2021-09-04 09:43:56 +00:00
## 約翰書信—子句結構
2021-08-31 11:44:09 +00:00
2021-09-04 09:43:56 +00:00
聖經希臘文的子句結構可以分成三種:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者的功用並不相同。
2021-08-31 11:44:09 +00:00
2021-09-04 09:43:56 +00:00
不論文字或口語,語言都是線性 (linear) 的溝通過程。發送端是一個字、一個字地傳遞出去;而接收端也是一個字、一個字地接收和理解。因此就篇章和論述 (discourse) 的思路來看,就會有以下進展的過程:
2021-08-31 11:44:09 +00:00
2021-09-04 09:43:56 +00:00
> 用主要子句來推進到下一個論點;用從屬子句來補充、潤飾現在的論點;用內嵌子句,來當作主要子句、從屬子句中的組成元素。
![../images/discourse-flow.png ](../images/discourse-flow.png )
主要子句負責把思路推進,從 A → B → C → ……;從屬子句 A1, A2 負責補充說明論點 A; 而內嵌子句則是扮演主要子句、從屬子句裡面的某個元素, 可以是主語 (S)、補語 (C),或狀語 (A)。
以下就從約翰書信當中列舉幾個常見的例子。
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
### (1) 主要子句 (Primary Clause)
#### (1a) 對等連接詞 (coordinate conjunctive)
用對等連接詞 καί 帶出主要子句。καί 可以翻譯成 and/but。
- < rt > 1Jn 1:5</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > καὶ</ mark >< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > **ἔστιν**< rt > is</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > αὕτη< rt > this</ rt ></ ruby >< rt > οὗτος</ rt ></ ruby >< rt > D-NSF</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἡ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀγγελία< rt > message</ rt ></ ruby >< rt > ἀγγελία</ rt ></ ruby >< rt > N-NSF</ rt ></ RUBY > )C
- < rt > 2Jn 1:5</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > καὶ</ mark >< rt > And</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > νῦν< rt > now</ rt ></ ruby >< rt > νῦν</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby > **ἐρωτῶ**< rt > I implore</ rt ></ ruby >< rt > ἐρωτάω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > σε,< rt > you,</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2AS</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby > κυρία,< rt > lady,</ rt ></ ruby >< rt > Κυρία</ rt ></ ruby >< rt > N-VSF</ rt ></ RUBY >
- καί 通常會放在句首——如果 καί 不是子句的第一個字,那麼很可能是當作副詞使用,意思是 also (也)、even (甚至)。
用對等連接詞 δέ 帶出主要子句。δέ 也可以翻譯成 and/but, 但跟 καί 最大的差別則是「把論述推進 (development) 到下一個論點」。
2021-09-04 10:43:56 +00:00
- < rt > 1Jn 2:11</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὁ< rt > The [one]</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > )S< sub > -</ sub > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > δὲ</ mark >< rt > however</ rt ></ ruby >< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < sub > -</ sub > S( {< RUBY >< ruby >< ruby > *μισῶν*< rt > hating</ rt ></ ruby >< rt > μισέω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NSM</ rt ></ RUBY > < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > τὸν< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀδελφὸν< rt > brother</ rt ></ ruby >< rt > ἀδελφός</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτοῦ< rt > of him,</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-GSM</ rt ></ RUBY >< rt > ]c</ rt > } ) (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῇ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-DSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > σκοτίᾳ< rt > darkness</ rt ></ ruby >< rt > σκοτία</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby > **ἐστὶν**< rt > is,</ rt ></ ruby >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY >
2021-09-04 09:43:56 +00:00
- < rt > 3Jn 1:14</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > **ἐλπίζω**< rt > I hope</ rt ></ ruby >< rt > ἐλπίζω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > δὲ</ mark >< rt > however</ rt ></ ruby >< rt > δέ</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > εὐθέως< rt > soon,</ rt ></ ruby >< rt > εὐθέως</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A { < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > σε< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2AS</ rt ></ RUBY >< rt > ]c</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > *ἰδεῖν,*< rt > to see,</ rt ></ ruby >< rt > εἴδω</ rt ></ ruby >< rt > V-2AAN</ rt ></ RUBY > }C
