2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
# ΙΩΑΝΝΟΥ Γ
|
|
|
|
|
|
2021-12-17 08:26:45 +00:00
|
|
|
|
## 約翰三書 Interlinear (英文)
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
2021-12-17 08:26:45 +00:00
|
|
|
|
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/74/10001/19999/ch/7a538c64cb48d15fa62a4fea869f10ce/)
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### Salutation
|
|
|
|
|
|
2021-12-17 08:26:45 +00:00
|
|
|
|
#### 3Jo 1:1
|
2022-05-07 12:14:18 +00:00
|
|
|
|
<rt>3Jo 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρεσβύτερος<rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>elder</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Γαΐῳ<rt>Γάϊος</rt></ruby><rt>To Gaius</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητῷ ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>beloved</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπῶ</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ . ¶<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><br><br><br>
|
2021-08-26 04:22:14 +00:00
|
|
|
|
|
2022-05-07 03:39:04 +00:00
|
|
|
|
#### 3Jo 1:2-4
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
2022-05-07 12:14:18 +00:00
|
|
|
|
<rt>3Jo 1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητέ ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all things</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὔχομαί</strong><rt>εὔχομαι</rt></ruby><rt>I pray</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐοδοῦσθαι</em><rt>εὐοδόω</rt></ruby><rt>to prosper</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑγιαίνειν ,</em><rt>ὑγιαίνω</rt></ruby><rt>to be in good health</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὐοδοῦταί</strong><rt>εὐοδόω</rt></ruby><rt>prospers</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχή .<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>soul</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐχάρην</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>I rejoiced</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίαν<rt>λίαν</rt></ruby><rt>exceedingly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐρχομένων</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>coming</rt></ruby><rt>V-PNP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφῶν<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>of [the] brothers</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μαρτυρούντων</em><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>bearing witness</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ ,<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατεῖς</strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>are walking</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>μειζοτέραν<rt>μέγας</rt></ruby><rt>Greater</rt></ruby><rt>A-ASF-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>than these things</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχω</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>I have</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαράν ,<rt>χαρά</rt></ruby><rt>joy</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούω</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>I should hear of</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὰ<rt>ἐμός</rt></ruby><rt>my</rt></ruby><rt>S-1SAPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
### Cooperation and Opposition
|
|
|
|
|
|
2022-05-07 03:39:04 +00:00
|
|
|
|
#### 3Jo 1:5-8
|
2022-05-07 12:14:18 +00:00
|
|
|
|
<rt>3Jo 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητέ ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πιστὸν<rt>πιστός</rt></ruby><rt>faithfully</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖς</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>you are doing</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐργάσῃ</strong><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>you might have done</rt></ruby><rt>V-ADS-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ξένους ,<rt>ξένος</rt></ruby><rt>strangers</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἳ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐμαρτύρησάν</strong><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>testified</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπῃ<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίας ,<rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>[the] church</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῶς<rt>καλῶς</rt></ruby><rt>well</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιήσεις</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>you will do</rt></ruby><rt>V-FAI-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προπέμψας</em><rt>προπέμπω</rt></ruby><rt>having set forward</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀξίως<rt>ἀξίως</rt></ruby><rt>worthily</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ·<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>On behalf</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ὀνόματος<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>they went forth</rt></ruby><rt>V-2AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲν<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>nothing</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λαμβάνοντες</em><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>accepting</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐθνικῶν .<rt>ἐθνικός</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>We</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὀφείλομεν</strong><rt>ὀφείλω</rt></
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2022-05-07 03:39:04 +00:00
|
|
|
|
#### 3Jo 1:9-10
|
2022-05-07 12:14:18 +00:00
|
|
|
|
<rt>3Jo 1:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἔγραψά</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I have written</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>τις</rt></ruby><rt>something</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίᾳ ·<rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>church</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φιλοπρωτεύων</em><rt>φιλοπρωτεύω</rt></ruby><rt>loving to be first</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>among them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Διοτρεφὴς<rt>Διοτρεφής</rt></ruby><rt>Diotrephes</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιδέχεται</strong><rt>ἐπιδέχομαι</rt></ruby><rt>welcomes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς .<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>Because of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο ,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλθω ,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>I might come</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπομνήσω</strong><rt>ὑπομιμνήσκω</rt></ruby><rt>I will bring to remembrance</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργα<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖ</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>he is doing</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγοις<rt>λόγος</rt></ruby><rt>with words</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροῖς<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φλυαρῶν</em><rt>φλυαρέω</rt></ruby><rt>prating against</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀρκούμενος</em><rt>ἀρκέω</rt></ruby><rt>being satisfied</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτοις<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>οὔτε</rt></ruby><rt>neither</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>himself</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιδέχεται</strong><rt>ἐπιδέχομαι</rt></ruby><rt>he receives</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>βουλομένους
|
2021-08-26 04:22:14 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
2022-05-07 03:39:04 +00:00
|
|
|
|
#### 3Jo 1:11-12
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
2022-05-07 12:14:18 +00:00
|
|
|
|
<rt>3Jo 1:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητέ ,<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μιμοῦ</strong><rt>μιμέομαι</rt></ruby><rt>do imitate</rt></ruby><rt>V-PNM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>what [is]</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακὸν<rt>κακός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>what [is]</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθόν .<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιῶν</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>doing good</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν ·</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κακοποιῶν</em><rt>κακοποιέω</rt></ruby><rt>doing evil</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἑώρακεν</strong><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>has seen</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν .<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Δημητρίῳ<rt>Δημήτριος</rt></ruby><rt>To Demetrius</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεμαρτύρηται</strong><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>witness has been given</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>itself</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας ·<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>we</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μαρτυροῦμεν ,</strong><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>bear witness</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδας</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you know</rt></ruby><rt>V-RAI-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυρία<rt>μαρτυρία</rt></ruby><rt>testimony</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθής<rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>true</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐ<EFBFBD>
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
### Final Greetings
|
|
|
|
|
|
2022-05-07 03:39:04 +00:00
|
|
|
|
#### 3Jo 1:13-15
|
2022-05-07 12:14:18 +00:00
|
|
|
|
<rt>3Jo 1:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πολλὰ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>Many things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶχον</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>I had</rt></ruby><rt>V-IAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γράψαι</em><rt>γράφω</rt></ruby><rt>to write</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλω</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>I desire</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέλανος<rt>μέλαν</rt></ruby><rt>ink</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλάμου<rt>κάλαμος</rt></ruby><rt>pen</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γράφειν ·</em><rt>γράφω</rt></ruby><rt>to write</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>3Jo 1:14</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλπίζω</strong><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>I hope</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐθέως<rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>soon</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδεῖν ,</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>to see</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόμα<rt>στόμα</rt></ruby><rt>mouth</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόμα<rt>στόμα</rt></ruby><rt>mouth</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λαλήσομεν . ¶</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>we will speak</rt></ruby><rt>V-FAI-1P</rt></RUBY><br><br><br> <RUBY><ruby><ruby>Εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>Peace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι .<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονταί</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>Greet</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φίλοι .<rt>φίλος</rt></ruby><rt>friends</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζου</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>Greet</rt></ruby><rt>V-PNM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φίλους<rt>φίλος</rt></ruby><rt>friends</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>κατά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα . ¶<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><br><br><br>
|
2021-12-17 08:26:45 +00:00
|
|
|
|
|
2021-07-17 01:09:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[約翰三書希臘文筆記 ↵](3John-Notes.md)
|
|
|
|
|
|