.κύριοςN-DSM τὰ我把這T-APN αὐτὰαὐτόςP-APN γράφειν再寫給γράφωV-PAN ὑμῖν你們σύP-2DP ἐμοὶ於我ἐγώP-1DS μὲνμένPRT οὐκοὐPRT-N ὀκνηρόν‚為難ὀκνηρόςA-NSN ὑμῖνσύP-2DP δὲ你們δέCONJ ἀσφαλές.¶卻是妥當ἀσφαλήςA-NSN腓3:2 Βλέπετε應當防備βλέπωV-PAM-2P τοὺς-T-APM κύνας‚犬類κύωνN-APM βλέπετε防備βλέπωV-PAM-2P τοὺς-T-APM κακοὺς惡的κακόςA-APM ἐργάτας‚ἐργάτηςN-APM βλέπετε防備βλέπωV-PAM-2P τὴν-T-ASF κατατομήν.行割的κατατομήN-ASF腓3:3 ἡμεῖς我們ἐγώP-1NP γάρ因為γάρCONJ ἐσμεν乃是εἰμίV-PAI-1P T-NSF περιτομή‚真受割禮的περιτομήN-NSF οἱ-T-NPM ΠνεύματιπνεῦμαN-DSN Θεοῦ神的θεόςN-GSM λατρεύοντες敬拜λατρεύωV-PAP-NPM καὶ-καίCONJ καυχώμενοι誇口καυχάομαιV-PNP-NPM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-DSM-P καὶ-καίCONJ οὐκοὐPRT-N ἐνἐνPREP σαρκὶ肉體σάρξN-DSF πεποιθότες‚πείθωV-2RAP-NPM腓3:4 καίπερ其實καίπερCONJ ἐγὼἐγώP-1NS ἔχων可以ἔχωV-PAP-NSM πεποίθησινπεποίθησιςN-ASF καὶκαίCONJ ἐν-ἐνPREP σαρκί.肉體σάρξN-DSF ΕἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM δοκεῖδοκέωV-PAI-3S ἄλλος別人ἄλλοςA-NSM πεποιθέναιπείθωV-2RAN ἐν-ἐνPREP σαρκί‚肉體σάρξN-DSF ἐγὼἐγώP-1NS μᾶλλον·μᾶλλονADV腓3:5 περιτομῇ受割禮περιτομήN-DSF ὀκταήμερος‚第八天ὀκταήμεροςA-NSM ἐκ我是ἐκPREP γένουςγένοςN-GSN Ἰσραήλ‚以色列ἸσραήλN-GSM-L φυλῆς支派的人φυλήN-GSF Βενιαμίν‚便雅憫ΒενιαμίνN-GSM-P Ἑβραῖος是希伯來人ἙβραῖοςN-NSM-PG ἐξ所生的ἐκPREP Ἑβραίων‚希伯來人ἙβραῖοςN-GPM-PG κατὰκατάPREP νόμον律法νόμοςN-ASM Φαρισαῖος‚法利賽人ΦαρισαῖοςN-NSM-T腓3:6 κατὰκατάPREP ζῆλος熱心ζῆλοςN-ASN διώκων逼迫διώκωV-PAP-NSM τὴνT-ASF ἐκκλησίαν‚教會ἐκκλησίαN-ASF κατὰκατάPREP δικαιοσύνηνδικαιοσύνηN-ASF τὴνT-ASF ἐνἐνPREP νόμῳ律法νόμοςN-DSM γενόμενος我是γίνομαιV-2ADP-NSM ἄμεμπτος.無可指摘的ἄμεμπτοςA-NSM腓3:7 Ἀλλὰ只是ἀλλάCONJ ἅτινα-ὅστις, ἥτιςR-NPN ἦν我先前以為εἰμίV-IAI-3S μοι與我ἐγώP-1DS κέρδη‚有益的κέρδοςN-NPN ταῦτα-οὗτοςD-APN ἥγημαι都當作ἡγέομαιV-RNI-1S διὰ我現在因διάPREP τὸν-T-ASM Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T ζημίαν.