2022-07-20 07:35:28 +00:00
|
|
|
|
#### 圖析 (Gal 4:1-7)
|
|
|
|
|
|
2022-07-20 08:46:57 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:1a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ,<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- <rt>4:1b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσον<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>as long as</rt></ruby><rt>K-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονόμος<rt>κληρονόμος</rt></ruby><rt>heir</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>νήπιός<rt>νήπιος</rt></ruby><rt>a child</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
|
2022-09-01 02:59:42 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:1c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὐδὲν<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>διαφέρει°¹</strong></mark><rt>διαφέρω</rt></ruby><rt>he differs</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^1] (<RUBY><ruby><ruby>δούλου<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>from a slave</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)[^2]A
|
2022-07-20 08:46:57 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:1d</rt> ( ‹<RUBY><ruby><ruby>κύριος<rt>κύριος</rt></ruby><rt>[though] owner</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>of everything</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY>›c <RUBY><ruby><ruby><em>ὤν,</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)A°¹⮥
|
|
|
|
|
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
|
|
|
|
|
- <rt>4:2a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>Instead</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιτρόπους<rt>ἐπίτροπος</rt></ruby><rt>guardians</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>he is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκονόμους<rt>οἰκονόμος</rt></ruby><rt>trustees</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προθεσμίας<rt>προθεσμία</rt></ruby><rt>time appointed</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>by [his]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατρός.<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
|
|
|
|
|
- ——————————————
|
2022-09-01 02:59:42 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:3a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>So</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>we</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>)S ...**ἦμεν**...
|
2022-07-20 08:46:57 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:3b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦμεν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we were</rt></ruby><rt>V-IAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νήπιοι,<rt>νήπιος</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C }A°²⮧
|
2022-09-01 02:59:42 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:3c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στοιχεῖα<rt>στοιχεῖον</rt></ruby><rt>basic principles</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<mark><RUBY><ruby><ruby><strong>ἤμεθα</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>were</rt></ruby><rt>V-IMI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεδουλωμένοι·</em><rt>δουλόω</rt></ruby><rt>held in bondage</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY></mark>°²)[^3]P
|
2022-07-20 08:46:57 +00:00
|
|
|
|
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
|
|
|
|
|
- <rt>4:4a</rt> ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>⸊
|
2022-09-01 02:59:42 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:4b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>Ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>When</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦλθεν</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>had come</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλήρωμα<rt>πλήρωμα</rt></ruby><rt>fullness</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνου,<rt>χρόνος</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> ›)S }A°³⮧
|
2022-07-20 08:46:57 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:4c</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐξαπέστειλεν°³</strong></mark><rt>ἐξαποστέλλω</rt></ruby><rt>sent forth</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C
|
|
|
|
|
- <rt>4:4d</rt> (<RUBY><ruby><ruby><em>γενόμενον</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>having been born</rt></ruby><rt>V-ADP-ASM</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικός,<rt>γυνή</rt></ruby><rt>a woman</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>›a )A°³⮥
|
|
|
|
|
- <rt>4:4e</rt> (<RUBY><ruby><ruby><em>γενόμενον</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>having been born</rt></ruby><rt>V-ADP-ASM</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον,<rt>νόμος</rt></ruby><rt>[the] Law</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>›a )A°³⮥
|
|
|
|
|
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
|
2022-09-01 02:59:42 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:5a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>νόμος</rt></ruby><rt>[the] Law</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>›[^4])A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξαγοράσῃ,</strong><rt>ἐξαγοράζω</rt></ruby><rt>He might redeem</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>
|
2022-07-20 08:46:57 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:5b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοθεσίαν<rt>υἱοθεσία</rt></ruby><rt>divine adoption as sons</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπολάβωμεν.</strong><rt>ἀπολαμβάνω</rt></ruby><rt>we might receive</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- ——————————————
|
|
|
|
|
- <rt>4:6a</rt> ⸉<RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>⸊
|
|
|
|
|
- <rt>4:6b</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>Because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστε</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>you are</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>υἱοί,<rt>υἱός</rt></ruby><rt>sons</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)C
|
2022-07-20 10:31:29 +00:00
|
|
|
|
- <rt>4:6c</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξαπέστειλεν</strong><rt>ἐξαποστέλλω</rt></ruby><rt>sent forth</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<mark><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>°⁴</mark> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt>hearts</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
|
|
|
|
|
- <rt>4:6d</rt> { <RUBY><ruby><ruby><em>κρᾶζον·</em><rt>κράζω</rt></ruby><rt>crying out</rt></ruby><rt>V-PAP-ASN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Ἀββᾶ<rt>ἀββά</rt></ruby><rt>Abba</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατήρ.<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father!</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY>) }A°⁴⮥
|
|
|
|
|
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
|
|
|
|
|
- <rt>4:7a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>So</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οὐκέτι<rt>οὐκέτι</rt></ruby><rt>no longer</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>εἶ</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>you are</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>δοῦλος<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>a slave</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C
|
|
|
|
|
- <rt>4:7b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...<strong>εἶ</strong>... (<RUBY><ruby><ruby>υἱός·<rt>υἱός</rt></ruby><rt>a son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C
|
|
|
|
|
- ——————————————
|
|
|
|
|
- <rt>4:7c</rt> ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>⸊
|
|
|
|
|
- <rt>4:7d</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ ...<strong>εἶ</strong>... (<RUBY><ruby><ruby>υἱός,<rt>υἱός</rt></ruby><rt>a son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C
|
|
|
|
|
- <rt>4:7e</rt> ...<strong>εἶ</strong>... (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>κληρονόμος<rt>κληρονόμος</rt></ruby><rt>an heir</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.¶<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A
|
2022-05-31 01:54:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
---
|
2022-09-01 02:59:42 +00:00
|
|
|
|
[加拉太書希臘文筆記 ↵](Galatians-Notes.md)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[^1]: διαφέρω:不及物動詞 (ANLEX),所以 οὐδὲν 是直接受格當作副詞使用 (GGBB, 199)。
|
|
|
|
|
[^2]: δούλου:比較所有格 (genitive of comparison),當作狀語 (adjunct) 使用,修飾主要動詞 **διαφέρει** (GGBB, 111)。
|
|
|
|
|
[^3]: **ἤμεθα** _δεδουλωμένοι_:不完成式動詞 εἰμί+完成式分詞,形成 periphrastic 結構 (GGBB, 647-648)。
|
|
|
|
|
[^4]: τοὺς ὑπὸ νόμον:冠詞+介系詞片語當名詞用 (GGBB, 236)。
|