- δέ 是後置詞,不能放在句首,通常放在子句的第二個字,但也可能放在更後面。
#### (1b) 無連接詞 (asyndeton)
主要子句可以不需要連接詞,這在句法上叫做 Asyndeton (省略連接詞),有些文法書用 Ø 符號來代表。在語意上,無連接詞*可能*是一個新段落的開始。
- < rt > 1Jn 2:15</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > Μὴ</ mark >< rt > Not</ rt ></ ruby >< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > **ἀγαπᾶτε**< rt > do love</ rt ></ ruby >< rt > ἀγαπάω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAM-2P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > τὸν< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-ASM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > κόσμον< rt > world</ rt ></ ruby >< rt > κόσμος</ rt ></ ruby >< rt > N-ASM</ rt ></ RUBY > )C
- < rt > 2Jn 1:8</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > **βλέπετε**</ mark >< rt > do watch</ rt ></ ruby >< rt > βλέπω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAM-2P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἑαυτοὺς< rt > yourselves,</ rt ></ ruby >< rt > ἑαυτοῦ</ rt ></ ruby >< rt > F-2APM</ rt ></ RUBY >
### (2) 從屬子句 (Subordinate Clause)
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
2021-08-31 11:44:09 +00:00
2021-09-04 09:43:56 +00:00
#### (2a) 從屬連接詞 (subordinate conjunctive)
用從屬連接詞 ἵνα 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。
2021-09-04 10:13:56 +00:00
- < rt > 2Jn 1:8</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > **βλέπετε**< rt > do watch</ rt ></ ruby >< rt > βλέπω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAM-2P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἑαυτοὺς< rt > yourselves,</ rt ></ ruby >< rt > ἑαυτοῦ</ rt ></ ruby >< rt > F-2APM</ rt ></ RUBY > )C
- < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > ἵνα</ mark >< rt > so that</ rt ></ ruby >< rt > ἵνα</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μὴ< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > **ἀπολέσητε**< rt > you may lose</ rt ></ ruby >< rt > ἀπολλύω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAS-2P</ rt ></ RUBY > { < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > ἃ< rt > what things</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-APN</ rt ></ RUBY >< rt > ]c</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > **εἰργασάμεθα,**< rt > we have worked for,</ rt ></ ruby >< rt > ἐργάζομαι</ rt ></ ruby >< rt > V-ADI-1P</ rt ></ RUBY > }C
2021-09-04 09:43:56 +00:00
用從屬連接詞 ὅτι 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。
2021-09-04 10:13:56 +00:00
- < rt > 2Jn 1:4</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > **Ἐχάρην**< rt > I rejoiced</ rt ></ ruby >< rt > χαίρω</ rt ></ ruby >< rt > V-2AOI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > λίαν< rt > exceedingly</ rt ></ ruby >< rt > λίαν</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A
- < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > ὅτι</ mark >< rt > that</ rt ></ ruby >< rt > ὅτι</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > **εὕρηκα**< rt > I have found</ rt ></ ruby >< rt > εὑρίσκω</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐκ< rt > [some] of</ rt ></ ruby >< rt > ἐκ</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῶν< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-GPN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τέκνων< rt > children</ rt ></ ruby >< rt > τέκνον</ rt ></ ruby >< rt > N-GPN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > σ ο υ < rt > of you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2GS</ rt ></ RUBY > )A { < RUBY >< ruby >< ruby > *περιπατοῦντας*< rt > walking</ rt ></ ruby >< rt > περιπατέω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-APM</ rt ></ RUBY > < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀληθείᾳ< rt > truth,</ rt ></ ruby >< rt > ἀλήθεια</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY >< rt > ]a</ rt > }C