有損的ζημίαN-ASF腓3:8 ἀλλὰ-ἀλλάCONJ μενοῦνγε不但μενοῦνγεPRT καὶ也將καίCONJ ἡγοῦμαι當作ἡγέομαιV-PNI-1S πάντα萬事πᾶςA-APN ζημίαν有損的ζημίαN-ASF εἶναι-εἰμίV-PAN διὰδιάPREP τὸ-T-ASN ὑπερέχον為至寶ὑπερέχωV-PAP-ASN τῆς-T-GSF γνώσεως我以認識γνῶσιςN-GSF Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P τοῦ-T-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM μου‚ἐγώP-1GS δι᾽我為διάPREP ὃνὅς, ἥR-ASM τὰ-T-APN πάντα萬事πᾶςA-APN ἐζημιώθην‚已經丟棄ζημιόωV-API-1S καὶ-καίCONJ ἡγοῦμαι看作ἡγέομαιV-PNI-1S σκύβαλα‚糞土σκύβαλονN-APN ἵνα為要ἵναCONJ Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T κερδήσω得着κερδαίνωV-AAS-1S腓3:9 καὶ並且καίCONJ εὑρεθῶ得以εὑρίσκωV-APS-1S ἐνἐνPREP αὐτῷ‚αὐτόςP-DSM μὴ不是μήPRT-N ἔχωνἔχωV-PAP-NSM ἐμὴν自己ἐμόςS-1SASF δικαιοσύνην而得的義δικαιοσύνηN-ASF τὴν-T-ASF ἐκἐκPREP νόμου律法νόμοςN-GSM ἀλλὰ乃是ἀλλάCONJ τὴν的義T-ASF διὰδιάPREP πίστεωςπίστιςN-GSF Χριστοῦ‚基督ΧριστόςN-GSM-T τὴν就是T-ASF ἐκ而來的ἐκPREP ΘεοῦθεόςN-GSM δικαιοσύνηνδικαιοσύνηN-ASF ἐπὶἐπίPREP τῇ-T-DSF πίστει‚πίστιςN-DSF腓3:10 τοῦ使我T-GSN γνῶναι認識γινώσκωV-2AAN αὐτὸν基督αὐτόςP-ASM καὶ曉得καίCONJ τὴν-T-ASF δύναμιν大能δύναμιςN-ASF τῆςT-GSF ἀναστάσεως復活ἀνάστασιςN-GSF αὐτοῦαὐτόςP-GSM καὶ並且曉得καίCONJ τὴν-T-ASF κοινωνίαν一同κοινωνίαN-ASF τῶν-T-GPN παθημάτων受苦πάθημαN-GPN αὐτοῦ‚和他αὐτόςP-GSM συμμορφιζόμενος效法συμμορφόομαιV-PPP-NSM τῷ-T-DSM θανάτῳθάνατοςN-DSM αὐτοῦ‚他的αὐτόςP-GSM腓3:11 εἴεἰPRT πωςπωςADV καταντήσω我也得καταντάωV-AAS-1S εἰςεἰςPREP τὴν-T-ASF ἐξανάστασιν復活ἐξανάστασιςN-ASF τὴν-T-ASF ἐκἐκPREP νεκρῶν.¶死裏νεκρόςA-GPM +#### Phi 3.1 +腓3:1 Τὸ-T-ASN λοιπόν‚我還有話說λοιπόνA-ASN ἀδελφοί弟兄們ἀδελφόςN-VPM μου‚-ἐγώP-1GS χαίρετε喜樂χαίρωV-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ.κύριοςN-DSM τὰ我把這T-APN αὐτὰαὐτόςP-APN γράφειν再寫給γράφωV-PAN ὑμῖν你們σύP-2DP ἐμοὶ於我ἐγώP-1DS μὲνμένPRT οὐκοὐPRT-N ὀκνηρόν‚為難ὀκνηρόςA-NSN ὑμῖνσύP-2DP δὲ你們δέCONJ ἀσφαλές.¶卻是妥當ἀσφαλήςA-NSN + +#### Phi 3.2–11 +腓3:2 Βλέπετε應當防備βλέπωV-PAM-2P τοὺς-T-APM κύνας‚犬類κύωνN-APM βλέπετε防備βλέπωV-PAM-2P τοὺς-T-APM κακοὺς惡的κακόςA-APM ἐργάτας‚ἐργάτηςN-APM βλέπετε防備βλέπωV-PAM-2P τὴν-T-ASF κατατομήν.