mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2023-05-24 07:04:09
Affected files: .obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json .obsidian/workspace.json 62-1John/1Jo.5.13-21.md
This commit is contained in:
parent
99a52c4edb
commit
262bdb37a3
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
{
|
||||
"hideRibbon": false,
|
||||
"hideRibbon": true,
|
||||
"hideStatus": false,
|
||||
"hideTabs": true,
|
||||
"hideScroll": false,
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,25 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "40-Matthew/Sermon on the Mount.md",
|
||||
"file": "62-1John/1Jo.5.13-21.md",
|
||||
"mode": "source",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"id": "f588440147c9c2c4",
|
||||
"type": "tabs",
|
||||
"children": [
|
||||
{
|
||||
"id": "fe81d1dbf5676ba9",
|
||||
"type": "leaf",
|
||||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "62-1John/1Jo.5.13-21.md",
|
||||
"mode": "preview",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
|
@ -77,7 +95,8 @@
|
|||
}
|
||||
],
|
||||
"direction": "horizontal",
|
||||
"width": 230.5
|
||||
"width": 230.5,
|
||||
"collapsed": true
|
||||
},
|
||||
"right": {
|
||||
"id": "1464b72f66019d33",
|
||||
|
@ -93,7 +112,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "outline",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "40-Matthew/Sermon on the Mount.md"
|
||||
"file": "62-1John/1Jo.5.13-21.md"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -114,7 +133,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "backlink",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "40-Matthew/Sermon on the Mount.md",
|
||||
"file": "62-1John/1Jo.5.13-21.md",
|
||||
"collapseAll": false,
|
||||
"extraContext": false,
|
||||
"sortOrder": "alphabetical",
|
||||
|
@ -131,7 +150,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "outgoing-link",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "40-Matthew/Sermon on the Mount.md",
|
||||
"file": "62-1John/1Jo.5.13-21.md",
|
||||
"linksCollapsed": false,
|
||||
"unlinkedCollapsed": true
|
||||
}
|
||||
|
@ -156,8 +175,8 @@
|
|||
},
|
||||
"active": "b62d2001947f9e3f",
|
||||
"lastOpenFiles": [
|
||||
"40-Matthew/Mat.19.5-6.md",
|
||||
"40-Matthew/Sermon on the Mount.md",
|
||||
"40-Matthew/Mat.19.5-6.md",
|
||||
"40-Matthew/Mat.5.1-2.md",
|
||||
"62-1John/1John-Notes.md",
|
||||
"Syntax/§610.md",
|
||||
|
|
|
@ -1,72 +1,28 @@
|
|||
#### 圖析 (1Jn 5:13-15)
|
||||
#### 圖析 (1Jo 5:13-21)
|
||||
|
||||
- 5:13a (<RUBY><ruby><ruby>Ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>These things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγραψα</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>have I written</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C ={5:13d}
|
||||
- <strong><font color='red'>TAGNT筆誤?</font></strong><RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύουσιν</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
|
||||
- 5:13b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἰδῆτε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you may have known</rt></ruby><rt>V-RAS-2P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:13c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C◖ (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>you have</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P ◗(<RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον,<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal,</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- <strong><font color='red'>TAGNT筆誤?</font></strong><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- 5:13d {<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύουσιν</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>› ‹<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ.<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God.</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>›)a }
|
||||
- ═════════════════════════════
|
||||
- 5:14a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>παρρησία°¹</mark><rt>παρρησία</rt></ruby><rt>confidence</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:14b (<RUBY><ruby><ruby>ἣν°¹<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχομεν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>we have</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν,✡<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him,</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)A
|
||||
- 5:14c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- ·······
|
||||
- 5:14d <RUBY><ruby><ruby>ἐάν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><mark>τι°²</mark><rt>τις</rt></ruby><rt>anything</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτώμεθα</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>we shall ask</rt></ruby><rt>V-PMS-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>will</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him,</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>›)A
|
||||
- 5:14e (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούει</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>He hears</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us.</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)C
|
||||
- ·······
|
||||
- 5:15a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- 5:15b <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:15c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούει</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>He hears</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us,</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:15d (<RUBY><ruby><ruby>ὃ°²<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>maybe</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτώμεθα,</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>we shall ask,</rt></ruby><rt>V-PMS-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:15d (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:15e <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχομεν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>we have</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>αἰτήματα°³</mark><rt>αἴτημα</rt></ruby><rt>requests</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:15f (<RUBY><ruby><ruby>ἃ°³<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ᾐτήκαμεν</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>we have asked</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.¶<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him.</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
#### 圖析 (1Jn 5:16-17)
|
||||
|
||||
- 5:16a
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>Ἐάν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><mark>τις°⁴</mark><rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἴδῃ</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>shall see</rt></ruby><rt>V-2AAS-3S</rt></RUBY>)P (<mark><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸν<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>°⁵</mark> « 5:16b » )C
|
||||
- 5:16b { <RUBY><ruby><ruby><em>ἁμαρτάνοντα</em><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>sinning</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>a sin</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον,<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death,</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a }
|
||||