2021-09-04 09:43:56 +00:00
#### (2b) 關係子句
用關係代名詞 ὅς 帶出關係子句,補充說明主要子句。一般情況下,關係代名詞的數 (number)、性 (gender) 要與先行詞 (antecedent) 一致;格 (case) 則要看在關係子句中的角色而定。
2021-09-04 09:53:48 +00:00
- < rt > 3Jn 1:1</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > Ὁ< rt > The</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πρεσβύτερος< rt > elder,</ rt ></ ruby >< rt > πρεσβύτερος</ rt ></ ruby >< rt > A-NSM</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > Γαΐῳ°¹< rt > To Gaius</ rt ></ ruby >< rt > Γάϊος</ rt ></ ruby >< rt > N-D< font color = 'red' > SM</ font > -P</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῷ< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-D< font color = 'red' > SM</ font ></ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀγαπητῷ°¹< rt > beloved,</ rt ></ ruby >< rt > ἀγαπητός</ rt ></ ruby >< rt > A-D< font color = 'red' > SM</ font ></ rt ></ RUBY > )C
- (< RUBY >< ruby >< ruby >< mark > ὃν°¹</ mark >< rt > whom</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-A< font color = 'red' > SM</ font ></ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐγὼ< rt > I</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1NS</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby > **ἀγαπῶ**< rt > love</ rt ></ ruby >< rt > ἀγαπάω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀληθείᾳ.< rt > truth.</ rt ></ ruby >< rt > ἀλήθεια</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY > )A
2021-09-04 09:43:56 +00:00
2021-09-04 11:13:57 +00:00
有時候關係代名詞的數 (number)、性 (gender) 卻跟先行詞 (antecedent) 不一致,出現不尋常的用法 (W 337– 38 = 華 352– 53),文法學家稱之為 *constructio ad sensum* (不按照語法、而是按照含意的結構)。
2021-09-04 09:43:56 +00:00
2021-09-04 09:53:48 +00:00
- < rt > 2Jn 1:1</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > Ὁ< rt > The</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > πρεσβύτερος< rt > elder,</ rt ></ ruby >< rt > πρεσβύτερος</ rt ></ ruby >< rt > A-NSM</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐκλεκτῇ< rt > To [the] elect</ rt ></ ruby >< rt > ἐκλεκτός</ rt ></ ruby >< rt > A-D< font color = 'red' > SF</ font ></ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > κυρίᾳ< rt > lady</ rt ></ ruby >< rt > Κυρία</ rt ></ ruby >< rt > N-D< font color = 'red' > SF</ font ></ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῖς< rt > to the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-D< font color = 'red' > PN</ font ></ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τέκνοις< rt > children</ rt ></ ruby >< rt > τέκνον</ rt ></ ruby >< rt > N-DP< font color = 'red' > N</ font ></ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > αὐτῆς< rt > of her,</ rt ></ ruby >< rt > αὐτός</ rt ></ ruby >< rt > P-GSF</ rt ></ RUBY > )C°²
- (< RUBY >< ruby >< ruby >< mark > οὓς°²</ mark >< rt > whom</ rt ></ ruby >< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > R-A< font color = 'red' > PM</ font ></ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby > ἐγὼ< rt > I</ rt ></ ruby >< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > P-1NS</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > **ἀγαπῶ**< rt > love</ rt ></ ruby >< rt > ἀγαπάω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀληθείᾳ,< rt > truth,</ rt ></ ruby >< rt > ἀλήθεια</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY > )A
2021-09-04 09:43:56 +00:00
< div style = "page-break-after: always;" > < / div >
### (3) 內嵌子句 (Embedded Clause)
#### (3a) 不定詞內嵌子句
不定詞是:動詞+名詞的結合體。因為有名詞的特色,所以單獨一個不定詞,就可以當名詞使用,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是直接受格)、補語 (也是直接受格)、狀語,進而形成不定詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。