行割的κατατομήN-ASF腓3:3 ἡμεῖς我們ἐγώP-1NP γάρ因為γάρCONJ ἐσμεν乃是εἰμίV-PAI-1P T-NSF περιτομή‚真受割禮的περιτομήN-NSF οἱ-T-NPM ΠνεύματιπνεῦμαN-DSN Θεοῦ神的θεόςN-GSM λατρεύοντες敬拜λατρεύωV-PAP-NPM καὶ-καίCONJ καυχώμενοι誇口καυχάομαιV-PNP-NPM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-DSM-P καὶ-καίCONJ οὐκοὐPRT-N ἐνἐνPREP σαρκὶ肉體σάρξN-DSF πεποιθότες‚πείθωV-2RAP-NPM腓3:4 καίπερ其實καίπερCONJ ἐγὼἐγώP-1NS ἔχων可以ἔχωV-PAP-NSM πεποίθησινπεποίθησιςN-ASF καὶκαίCONJ ἐν-ἐνPREP σαρκί.肉體σάρξN-DSF ΕἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM δοκεῖδοκέωV-PAI-3S ἄλλος別人ἄλλοςA-NSM πεποιθέναιπείθωV-2RAN ἐν-ἐνPREP σαρκί‚肉體σάρξN-DSF ἐγὼἐγώP-1NS μᾶλλον·μᾶλλονADV腓3:5 περιτομῇ受割禮περιτομήN-DSF ὀκταήμερος‚第八天ὀκταήμεροςA-NSM ἐκ我是ἐκPREP γένουςγένοςN-GSN Ἰσραήλ‚以色列ἸσραήλN-GSM-L φυλῆς支派的人φυλήN-GSF Βενιαμίν‚便雅憫ΒενιαμίνN-GSM-P Ἑβραῖος是希伯來人ἙβραῖοςN-NSM-PG ἐξ所生的ἐκPREP Ἑβραίων‚希伯來人ἙβραῖοςN-GPM-PG κατὰκατάPREP νόμον律法νόμοςN-ASM Φαρισαῖος‚法利賽人ΦαρισαῖοςN-NSM-T腓3:6 κατὰκατάPREP ζῆλος熱心ζῆλοςN-ASN διώκων逼迫διώκωV-PAP-NSM τὴνT-ASF ἐκκλησίαν‚教會ἐκκλησίαN-ASF κατὰκατάPREP δικαιοσύνηνδικαιοσύνηN-ASF τὴνT-ASF ἐνἐνPREP νόμῳ律法νόμοςN-DSM γενόμενος我是γίνομαιV-2ADP-NSM ἄμεμπτος.無可指摘的ἄμεμπτοςA-NSM腓3:7 Ἀλλὰ只是ἀλλάCONJ ἅτινα-ὅστις, ἥτιςR-NPN ἦν我先前以為εἰμίV-IAI-3S μοι與我ἐγώP-1DS κέρδη‚有益的κέρδοςN-NPN ταῦτα-οὗτοςD-APN ἥγημαι都當作ἡγέομαιV-RNI-1S διὰ我現在因διάPREP τὸν-T-ASM Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T ζημίαν.有損的ζημίαN-ASF腓3:8 ἀλλὰ-ἀλλάCONJ μενοῦνγε不但μενοῦνγεPRT καὶ也將καίCONJ ἡγοῦμαι當作ἡγέομαιV-PNI-1S πάντα萬事πᾶςA-APN ζημίαν有損的ζημίαN-ASF εἶναι-εἰμίV-PAN διὰδιάPREP τὸ-T-ASN ὑπερέχον為至寶ὑπερέχωV-PAP-ASN τῆς-T-GSF γνώσεως我以認識γνῶσιςN-GSF Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P τοῦ-T-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM μου‚ἐγώP-1GS δι᾽我為διάPREP ὃνὅς, ἥR-ASM τὰ-T-APN πάντα萬事πᾶςA-APN ἐζημιώθην‚已經丟棄ζημιόωV-API-1S καὶ-καίCONJ ἡγοῦμαι看作ἡγέομαιV-PNI-1S σκύβαλα‚糞土σκύβαλονN-APN ἵνα為要ἵναCONJ Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T κερδήσω得着κερδαίνωV-AAS-1S腓3:9 καὶ並且καίCONJ εὑρεθῶ得以εὑρίσκωV-APS-1S ἐνἐνPREP αὐτῷ‚αὐτόςP-DSM μὴ不是μήPRT-N