2022-07-20 10:31:29 +00:00
#### 圖析 (Gal 4:8-11)
- < rt > 4:8a</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > Ἀλλὰ< rt > ἀλλά</ rt ></ ruby >< rt > But</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY >
- < rt > 4:8b</ rt > ( ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > τότε< rt > τότε</ rt ></ ruby >< rt > at that time</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > › a ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > μὲν< rt > μέν</ rt ></ ruby >< rt > indeed</ rt ></ ruby >< rt > PRT</ rt ></ RUBY > › a < RUBY >< ruby >< ruby > οὐκ< rt > οὐ</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > εἰδότες</ em >< rt > εἴδω</ rt ></ ruby >< rt > knowing</ rt ></ ruby >< rt > V-RAP-NPM</ rt ></ RUBY > ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > Θεὸν< rt > θεός</ rt ></ ruby >< rt > God</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > › c)A°¹⮧
- < rt > 4:8c</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark >< strong > ἐδουλεύσατε°¹</ strong ></ mark >< rt > δουλεύω</ rt ></ ruby >< rt > you were enslaved</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-2P</ rt ></ RUBY >
- < rt > 4:8d</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > τοῖς< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > to those</ rt ></ ruby >< rt > T-DPM</ rt ></ RUBY > « ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > φύσει< rt > φύσις</ rt ></ ruby >< rt > by nature</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY > › a < RUBY >< ruby >< ruby > μὴ< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > οὖσιν</ em >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > being</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-DPM</ rt ></ RUBY > ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > θεοῖς·< rt > θεός</ rt ></ ruby >< rt > gods</ rt ></ ruby >< rt > N-DPM</ rt ></ RUBY > › c »)A°¹⮥
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- < rt > 4:9a</ rt > ⸉< RUBY >< ruby >< ruby > δὲ< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > however</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > ⸊
- < rt > 4:9b</ rt > ( ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > νῦν< rt > νῦν</ rt ></ ruby >< rt > now</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > › a ⸉⸊ < RUBY >< ruby >< ruby > < em > γνόντες</ em >< rt > γινώσκω</ rt ></ ruby >< rt > having known</ rt ></ ruby >< rt > V-AAP-NPM</ rt ></ RUBY > ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > Θεόν,< rt > θεός</ rt ></ ruby >< rt > God</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > › c )A°²⮧
- < rt > 4:9c</ rt > ( ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > μᾶλλον< rt > μᾶλλον</ rt ></ ruby >< rt > rather</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > › < RUBY >< ruby >< ruby > δὲ< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > however</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > γνωσθέντες</ em >< rt > γινώσκω</ rt ></ ruby >< rt > having been known</ rt ></ ruby >< rt > V-APP-NPM</ rt ></ RUBY > ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > ὑπὸ< rt > ὑπό</ rt ></ ruby >< rt > by</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Θεοῦ,< rt > θεός</ rt ></ ruby >< rt > God</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > › a)A°²⮧
2022-07-20 11:15:46 +00:00
- < rt > 4:9d</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > πῶς< rt > πως</ rt ></ ruby >< rt > how</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby >< mark >< strong > ἐπιστρέφετε°²</ strong ></ mark >< rt > ἐπιστρέφω</ rt ></ ruby >< rt > do you turn</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-2P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > πάλιν< rt > πάλιν</ rt ></ ruby >< rt > again</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐπὶ< rt > ἐπί</ rt ></ ruby >< rt > to</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < mark >< RUBY >< ruby >< ruby > τὰ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀσθενῆ< rt > ἀσθενής</ rt ></ ruby >< rt > weak</ rt ></ ruby >< rt > A-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πτωχὰ< rt > πτωχός</ rt ></ ruby >< rt > destitute</ rt ></ ruby >< rt > A-APN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > στοιχεῖα< rt > στοιχεῖον</ rt ></ ruby >< rt > principles</ rt ></ ruby >< rt > N-APN</ rt ></ RUBY > °³</ mark > )A
- < rt > 4:9e</ rt > ( ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > οἷς°³⮥< rt > ὅς</ rt ></ ruby >< rt > to which</ rt ></ ruby >< rt > R-DPN</ rt ></ RUBY > › a ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > πάλιν< rt > πάλιν</ rt ></ ruby >< rt > again</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > › a ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > ἄνωθεν< rt > ἄνωθεν</ rt ></ ruby >< rt > anew</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > › a < RUBY >< ruby >< ruby >< em > δουλεύειν</ em >< rt > δουλεύω</ rt ></ ruby >< rt > to be enslaved</ rt ></ ruby >< rt > V-PAN</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > θέλετε;</ strong >< rt > θέλω</ rt ></ ruby >< rt > you desire?</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-2P</ rt ></ RUBY >
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- < rt > 4:10a</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἡμέρας< rt > ἡμέρα</ rt ></ ruby >< rt > Days</ rt ></ ruby >< rt > N-APF</ rt ></ RUBY > )⦇ < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > παρατηρεῖσθε</ strong >< rt > παρατηρέω</ rt ></ ruby >< rt > you observe</ rt ></ ruby >< rt > V-PMI-2P</ rt ></ RUBY > ⦈(< RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μῆνας< rt > μήν</ rt ></ ruby >< rt > months</ rt ></ ruby >< rt > N-APM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καιροὺς< rt > καιρός</ rt ></ ruby >< rt > seasons</ rt ></ ruby >< rt > N-APM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐνιαυτούς,< rt > ἐνιαυτός</ rt ></ ruby >< rt > years</ rt ></ ruby >< rt > N-APM</ rt ></ RUBY > )C
2022-07-20 12:30:40 +00:00
- < rt > 4:11a</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > φοβοῦμαι</ strong >< rt > φοβέω</ rt ></ ruby >< rt > I fear</ rt ></ ruby >< rt > V-PNI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμᾶς< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > for you</ rt ></ ruby >< rt > P-2AP</ rt ></ RUBY > [^1] )A
- < rt > 4:11b</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > μή< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > lest</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > πως< rt > πως</ rt ></ ruby >< rt > perhaps</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A (< RUBY >< ruby >< ruby > εἰκῇ< rt > εἰκῇ</ rt ></ ruby >< rt > in vain</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > κεκοπίακα</ strong >< rt > κοπιάω</ rt ></ ruby >< rt > I have toiled</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > εἰς< rt > εἰς</ rt ></ ruby >< rt > for</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ὑμᾶς.¶< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > P-2AP</ rt ></ RUBY > )A
2022-05-31 01:54:08 +00:00
2022-12-07 02:32:41 +00:00
[^1]: ὑμᾶς:不是害怕的對象,而是 BAGD 1.a. 不及物,獨立用法 "A notable feature is the prolepsis of the obj. (顯著的特色是受詞的預期敘述法),φοβοῦμαι ὑμᾶς μήπως εἰκῇ κεκοπίακα εἰς ὑμᾶς 我為你們害怕,唯恐我在你們身上是枉費了工夫"—— 所以要當作副詞用,意思是:為你們。