- 5:16c (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτήσει</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>he will ask,</rt></ruby><rt>V-FAI-3S°⁴</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:16d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>δώσει</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>He will give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S✡</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ°⁵<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ζωήν,<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life,</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:16e ={<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἁμαρτάνουσιν</em><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>sinning</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον.¶<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death.</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a } )°⁵
|
||||
- ——————————————
|
||||
- 5:16f (<RUBY><ruby><ruby><strong>Ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>There is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><mark>ἁμαρτία°⁶</mark><rt>ἁμαρτία°⁶</rt></ruby><rt>a sin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον·<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death;</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A
|
||||
- 5:16g <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνης°⁶<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that [one]</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>do I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P { 5:16h }C
|
||||
- 5:16h <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρωτήσῃ.</strong><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>he may implore.</rt></ruby><rt>V-AAS-3S°⁴</rt></RUBY>)P
|
||||
- ———————————————
|
||||
- 5:17a (<RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδικία<rt>ἀδικία</rt></ruby><rt>unrighteousness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτία<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστίν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is,</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:17b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>there is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτία<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον.<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death.</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A
|
||||
|
||||
|
||||
#### 圖析 (1Jn 5:18-21)
|
||||
|
||||
- 5:18a (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>We know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:18b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γεγεννημένος</em><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>born</rt></ruby><rt>V-RPP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a }S <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἁμαρτάνει·</strong><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>continues to sin,</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:18c <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γεννηθεὶς</em><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>having been begotten</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a }S (<RUBY><ruby><ruby><strong>τηρεῖ</strong><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>protects</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτόν,<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>himself,</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:18d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρὸς<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil [one]</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἅπτεται</strong><rt>ἅπτω</rt></ruby><rt>does touch</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him.</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C
|
||||
- ———————————————
|
||||
- 5:19a (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>We know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:19b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμεν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are,</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:19c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλος<rt>ὅλος</rt></ruby><rt>whole,</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρῷ<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil [one]</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>κεῖται.</strong><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>lies.</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- ———————————————
|
||||
- 5:20a (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>We know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- 5:20b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἥκει</strong><rt>ἥκω</rt></ruby><rt>is come,</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:20c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>δέδωκεν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>has given</rt></ruby><rt>V-RAI-3S✝</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>διάνοιαν<rt>διάνοια</rt></ruby><rt>understanding,</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:20d <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκωμεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we may know</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>Him who [is]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθινόν,✡<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>true;</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:20e <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐσμὲν</strong>°⁷</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>Him who [is]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθινῷ,✡<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>true,</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>)A°⁷
|
||||
- 5:20f (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱῷ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him,</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>› =<RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ.<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ.</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY>)A°⁷
|
||||
- 5:20g (<RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθινὸς<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>TRUE</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:20h ...<strong>ἐστιν</strong>... <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἥ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴ<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιος.<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal.</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY>)C
|
||||
- ═════════════════════════════
|
||||
- 5:21a <RUBY><ruby><ruby>τεκνία,<rt>τεκνίον</rt></ruby><rt>Little children,</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>φυλάξατε</strong><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>do keep</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὰ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>yourselves</rt></ruby><rt>F-2APN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[the]</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδώλων.<rt>εἴδωλον</rt></ruby><rt>idols.</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>)A
|
||||
- 5:21b <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν.¶<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Amen</rt></ruby><rt>INJ-HEB</rt></RUBY>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
[約翰一書希臘文筆記 ↵](1John-Notes.md)
|
||||
- 5:13a (<RUBY><ruby><ruby>Ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>These things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)C1 (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγραψα</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>have I written</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C2 =(5:13d)C2