ἔχωνἔχωV-PAP-NSM ἐμὴν自己ἐμόςS-1SASF δικαιοσύνην而得的義δικαιοσύνηN-ASF τὴν-T-ASF ἐκἐκPREP νόμου律法νόμοςN-GSM ἀλλὰ乃是ἀλλάCONJ τὴν的義T-ASF διὰδιάPREP πίστεωςπίστιςN-GSF Χριστοῦ‚基督ΧριστόςN-GSM-T τὴν就是T-ASF ἐκ而來的ἐκPREP ΘεοῦθεόςN-GSM δικαιοσύνηνδικαιοσύνηN-ASF ἐπὶἐπίPREP τῇ-T-DSF πίστει‚πίστιςN-DSF腓3:10 τοῦ使我T-GSN γνῶναι認識γινώσκωV-2AAN αὐτὸν基督αὐτόςP-ASM καὶ曉得καίCONJ τὴν-T-ASF δύναμιν大能δύναμιςN-ASF τῆςT-GSF ἀναστάσεως復活ἀνάστασιςN-GSF αὐτοῦαὐτόςP-GSM καὶ並且曉得καίCONJ τὴν-T-ASF κοινωνίαν一同κοινωνίαN-ASF τῶν-T-GPN παθημάτων受苦πάθημαN-GPN αὐτοῦ‚和他αὐτόςP-GSM συμμορφιζόμενος效法συμμορφόομαιV-PPP-NSM τῷ-T-DSM θανάτῳθάνατοςN-DSM αὐτοῦ‚他的αὐτόςP-GSM腓3:11 εἴεἰPRT πωςπωςADV καταντήσω我也得καταντάωV-AAS-1S εἰςεἰςPREP τὴν-T-ASF ἐξανάστασιν復活ἐξανάστασιςN-ASF τὴν-T-ASF ἐκἐκPREP νεκρῶν.¶死裏νεκρόςA-GPM
@@ -55,8 +61,11 @@ #### Phi 3.12–16 腓3:12 Οὐχ不是οὐPRT-N ὅτιὅτιCONJ ἤδη已經ἤδηADV ἔλαβον得着了λαμβάνωV-2AAI-1S -CONJ ἤδη已經ἤδηADV τετελείωμαι‚完全了τελειόωV-RPI-1S διώκω竭力追求διώκωV-PAI-1S δὲ乃是δέCONJ εἰ或者εἰPRT καὶ可以καίCONJ καταλάβω‚得着καταλαμβάνωV-2AAS-1S ἐφ᾽-ἐπίPREP ὅς, ἥR-DSN καὶκαίCONJ κατελήμφθην得着我的καταλαμβάνωV-API-1S ὑπὸ-ὑπόPREP Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ.耶穌ἸησοῦςN-GSM-P腓3:13 ἀδελφοί‚弟兄們ἀδελφόςN-VPM ἐγὼἐγώP-1NS ἐμαυτὸν自己ἐμαυτοῦF-1ASM οὐ不是οὐPRT-N λογίζομαι以為λογίζομαιV-PNI-1S κατειληφέναι·已經得着了καταλαμβάνωV-2RAN ἓν一件事εἷςA-ASN δέ‚我只有δέCONJ τὰ-T-APN μὲν就是μένPRT ὀπίσω背後ὀπίσωADV ἐπιλανθανόμενος忘記ἐπιλανθάνωV-PNP-NSM τοῖς-T-DPN δὲ0δέCONJ ἔμπροσθεν面前的ἔμπροσθενADV ἐπεκτεινόμενος‚努力ἐπεκτείνομαιV-PNP-NSM腓3:14 κατὰ向着κατάPREP σκοπὸν標竿σκοπόςN-ASM διώκω直跑διώκωV-PAI-1S εἰς要得εἰςPREP τὸT-ASN βραβεῖον獎賞βραβεῖονN-ASN τῆς-T-GSF ἄνω從上面ἄνωADV κλήσεως召我來得κλῆσιςN-GSF τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.