vault backup: 2021-06-25 08:20:39

This commit is contained in:
Andley Chang 2021-06-25 08:20:39 +08:00
parent ced9ce98d6
commit 29d18683b6
3 changed files with 36 additions and 19 deletions

36
.obsidian/workspace vendored
View File

@ -9,7 +9,18 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "66 猶大書/名言.md",
"file": "61 彼得後書/2Pe 1.12.md",
"mode": "source"
}
}
},
{
"id": "67f55784ff91c50c",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "61 彼得後書/2Pe 1.12.md",
"mode": "preview"
}
}
@ -39,7 +50,7 @@
"state": {
"type": "search",
"state": {
"query": "aaa",
"query": "2pe",
"matchingCase": false,
"explainSearch": false,
"collapseAll": false,
@ -60,7 +71,8 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 171
"width": 171,
"collapsed": true
},
"right": {
"id": "92fec9da4657ec59",
@ -76,7 +88,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "66 猶大書/名言.md",
"file": "61 彼得後書/2Pe 1.12.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -104,7 +116,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "66 猶大書/名言.md"
"file": "61 彼得後書/2Pe 1.12.md"
}
}
},
@ -126,15 +138,15 @@
},
"active": "4b26c4a0e05c788d",
"lastOpenFiles": [
"61 彼得後書/2Pe 1.12.md",
"2Pe 1.12.md",
"57 腓立比書/Untitled.md",
"Untitled.md",
"參考書目.md",
"66 猶大書/名言.md",
"66 猶大書/Untitled.md",
"66 猶大書/Jud 1.12.md",
"57 腓立比書/Phi 1.311.md",
"57 腓立比書/Phi 1.12.md",
"57 腓立比書/Phi 1.1214.md",
"57 腓立比書/Untitled.md",
"57 腓立比書/腓立比書分段.md",
"IBG4E/2021-CTTS.md",
"IBG4E/HW8-Key.md",
"IBG4E/HW7-Key.md"
"57 腓立比書/Phi 1.12.md"
]
}

View File

@ -0,0 +1,5 @@
- <rt>1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Συμεὼν<rt>西門</rt></ruby><rt>Συμεών</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>彼得,</rt></ruby><rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> = <RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>僕人</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολος<rt>使徒的</rt></ruby><rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>作耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>基督</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>Τοῖς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> { <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἰσότιμον<rt>一樣寶貴</rt></ruby><rt>ἰσότιμος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><rt>)c<sub>-</sub></rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>與我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY><rt>)a1</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>λαχοῦσιν<rt>同得</rt></ruby><rt>λαγχάνω</rt></ruby><rt>V-2AAP-DPM</rt></RUBY><rt>)p</rt> <rt><sub>-</sub>(</rt><RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>信心</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><rt>)c</rt>
- <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνῃ<rt></rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>神,</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σωτῆρος<rt>救主</rt></ruby><rt>σωτήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ‚<rt>基督之</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><rt>)a2</rt> }
- <rt>1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Χάρις<rt>恩惠</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>加給你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>-</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>平安</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πληθυνθείη<rt>多多的</rt></ruby><rt>πληθύνω</rt></ruby><rt>V-APO-3S</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιγνώσει<rt>你們認識</rt></ruby><rt>ἐπίγνωσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt></rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>耶穌</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt></rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.¶<rt>我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>

View File

@ -1,17 +1,17 @@
- Hayyim Nahman Bialik, Jewish Poet (18731934)
- >"Reading the Bible in translation is like kissing your new bride through a veil."
Hayyim Nahman Bialik, Jewish Poet (18731934)
>"Reading the Bible in translation is like kissing your new bride through a veil."
---
- A. T. Robertson, _The Minister and His Greek New Testament_ (1923)
A. T. Robertson, _The Minister and His Greek New Testament_ (1923)
> "The freshness of the strawberry cannot be preserved in any extract."
---
- John Piper, _Brothers, We are Not Professionals_, 102.
- > "Secondhand food will not sustain and deepen our people's faith and holiness."
John Piper, _Brothers, We are Not Professionals_, 102.
> "Secondhand food will not sustain and deepen our people's faith and holiness."
---
- Scott Hafemann, "The SBTJ Forum: Profiles of Expository Preaching," _SBTJ_ 3, no. 2 (1999): 88.
- > "One hour in the text [in the original language] is worth more than ten in secondary literature."
Scott Hafemann, "The SBTJ Forum: Profiles of Expository Preaching," _SBTJ_ 3, no. 2 (1999): 88.
> "One hour in the text [in the original language] is worth more than ten in secondary literature."
---