2021-09-04 11:13:57 +00:00
- < rt > 3Jn 1:13</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > Πολλὰ< rt > Many things</ rt ></ ruby >< rt > πολύς</ rt ></ ruby >< rt > A-APN</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby > **εἶχον**< rt > I had</ rt ></ ruby >< rt > ἔχω</ rt ></ ruby >< rt > V-IAI-1S</ rt ></ RUBY > { < RUBY >< ruby >< ruby > *γράψαι*< rt > to write</ rt ></ ruby >< rt > γράφω</ rt ></ ruby >< rt > V-AAN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > σ ο ι ,< rt > to you,</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2DS</ rt ></ RUBY > }C
2021-09-04 09:43:56 +00:00
#### (3b) 分詞內嵌子句
分詞是:動詞+形容詞的結合體。因為有形容詞的特色,所以可以當作形容詞用,跟冠詞、實名詞結合,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是所有格,形成分詞的獨立所有格)、補語、狀語,進而形成分詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。
2021-09-04 11:13:57 +00:00
- < rt > 1Jn 4:16</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὁ< rt > the [one]</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-NSM</ rt ></ RUBY > { < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > *μένων*</ mark >< rt > abiding</ rt ></ ruby >< rt > μένω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NSM</ rt ></ RUBY > < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῇ< rt > [the]</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-DSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀγάπῃ< rt > love,</ rt ></ ruby >< rt > ἀγάπη</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY >< rt > ]a</ rt > } )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῷ< rt > [the]</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-DSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > θεῷ< rt > God</ rt ></ ruby >< rt > θεός</ rt ></ ruby >< rt > N-DSM</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby > **μένει,**< rt > abides,</ rt ></ ruby >< rt > μένω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY >
- 分詞 μένων 當作形容詞用,前面加上冠詞 ὁ 變成 T—A (分詞) 的結構,變成了實名詞 (substantive)。
- < rt > 3Jn 1:3</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > **ἐχάρην**< rt > I rejoiced</ rt ></ ruby >< rt > χαίρω</ rt ></ ruby >< rt > V-2AOI-1S</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > γὰρ< rt > for</ rt ></ ruby >< rt > γάρ</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > λίαν< rt > exceedingly</ rt ></ ruby >< rt > λίαν</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A
- {< RUBY >< ruby >< ruby >< mark > *ἐρχομένων*</ mark >< rt > when were coming</ rt ></ ruby >< rt > ἔρχομαι</ rt ></ ruby >< rt > V-PNP-GPM</ rt ></ RUBY > < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > ἀδελφῶν< rt > [the] brothers</ rt ></ ruby >< rt > ἀδελφός</ rt ></ ruby >< rt > N-GPM</ rt ></ RUBY >< rt > ]s</ rt > }A1
- < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > { < RUBY >< ruby >< ruby >< mark > *μαρτυρούντων*</ mark >< rt > those bearing witness</ rt ></ ruby >< rt > μαρτυρέω</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-GPM</ rt ></ RUBY > < rt > [</ rt >< RUBY >< ruby >< ruby > σ ο υ < rt > from you</ rt ></ ruby >< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > P-2GS</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τῇ< rt > to the</ rt ></ ruby >< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > T-DSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἀληθείᾳ,< rt > to truth,</ rt ></ ruby >< rt > ἀλήθεια</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY >< rt > ]c</ rt > }A2
- 分詞 ἐρχομένων 當作動詞使用,因為動作者跟主要子句的主詞 (我) 不同,所以用所有格表達分詞的主語,形成 Genitive Absolute 分詞的獨立所有格 (W 654– 55 = 華 691– 92) 結構,成為分詞內嵌子句,當作副詞 (狀語) 使用,修飾主要動詞 ἐχάρην。
- 分詞 μαρτυρούντων 當作動詞使用,後面有自己的補語,合起來成為分詞內嵌子句,當作副詞 (狀語) 使用,修飾主要動詞 ἐχάρην。
2021-09-04 09:43:56 +00:00
---
[約翰書信希臘文筆記 ↵ ](1John-Notes.md )