耶穌ἸησοῦςN-DSM-P腓3:15 Ὅσοι我們中間凡是ὅσοςK-NPM οὖν所以οὖνCONJ τέλειοι‚完全人τέλειοςA-NPM τοῦτο總要οὗτοςD-ASN φρονῶμεν·存這樣的心φρονέωV-PAS-1P καὶ-καίCONJ εἴεἰCONJ τι在甚麼事上τιςX-ASN ἑτέρως存別樣的ἑτέρωςADV φρονεῖτε‚φρονέωV-PAI-2P καὶκαίCONJ τοῦτο必以此οὗτοςD-ASN -T-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ὑμῖν你們σύP-2DP ἀποκαλύψει·指示ἀποκαλύπτωV-FAI-3S腓3:16 πλὴν然而πλήνCONJ εἰς到了εἰςPREP 甚麼ὅς, ἥR-ASN ἐφθάσαμεν‚我們φθάνωV-AAI-1P τῷ就當照着T-DSN αὐτῷ甚麼αὐτόςP-DSN στοιχεῖν.¶στοιχέωV-PAN -#### Phi 3.17–4.1 -腓3:17 Συμμιμηταί一同效法συμμιμητήςN-NPM μουἐγώP-1GS γίνεσθε‚你們要γίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί‚弟兄們ἀδελφόςN-VPM καὶκαίCONJ σκοπεῖτε當留意看σκοπέωV-PAM-2P τοὺς那些T-APM οὕτω-οὕτω, οὕτωςADV περιπατοῦνταςπεριπατέωV-PAP-APM καθὼςκαθώςCONJ ἔχετε-ἔχωV-PAI-2P τύπον榜樣τύποςN-ASM ἡμᾶς.我們ἐγώP-1AP腓3:18 πολλοὶ有許多人πολύςA-NPM γὰρ因為γάρCONJ περιπατοῦσιν行事περιπατέωV-PAI-3P οὓς-ὅς, ἥR-APM πολλάκις屢次πολλάκιςADV ἔλεγον告訴λέγωV-IAI-1S ὑμῖν‚你們σύP-2DP νῦν現在νῦνADV δὲ-δέCONJ καὶκαίCONJ κλαίων流淚的κλαίωV-PAP-NSM λέγω‚告訴你們λέγωV-PAI-1S τοὺς-T-APM ἐχθροὺς仇敵ἐχθρόςA-APM τοῦT-GSM σταυροῦ十字架σταυρόςN-GSM τοῦ-T-GSM Χριστοῦ‚基督ΧριστόςN-GSM-T腓3:19 ὧν他們ὅς, ἥR-GPM τὸT-NSN τέλος結局τέλοςN-NSN ἀπώλεια‚沉淪ἀπώλειαN-NSF ὧν他們ὅς, ἥR-GPM T-NSM θεὸςθεόςN-NSM -T-NSF κοιλία肚腹κοιλίαN-NSF καὶ他們καίCONJ T-NSF δόξα榮耀δόξαN-NSF ἐνἐνPREP τῇ-T-DSF αἰσχύνῃ羞辱αἰσχύνηN-DSF αὐτῶν‚自己的αὐτόςP-GPM οἱ專以T-NPM τὰT-APN ἐπίγεια地上的ἐπίγειοςA-APN φρονοῦντες.為念φρονέωV-PAP-NPM腓3:20 Ἡμῶν我們ἐγώP-1GP γὰργάρCONJ τὸT-NSN πολίτευμα國民πολίτευμαN-NSN ἐν-ἐνPREP οὐρανοῖς天上οὐρανόςN-DPM ὑπάρχει‚ὑπάρχωV-PAI-3S ἐξἐκPREP οὗ天上ὅς, ἥR-GSM καὶ並且καίCONJ Σωτῆρα救主σωτήρN-ASM ἀπεκδεχόμεθα等候ἀπεκδέχομαιV-PNI-1P ΚύριονκύριοςN-ASM Ἰησοῦν耶穌ἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν‚基督ΧριστόςN-ASM-T腓3:21 ὃςὅς, ἥR-NSM μετασχηματίσει改變形狀μετασχηματίζωV-FAI-3S τὸT-ASN σῶμα身體σῶμαN-ASN τῆςT-GSF ταπεινώσεως卑賤ταπείνωσιςN-GSF ἡμῶν將我們ἐγώP-1GP σύμμορφον相似σύμμορφοςA-ASN τῷT-DSN σώματι身體σῶμαN-DSN τῆςT-GSF δόξης榮耀δόξαN-GSF αὐτοῦ他自己αὐτόςP-GSM κατὰ要按着κατάPREP τὴνT-ASF ἐνέργειαν能叫ἐνέργειαN-ASF τοῦT-GSN δύνασθαι大能δύναμαιV-PNN αὐτὸν自己αὐτόςP-ASM καὶ-καίCONJ ὑποτάξαι歸服ὑποτάσσωV-2AAN αὑτῷ-αὐτόςP-DSM τὰ0T-APN πάντα.