|
||||
- 5:13b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἰδῆτε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you may know</rt></ruby><rt>V-RAS-2P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 5:13c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>you have</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P ⦈(<RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον,<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)C
|
||||
- 5:13d {<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> [ (<RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύουσιν</em><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believing</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a ] }
|
||||
- 5:14
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρρησία<rt>παρρησία</rt></ruby><rt>confidence</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχομεν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>we have</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἐάν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>τις</rt></ruby><rt>anything</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτώμεθα</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>we might ask</rt></ruby><rt>V-PMS-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>will</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούει</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>He hears</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> 5:15
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούει</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>He hears</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτώμεθα,</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>we might ask</rt></ruby><rt>V-PMS-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχομεν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>we have</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰτήματα<rt>αἴτημα</rt></ruby><rt>requests</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ᾐτήκαμεν</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>we have asked</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.¶<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> 5:16
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>Ἐάν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἴδῃ</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>should see</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸν<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>ἁμαρτάνοντα</em><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>sinning</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>a sin</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον,<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτήσει</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>he shall ask</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>δώσει</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>He will give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωήν,<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>ἁμαρτάνουσιν</em><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>sinning</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον.<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>There is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτία<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>a sin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον·<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνης<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>do I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρωτήσῃ.</strong><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>he should implore</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>)P 5:17 <RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδικία<rt>ἀδικία</rt></ruby><rt>unrighteousness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτία<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστίν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>there is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτία<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θάνατον.¶<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>death</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> 5:18 (<RUBY><ruby><ruby><strong>Οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>We know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>γεγεννημένος</em><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>having been born</rt></ruby><rt>V-RPP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἁμαρτάνει,</strong><rt>ἁμαρτάνω</rt></ruby><rt>continues to sin</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>γεννηθεὶς</em><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>having been begotten</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>τηρεῖ</strong><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>protects</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρὸς<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil [one]</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἅπτεται</strong><rt>ἅπτω</rt></ruby><rt>does touch</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> 5:19 (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>We know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμεν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλος<rt>ὅλος</rt></ruby><rt>whole</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρῷ<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil [one]</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>κεῖται.</strong><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>lies</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P 5:20 (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>We know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἥκει</strong><rt>ἥκω</rt></ruby><rt>is come</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>δέδωκεν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>has given</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διάνοιαν,<rt>διάνοια</rt></ruby><rt>understanding</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκωμεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we may know</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>Him who [is]</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθινόν,<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>true</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμὲν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>Him who [is]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθινῷ,<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>true</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱῷ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ.<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθινὸς<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>true</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴ<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιος.¶<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> 5:21 <RUBY><ruby><ruby>Τεκνία,<rt>τεκνίον</rt></ruby><rt>Little children</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>φυλάξατε</strong><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>keep</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὰ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>yourselves</rt></ruby><rt>F-2APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰδώλων.¶<rt>εἴδωλον</rt></ruby><rt>idols</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>
|
Loading…
Reference in New Issue