¶萬有πᾶςA-APN腓4:1 Ὥστε‚-ὥστεCONJ ἀδελφοί弟兄們ἀδελφόςN-VPM μουἐγώP-1GS ἀγαπητοὶ所親愛ἀγαπητόςA-VPM καὶκαίCONJ ἐπιπόθητοι‚想念的ἐπιπόθητοςA-VPM χαρὰ喜樂χαράN-VSF καὶ我的καίCONJ στέφανός冠冕στέφανοςN-VSM μου‚你們就是我的ἐγώP-1GS οὕτως應當οὕτω, οὕτωςADV στήκετε站立得穩στήκωV-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ‚κύριοςN-DSM ἀγαπητοί.¶我親愛的弟兄ἀγαπητόςA-VPM +#### Phi 3.17–21 +腓3:17 Συμμιμηταί一同效法συμμιμητήςN-NPM μουἐγώP-1GS γίνεσθε‚你們要γίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί‚弟兄們ἀδελφόςN-VPM καὶκαίCONJ σκοπεῖτε當留意看σκοπέωV-PAM-2P τοὺς那些T-APM οὕτω-οὕτω, οὕτωςADV περιπατοῦνταςπεριπατέωV-PAP-APM καθὼςκαθώςCONJ ἔχετε-ἔχωV-PAI-2P τύπον榜樣τύποςN-ASM ἡμᾶς.我們ἐγώP-1AP腓3:18 πολλοὶ有許多人πολύςA-NPM γὰρ因為γάρCONJ περιπατοῦσιν行事περιπατέωV-PAI-3P οὓς-ὅς, ἥR-APM πολλάκις屢次πολλάκιςADV ἔλεγον告訴λέγωV-IAI-1S ὑμῖν‚你們σύP-2DP νῦν現在νῦνADV δὲ-δέCONJ καὶκαίCONJ κλαίων流淚的κλαίωV-PAP-NSM λέγω‚告訴你們λέγωV-PAI-1S τοὺς-T-APM ἐχθροὺς仇敵ἐχθρόςA-APM τοῦT-GSM σταυροῦ十字架σταυρόςN-GSM τοῦ-T-GSM Χριστοῦ‚基督ΧριστόςN-GSM-T腓3:19 ὧν他們ὅς, ἥR-GPM τὸT-NSN τέλος結局τέλοςN-NSN ἀπώλεια‚沉淪ἀπώλειαN-NSF ὧν他們ὅς, ἥR-GPM T-NSM θεὸςθεόςN-NSM -T-NSF κοιλία肚腹κοιλίαN-NSF καὶ他們καίCONJ T-NSF δόξα榮耀δόξαN-NSF ἐνἐνPREP τῇ-T-DSF αἰσχύνῃ羞辱αἰσχύνηN-DSF αὐτῶν‚自己的αὐτόςP-GPM οἱ專以T-NPM τὰT-APN ἐπίγεια地上的ἐπίγειοςA-APN φρονοῦντες.為念φρονέωV-PAP-NPM腓3:20 Ἡμῶν我們ἐγώP-1GP γὰργάρCONJ τὸT-NSN πολίτευμα國民πολίτευμαN-NSN ἐν-ἐνPREP οὐρανοῖς天上οὐρανόςN-DPM ὑπάρχει‚ὑπάρχωV-PAI-3S ἐξἐκPREP οὗ天上ὅς, ἥR-GSM καὶ並且καίCONJ Σωτῆρα救主σωτήρN-ASM ἀπεκδεχόμεθα等候ἀπεκδέχομαιV-PNI-1P ΚύριονκύριοςN-ASM Ἰησοῦν耶穌ἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν‚基督ΧριστόςN-ASM-T腓3:21 ὃςὅς, ἥR-NSM μετασχηματίσει改變形狀μετασχηματίζωV-FAI-3S τὸT-ASN σῶμα身體σῶμαN-ASN τῆςT-GSF ταπεινώσεως卑賤ταπείνωσιςN-GSF ἡμῶν將我們ἐγώP-1GP σύμμορφον相似σύμμορφοςA-ASN τῷT-DSN σώματι身體σῶμαN-DSN τῆςT-GSF δόξης榮耀δόξαN-GSF αὐτοῦ他自己αὐτόςP-GSM κατὰ要按着κατάPREP τὴνT-ASF ἐνέργειαν能叫ἐνέργειαN-ASF τοῦT-GSN δύνασθαι大能δύναμαιV-PNN αὐτὸν自己αὐτόςP-ASM καὶ-καίCONJ ὑποτάξαι歸服ὑποτάσσωV-2AAN αὑτῷ-αὐτόςP-DSM τὰ0T-APN πάντα.¶萬有πᾶςA-APN + +#### Phi 4.1 +腓4:1 Ὥστε‚-ὥστεCONJ ἀδελφοί弟兄們ἀδελφόςN-VPM μουἐγώP-1GS ἀγαπητοὶ所親愛ἀγαπητόςA-VPM καὶκαίCONJ ἐπιπόθητοι‚想念的ἐπιπόθητοςA-VPM χαρὰ喜樂χαράN-VSF καὶ我的καίCONJ στέφανός冠冕στέφανοςN-VSM μου‚你們就是我的ἐγώP-1GS οὕτως應當οὕτω, οὕτωςADV στήκετε站立得穩στήκωV-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ‚κύριοςN-DSM ἀγαπητοί.¶我親愛的弟兄ἀγαπητόςA-VPM
@@ -76,5 +85,6 @@ #### Phi 4.15–20 腓4:15 οἴδατε知道εἴδωV-RAI-2P δὲ-δέCONJ καὶκαίCONJ ὑμεῖς‚你們σύP-2NP Φιλιππήσιοι‚腓立比人哪ΦιλιππήσιοςN-VPM-LG ὅτι-ὅτιCONJ ἐν0ἐνPREP ἀρχῇ我初ἀρχήN-DSF τοῦ-T-GSN εὐαγγελίου‚傳福音εὐαγγέλιονN-GSN ὅτε的時候ὅτεADV ἐξῆλθονἐξέρχομαιV-2AAI-1S ἀπὸἀπόPREP Μακεδονίας‚馬其頓ΜακεδονίαN-GSF-L οὐδεμία並沒有別的οὐδείςA-NSF μοιἐγώP-1DS ἐκκλησία教會ἐκκλησίαN-NSF ἐκοινώνησεν供給κοινωνέωV-AAI-3S εἰς論到εἰςPREP λόγονλόγοςN-ASM δόσεωςδόσιςN-GSF καὶ-καίCONJ λήμψεως受的λῆψιςN-GSF εἰεἰCONJ μὴμήPRT-N ὑμεῖς你們σύP-2NP μόνοι‚以外μόνοςA-NPM腓4:16 ὅτι-ὅτιCONJ καὶ就是καίCONJ ἐν我在ἐνPREP Θεσσαλονίκῃ帖撒羅尼迦ΘεσσαλονίκηN-DSF-L καὶκαίCONJ ἅπαξ一次ἅπαξADV καὶ-καίCONJ δὶς兩次的δίςADV εἰς供給εἰςPREP τὴνT-ASF χρείαν需用χρείαN-ASF μοιἐγώP-1DS ἐπέμψατε.打發人πέμπωV-AAI-2P腓4:17 Οὐχ我並不οὐPRT-N ὅτι-ὅτιCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωV-PAI-1S τὸ甚麼T-ASN δόμα‚餽送δόμαN-ASN ἀλλὰ就是ἀλλάCONJ ἐπιζητῶ所求的ἐπιζητέωV-PAI-1S τὸν你們的T-ASM καρπὸν果子καρπόςN-ASM τὸν-T-ASM πλεονάζοντα漸漸增多πλεονάζωV-PAP-ASM εἰς歸在εἰςPREP λόγονλόγοςN-ASM ὑμῶν.你們的σύP-2GP腓4:18 ἀπέχω都有ἀπέχωV-PAI-1S δὲ但我δέCONJ πάντα樣樣πᾶςA-APN καὶ並且καίCONJ περισσεύω·有餘περισσεύωV-PAI-1S πεπλήρωμαι我已經充足πληρόωV-RPI-1S δεξάμενος受了δέχομαιV-ADP-NSM παρὰ因我從παράPREP Ἐπαφροδίτου以巴弗提ἘπαφρόδιτοςN-GSM-P τὰ當作T-APN παρ᾽餽送παράPREP ὑμῶν‚你們的σύP-2GP ὀσμὴν香氣ὀσμήN-ASF εὐωδίας‚極美的εὐωδίαN-GSF θυσίαν祭物θυσίαN-ASF δεκτήν‚所收納δεκτόςA-ASF εὐάρεστον所喜悅的εὐάρεστοςA-ASF τῷT-DSM Θεῷ.θεόςN-DSM腓4:19 T-NSM δὲ-δέCONJ ΘεόςθεόςN-NSM μουἐγώP-1GS πληρώσει都充足πληρόωV-FAI-3S πᾶσαν一切πᾶςA-ASF χρείαν所需用的χρείαN-ASF ὑμῶν使你們σύP-2GP κατὰ必照κατάPREP τὸT-ASN πλοῦτος豐富πλοῦτοςN-ASN αὐτοῦαὐτόςP-GSM ἐν-ἐνPREP δόξῃ榮耀δόξαN-DSF ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.耶穌ἸησοῦςN-DSM-P腓4:20 τῷ-T-DSM δὲδέCONJ ΘεῷθεόςN-DSM καὶ-καίCONJ ΠατρὶπατήρN-DSM ἡμῶν歸給我們的ἐγώP-1GP -T-NSF δόξα榮耀δόξαN-NSF εἰς直到εἰςPREP τοὺςT-APM αἰῶναςαἰώνN-APM τῶνT-GPM αἰώνων‚αἰώνN-GPM ἀμήν.¶阿們ἀμήνHEB +### Final Greetings #### Phi 4.21–23 腓4:21 ἈσπάσασθεἀσπάζομαιV-ADM-2P πάντα各位πᾶςA-ASM ἅγιον聖徒ἅγιοςA-ASM ἐν請問在ἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ.耶穌ἸησοῦςN-DSM-P ἈσπάζονταιἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶς都問你們σύP-2AP οἱ-T-NPM σὺνσύνPREP ἐμοὶ我這裏的ἐγώP-1DS ἀδελφοί.眾弟兄ἀδελφόςN-NPM腓4:22 ἈσπάζονταιἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶς問你們σύP-2AP πάντεςπᾶςA-NPM οἱ-T-NPM ἅγιοι‚聖徒ἅγιοςA-NPM μάλιστα特特的μάλισταADV δὲ都問你們安δέCONJ οἱT-NPM ἐκἐκPREP τῆςT-GSF Καίσαρος該撒ΚαῖσαρN-GSM-T οἰκίας.¶家裏οἰκίαN-GSF腓4:23 T-NSF χάριςχάριςN-NSF τοῦT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T μετὰ常在μετάPREP τοῦ-T-GSN πνεύματος心裏πνεῦμαN-GSN ὑμῶν.¶你們σύP-2GP diff --git a/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.pdf b/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.pdf new file mode 100644 index 00000000..bd7ac7cc Binary files /dev/null and b/57 腓立比書/腓立比書 Interlinear.pdf differ diff --git a/57 腓立比書/腓立比書 Notes.md b/57 腓立比書/腓立比書 Notes.md index 3dd45e01..25679b4b 100644 --- a/57 腓立比書/腓立比書 Notes.md +++ b/57 腓立比書/腓立比書 Notes.md @@ -2,7 +2,8 @@ ### [[腓立比書 Interlinear]] ### 分段標題 & 文法筆記 -Note: 分段標題按照 UBS5;Interlinear 內文分段則是依照 [OGNT](https://github.com/eliranwong/OpenGNT) 根據 +Note: 經文段落、標題根據 UBS5;Interlinear 內文則依照 [OGNT](https://github.com/eliranwong/OpenGNT) 根據 NA28 所用的大小寫 & 分段記號 (¶)。 + - Salutation - [[Phi 1.1–2]] - Paul's Prayer for the Philippians @@ -29,5 +30,6 @@ Note: 分段標題按照 UBS5;Interlinear 內文分段則是依照 [OGNT](http - Acknowledgement of the Philippians' Gift - [[Phi 4.10–14]] - [[Phi 4.15–20]] +- Final Greetings - [[Phi 4.21–23]]